Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
13 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de | du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes |
referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de | des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | et de la composition du lait fourni aux acheteurs |
geleverd aan kopers | |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende de | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3, § 5; | l'article 3, § 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de |
van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor | référence et les principes des méthodes de routine pour la |
de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | détermination officielle de la qualité et de la composition du lait |
geleverd aan kopers; | fourni aux acheteurs; |
Gelet op het advies 37.581/1/V van de Raad van State gegeven op 17 | Vu l'avis 37.581/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2004, en |
augustus 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 6 november 2001 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 |
tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de | fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de |
routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de | routine pour la détermination officielle de la qualité et de la |
samenstelling van melk geleverd aan kopers wordt vervangen door de | composition du lait fourni aux acheteurs est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 3.De routinemethoden moeten voorafgaandelijk erkend worden |
« Art. 3.Les méthodes de routine doivent être préalablement agréées |
door het Bestuur van de Laboratoria van het Federaal Agentschap voor | par l'Administration des Laboratoires de l'Agence fédérale pour la |
de Veiligheid van de Voedselketen. | Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
Het Bestuur van de Laboratoria zal een beslissing nemen aangaande de | L'Administration des Laboratoires prendra une décision, en ce qui |
erkenning na raadpleging van het Wetenschappelijk Comité van het | concerne l'agrément, après consultation du Comité scientifique de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 4.De apparatuur aangewend bij de officiële bepaling van de |
« Art. 4.L'appareillage utilisé pour la détermination officielle de |
kwaliteit en de samenstelling van melk moet voorafgaandelijk erkend | la qualité et de la composition du lait doit être préalablement agréé |
worden door het Bestuur van de Laboratoria van het Federaal Agentschap | par l'Administration des Laboratoires de l'Agence fédérale pour la |
voor de Veiligheid van de Voedselketen. | Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
Elke verwerving van nieuwe apparatuur voor de officiële bepaling van | Toute acquisition de nouvel appareillage pour la détermination |
de kwaliteit en de samenstelling van melk moet hieraan | officielle de la qualité et de la composition du lait doit lui être |
voorafgaandelijk worden gemeld. | préalablement signalée. |
Het Bestuur van de Laboratoria zal een beslissing nemen aangaande de | L'Administration des Laboratoires prendra une décision, en ce qui |
erkenning na raadpleging van het Wetenschappelijk Comité van het | concerne l'agrément, après consultation du Comité scientifique de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. » |
Art. 3.Punt 3 van bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 3.Le point 3 de l'annexe 2 du même arrêté est remplacé par le |
door de volgende tekst : | texte suivant : |
« 3. Opsporen van de remstoffen. | « 3. Détection des substances inhibitrices. |
Het opsporen van de remstoffen in melk is gebaseerd op een | La détection des substances inhibitrices dans le lait est basée sur |
microbiologische inhibitortest gekenmerkt door een kleuromslag. Alle | une épreuve d'inhibition microbiologique caractérisée par un |
melkmonsters die na een voorgeschreven incubatieduur in een eerste | changement de coloration. Tous les échantillons de lait donnant, après |
screening een positief resultaat geven, worden onderworpen aan een | une durée d'incubation prescrite, un résultat positif lors d'un |
bevestigingsproef. Beoordeling van de kleur gebeurt door automatische | premier triage sont soumis à une épreuve de confirmation. |
aflezing van de detectieplaten voor remstoffen. De gevolgde werkwijze | L'appréciation de la coloration s'effectue par lecture automatique des |
wordt geverifieerd met behulp van standaarden. De waarde van de te | plaques de détection des substances inhibitrices. La procédure suivie |
gebruiken cut off zal hernomen worden in het protocol van de | est vérifiée au moyen de standards. La valeur du cut-off à utiliser |
Interprofessionele Organismen voor het bepalen van de kwaliteit en de | sera reprise dans le protocole des Organismes interprofessionnels pour |
samenstelling van melk. » | la détermination de la qualité et de la composition du lait. » |
Art. 4.Het laatste lid van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.Le dernier alinéa de l'article 6 du même arrêté est supprimé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 13 september 2004. | Bruxelles, le 13 septembre 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |