← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 16, 33 en 54 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen "
Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 16, 33 en 54 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen | Arrêté ministériel exécutant les articles 16, 33 et 54 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 16, 33 en 54 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen De Minister van Justitie, Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel exécutant les articles 16, 33 et 54 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations La Ministre de la Justice, Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, |
stichtingen, inzonderheid op de artikelen 16, 33 en 54, vervangen bij | notamment les articles 16, 33 et 54, remplacés par la loi-programme du |
de programmawet van 27 december 2004, | 27 décembre 2004; |
Gelet op advies 38.151/2 van de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 38.151/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, l°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De stukken vereist voor een verzoek om machtiging van een |
Article 1er.Les pièces nécessaires à la demande d'autorisation d'une |
gift, ingevoerd krachtens artikel 16 van de wet van 27 juni 1921 | libéralité, introduite en vertu de l'article 16 de la loi du 27 juin |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, zijn : | internationales sans but lucratif et les fondations, sont : |
1° een verklaring ondertekend door de notaris die de akte opmaakt, met | 1° une attestation signée par le notaire instrumentant mentionnant : |
vermelding van : | |
- de precieze identiteit van de schenker of van de overleden persoon, | - l'identité précise du donateur ou de la personne décédée ainsi que |
evenals de datum van overlijden van deze laatste; | la date de décès de cette dernière; |
- de precieze identiteit van de begunstigde vereniging(en) zonder | - l'identité précise de la ou des association(s) sans but lucratif |
winstoogmerk, met inbegrip van het ondernemingsnummer; | bénéficiaire(s), y compris le numéro d'entreprise; |
- het gegeven dat de nettowaarde, te weten de waarde na afhouding van | - que la valeur nette, c'est-à-dire droits de succession, frais divers |
successierechten, diverse kosten en honoraria, van de schenking of van | et honoraires déduits, de la donation ou du legs est supérieure à |
het legaat meer bedraagt dan 100.000 EUR; | 100.000,00 EUR; |
2° een afschrift, eensluidend verklaard door de perso(o)n(en) die | 2° une copie, certifiée conforme par la ou les personne(s) |
statutair gemachtigd zijn, van de beraadslaging van de raad van | habilitées(s) statutairement, de la délibération du conseil |
bestuur van de vereniging zonder winstoogmerk waarin om het volgende | d'administration de l'association sans but lucratif demandant : |
wordt verzocht : - hetzij de machtiging om de schenking definitief aan te nemen. Deze | - soit l'autorisation d'accepter définitivement la donation. Cette |
beslissing moet plaatsvinden na de akte van schenking; | délibération doit être postérieure à l'acte de donation; |
- hetzij de machtiging om het legaat aan te nemen; | - soit l'autorisation d'accepter le legs; |
3° een certificaat afgegeven door de griffier van de rechtbank van | 3° un certificat, délivré par le greffier du tribunal de commerce du |
koophandel van de zetel van de vereniging zonder winstoogmerk als | siège de l'association sans but lucratif, constatant le dépôt des |
bewijs van de neerlegging van de jaarrekeningen van die vereniging | comptes de ladite association depuis sa constitution, ou si elle |
sedert de oprichting ervan of, indien zij langer dan drie jaar | |
bestaat, de neerlegging van de jaarrekeningen die betrekking hebben op | existe depuis plus de trois ans, le dépôt des comptes se rapportant |
de laatste drie boekjaren; | aux trois derniers exercices annuels; |
Art. 2.De stukken vereist voor een verzoek om machtiging van een |
Art. 2.Les pièces nécessaires à la demande d'autorisation d'une |
gift, ingevoerd krachtens de artikelen 33 of 54 van dezelfde wet, zijn | libéralité, introduite en vertu des articles 33 ou 54 de même la loi, |
: | sont : |
1° een verklaring ondertekend door de notaris die de akte opmaakt, met | 1° une attestation signée par le notaire instrumentant mentionnant : |
vermelding van : | |
- de precieze identiteit van de schenker of van de overleden persoon, | - l'identité précise du donateur ou de la personne décédée ainsi que |
evenals de datum van overlijden van deze laatste; | la date de décès de cette dernière; |
- de precieze identiteit van de begunstigde internationale | - l'identité précise de la ou des association(s) internationales sans |
vereniging(en) zonder winstoogmerk of van de stichting(en), met | but lucratif ou de la ou des fondation(s) bénéficiaire(s), y compris |
inbegrip van het ondernemingsnummer; | le numéro d'entreprise; |
- het gegeven dat de nettowaarde, te weten de waarde na afhouding van | - que la valeur nette, c'est-à-dire droits de succession, frais divers |
successierechten, diverse kosten en honararia, van de schenking of van | et honoraires déduits, de la donation ou du legs est supérieure à |
het legaat meer bedraagt dan 100.000 EUR; | 100.000,00 EUR; |
2° een afschrift, eensluidend verklaard afschrift door de | 2° une copie, certifiée conforme par la ou les personne(s) |
perso(o)n(en) die statutair gemachtigd zijn, van de beraadslaging van | habilitées(s) statutairement, de la délibération de l'organe |
het bestuursorgaan van de vereniging of van de raad van bestuur van de | d'administration de l'association ou du conseil d'administration de la |
stichting waarin om het volgende wordt verzocht : | fondation demandant |
- hetzij de machtiging om de schenking definitief aan te nemen. Deze | - soit l'autorisation d'accepter définitivement la donation. Cette |
beslissing moet plaatsvinden na de akte van schenking; | délibération doit être postérieure à l'acte de donation; |
- hetzij de machtiging om het legaat aan te nemen; | - soit l'autorisation d'accepter le legs; |
3° een certificaat afgegeven door de griffier van de rechtbank van | 3° un certificat, délivré par le greffier du tribunal de commerce du |
koophandel van de zetel van de internationale vereniging of van de | siège de l'association internationale ou de la fondation, constatant |
stichting als bewijs van de neerlegging van de laatste jaarrekening | le dépôt du dernier compte annuel de l'association internationale ou |
van de internationale vereniging of van de stichting. | de la fondation. |
De internationale verenigingen en de stichtingen van openbaar nut | Les associations internationales et les fondations d'utilité publique |
moeten het certificaat bedoeld in 3° overzenden voor de verzoeken om | devront transmettre le certificat, visé au 3°, pour les demandes |
machtiging ingediend vanaf 1 januari 2006. | d'autorisation introduites à partir du 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van de artikelen 273, 280 en 288 van de programmawet | vigueur des articles 273, 280 et 288 de la loi-programme du 27 |
van 27 december 2004. | décembre 2004. |
Brussel, 14 april 2005. | Bruxelles, le 14 avril 2005. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |