← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 13 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | assimilés |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 10, ingevoegd bij de wet van 10 | § 10, inséré par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 80; | notamment l'article 80; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat ingevolge de wijzigingen aangebracht aan artikel 80 | Considérant les modifications apportées à l'article 80 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van | royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions |
de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van | concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
in de kosten van farmaceutische specialiteiten door het koninklijk | indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques par l'arrêté |
besluit van 13 september 2003, is het absoluut noodzakelijk de | royal du 13 septembre 2003, il est absolument nécessaire d'adapter les |
bepalingen van bijlage I, Hoofdstuk IV, A, 1, c) van dit besluit aan | dispositions de l'Annexe I, Chapitre IV, A, 1, c) de cet arrêté pour |
te passen om de overeenkomst tussen de teksten te verzekeren, | assurer la concordance des textes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Hoofdstuk IV, A, 1, c) van Bijlage I van het koninklijk |
Article 1er.Au Chapitre IV, A, 1, c) de l'Annexe I de l'arrêté royal |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | |
van farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° tussen het eerste en tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 : |
« In afwijking van het eerste lid, is de apotheker gemachtigd de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le pharmacien est autorisé à |
derdebetalersregeling toe te passen voor de aflevering van de | pratiquer le tiers payant pour la dispensation de la spécialité |
voorgeschreven specialiteit indien de vergoedingsvoorwaarden van de | prescrite, lorsque les conditions de remboursement de la spécialité |
specialiteit die voorkomt op de machtiging die is afgeleverd door de | qui figure sur l'autorisation concernée sont changées pendant la |
adviserend geneesheer gewijzigd worden tijdens de geldigheidsduur van de betrokken machtiging. » | période de validité de l'autorisation concernée. » |
2° in het tweede lid, die het derde lid wordt, worden de woorden « in | 2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots « dans l'alinéa |
het vorig lid » vervangen door de woorden « in het eerste lid ». | précédent » sont remplacés par les mots « dans l'alinéa 1er ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 13 september 2003. | Bruxelles, le 13 septembre 2003. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |