← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 13 SEPTEMBER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en | inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la |
loi de 22 juin 2016, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié | |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016, § 2, ingevoegd bij | en dernier lieu par la loi de 22 juin 2016, § 3, huitième alinéa, |
de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 | |
juni 2016, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 | inséré par la loi du 22 décembre 2003 et l'article 37, § 3, troisième |
en artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december | alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi |
2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006; | du 13 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
13, 37bis, 81bis en 95, § 3, zoals tot op heden gewijzigd; | les articles 13, 37bis, 81bis et 95, § 3, tel qu'il a été modifié à ce |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 12, 13 en 24 mei 2016, 7, 21, 28 en 30 | émises, les 12, 13 et 24 mai 2016, les 7, 21, 28 et 30 juin 2016 et |
juni 2016 en 1, 5 en 29 juli 2016; | les 1, 5 et 29 juillet 2016; |
Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 14 juni 2016 en 19 juli | des Médicaments, émises le 14 juin 2016 et le 19 juillet 2016; |
2016; Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 27 | Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés le 27 mai 2016, |
mei 2016, 1 en 16 juni 2016 en 1, 8, 13, 15, 18, 19 en 26 juli 2016; | les 1er et 16 juin 2016 et les 1, 8, 13, 15, 18, 19 et 26 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7, 19, | 2016; |
20 en 26 juli 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget des 7, 19, 20 et 26 juillet 2016; |
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten, DULOXETINE | Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités DULOXETINE MYLAN 30 |
MYLAN 30 mg, DULOXETINE TEVA 30 mg, FLOXAPEN 500 mg (PI-Pharma), | mg, DULOXETINE TEVA 30 mg, FLOXAPEN 500 mg (PI-Pharma), IMATINIB |
IMATINIB ACCORD 100 mg, IMATINIB ACCORD 400 mg, PREGABALINE KRKA 75 | ACCORD 100 mg, IMATINIB ACCORD 400 mg, PREGABALINE KRKA 75 mg, |
mg, PREGABALINE KRKA 150 mg, PREGABALINE KRKA 300 mg, RAMIPRIL HCS 2,5 | PREGABALINE KRKA 150 mg, PREGABALINE KRKA 300 mg, RAMIPRIL HCS 2,5 mg, |
mg, RAMIPRIL HCS 5 mg, RAMIPRIL HCS 10 mg, RUPATADINE EG 10 mg, | RAMIPRIL HCS 5 mg, RAMIPRIL HCS 10 mg, RUPATADINE EG 10 mg, |
TRAMADOL/PARACETAMOL KRKA 37,5 mg/325 mg, TRAMADOL/PARACETAMOL MYLAN | TRAMADOL/PARACETAMOL KRKA 37,5 mg/325 mg, TRAMADOL/PARACETAMOL MYLAN |
37,5 mg/325 mg, TRAMADOL/PARACETAMOL SANDOZ 37,5 mg/325 mg, TRIPLIXAM | 37,5 mg/325 mg, TRAMADOL/PARACETAMOL SANDOZ 37,5 mg/325 mg, TRIPLIXAM |
5 mg/1,25 mg/5 mg (Impexeco), TRIPLIXAM 5 mg/1,25 mg/10 mg(Impexeco), | 5 mg/1,25 mg/5 mg (Impexeco), TRIPLIXAM 5 mg/1,25 mg/10 mg(Impexeco), |
TRIPLIXAM 10 mg/2,5 mg/10 mg (Impexeco), door de Minister voor | TRIPLIXAM 10 mg/2,5 mg/10 mg (Impexeco), le Ministre du Budget n'a pas |
Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, | marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article |
vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte | 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; | application de cette disposition législative, les accords concernés |
Bij ontstentenis van een gemotiveerde beslissing van de Minister, | sont par conséquent réputés avoir été donnés; |
binnen een termijn van 180 dagen, heeft de gemachtigde ambtenaar, met | A défaut de décision motivée du Ministre dans un délai de 180 jours, |
toepassing van artikel 27 van het koninklijk besluit van 21 december | |
2001, een beslissing genotificeerd voor PREGABALINE KRKA op 5 juli 2016; | le fonctionnaire délégué a notifié une décision pour PREGABALINE KRKA |
Bij ontstentenis van een gemotiveerde beslissing van de Minister, | le 5 juillet 2016, en application de l'article 27 de l'arrêté royal du |
binnen een termijn van 180 dagen, heeft de gemachtigde ambtenaar, met | 21 décembre 2001; A défaut de décision motivée du Ministre dans un délai de 180 jours, |
toepassing van artikel 27 van het koninklijk besluit van 21 december | le fonctionnaire délégué a notifié une décision pour |
2001, een beslissing genotificeerd voor TRAMADOL/ PARACETAMOL KRKA op 13 juli 2016; | TRAMADOL/PARACETAMOL KRKA le 13 juillet 2016, en application de l'article 27 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision |
de specialiteit PRALUENT een gemotiveerde beslissing genomen en | motivée le 26 juillet 2016 en ce qui concerne la spécialité PRALUENT; |
genotificeerd op 26 juli 2016; | |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision |
de specialiteiten PRAXBIND een gemotiveerde beslissing genomen en | motivée le 27 juillet 2016 en ce qui concerne les spécialités |
genotificeerd op 27 juli 2016; | PRAXBIND; |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 5, 11, 18, 26, 27, 28 en | Vu les notifications aux demandeurs des 5, 11, 18, 26, 27, 28 et 29 |
29 juli 2016; | juillet 2016; |
Gelet op het advies nr. 60.021/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 60.021/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2016, en |
september 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il à été modifié à ce |
gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | jour, sont apportées les modifications suivantes : |
het punt VI.1.15 wordt toegevoegd, luidende : « Anti-IL5 bij ernstige | le point VI.1.15 est inséré, rédigé comme suit : « Anti-IL5 dans |
allergische astma. - Vergoedingsgroep : B-342 ». | l'asthme sévère à éosinophiles. - Groupe de remboursement : B-342 ». |
het punt I.11.15 wordt toegevoegd, luidende : « PCSK9 monoklonale | le point I.11.15 est inséré, rédigé comme suit : « Les anticorps |
antilichamen. - Vergoedingsgroep : A-120 ». | monoclonaux PCSK9. - Groupe de remboursement : A-120 ». |
het punt XXIII.11 wordt toegevoegd, luidende : « Farmaca die de | le point XXIII.11 est inséré, rédigé comme suit : « Médicaments |
directe trombine-inhibitoren neutraliseren. - Vergoedingsgroep : A-121 | neutralisant les inhibiteurs directs de la thrombine. - Groupe de |
». | remboursement : A-121 ». |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd: | jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté: |
L04AC06 - Mepolizumab | L04AC06 - Mepolizumab |
V03AB37 - Idarucizumab | V03AB37 - Idarucizumab |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Brussel, 13 september 2016. | Bruxelles, le 13 septembre 2016. |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |