Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/10/2021
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het gebied `Oude Durme' in de landschapsatlas "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het gebied `Oude Durme' in de landschapsatlas Arrêté ministériel établissant la zone `Vieille-Durme' dans l'atlas paysager
VLAAMSE OVERHEID OMGEVING 13 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het gebied `Oude Durme' in de landschapsatlas Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE ENVIRONNEMENT ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 13 OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel établissant la zone `Vieille-Durme' dans l'atlas paysager Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur :
-het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 4.1.1, 1°. -le Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, article 4.1.1, 1°.
- het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014, artikel 4.1.6. - l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, article 4.1.6.
Procedurestappen en vormvereisten Etapes procédurales et formalités
Dit besluit kwam tot stand volgens de procedurestappen en Le présent arrêté a été pris conformément aux étapes procédurales et
vormvereisten, beschreven in: aux formalités décrites dans :
- het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 4.1.3; - le Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013,
article 4.1.3 ;
- het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014, artikel 4.1.6; - l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, article 4.1.6
- het ministerieel besluit van 17 juli 2015 tot vaststelling van de ; - l'arrêté ministériel du 17 juillet 2015 fixant la méthodologie
inventarismethodologie voor de landschapsatlas. d'inventaire pour l'atlas paysager.
De volgende procedurestappen en vormvereisten zijn vervuld: Les suivantes étapes procédurales et formalités ont été remplies :
- de erfgoedwaarden van de onroerende goederen die worden opgenomen in - les valeurs patrimoniales des biens immobiliers à inclure dans
de vastgestelde landschapsatlas zijn onderzocht. l'atlas paysager arrêté ont été examinées.
- de resultaten van het onderzoek voor opname van de onroerende - les résultats de la recherche relative à la zone à arrêter, en vue
goederen in de vastgestelde landschapsatlas zijn voor het vast te de l'inclusion des biens immobiliers dans l'atlas paysager arrêté, ont
stellen gebied publiek raadpleegbaar gesteld in de vorm van een été mis à la disposition du public sous la forme d'une description
beschrijving op basis van de erfgoedwaarde, de erfgoedkenmerken en de basée sur la valeur patrimoniale, les caractéristiques patrimoniales
erfgoedelementen. et les éléments patrimoniaux.
- het agentschap Onroerend Erfgoed organiseerde een openbaar onderzoek - l'agence Patrimoine de Flandre a organisé une enquête publique du 20
van 20 oktober 2020 tot en met 18 december 2020. octobre 2020 au 18 décembre 2020.
- de Vlaamse Commissie Onroerend Erfgoed gaf advies op 11 maart 2021. - la Commission flamande du Patrimoine immobilier a rendu un avis le 11 mars 2021.
- de behandeling van de opmerkingen en bezwaren en het advies van de - le traitement des observations et des objections et l'avis de la
Vlaamse Commissie Onroerend Erfgoed van 11 maart 2021 is opgenomen in het beveiligd digitaal bestand genaamd `2020-V23_BehandelingAdviezenBezwaren' opgenomen als bijlage bij dit besluit. Motivering De onroerende goederen die worden opgenomen in de vastgestelde landschapsatlas hebben erfgoedwaarde en zijn voldoende goed bewaard. Die onroerende goederen maken integraal deel uit van het gebied `Oude Durme' waarvan de erfgoedwaarden als volgt gemotiveerd kunnen worden: - de historische waarde: het landschappelijk geheel `Oude Durme' heeft historische waarde omdat het traditionele cultuurlandschap er vrij goed en herkenbaar bewaard gebleven is. Als zodanig weerspiegelt het de economische ontwikkelingen die de geschiedenis van de ruimere streek langs de Durme kenmerkten. De dijken langs de Oude Durme zijn sinds de jaren 1930 vrijwel ongewijzigd gebleven, terwijl ze overal elders in de Durmevallei op Sigmahoogte gebracht zijn. In het gebied komen nog zeldzame relicten van traditionele weidebevloeiing voor, zoals oude binnendijken, treksloten, zijsloten en wielen/kolken. Langs bepaalde secties van de dijken staan nog notenbomen, wat men elders in Commission flamande du patrimoine immobilier du 11 mars 2021 sont inclus dans le fichier numérique sécurisé, intitulé `2020-V23_BehandelingAdviezenBezwaren' joint au présent arrêté. Motivation Les biens immobiliers à inclure dans l'atlas paysager arrêté ont une valeur patrimoniale et sont suffisamment bien préservés. Ces biens immobiliers font partie intégrante de la zone `Vieille-Durme' dont les valeurs patrimoniales peuvent être justifiées comme suit : - valeur historique : la valeur historique de l'ensemble paysager `Vieille-Durme' tient au fait que le paysage culturel traditionnel y est préservé relativement bien et de manière reconnaissable. En tant que tel, il reflète les développements économiques qui ont caractérisé l'histoire de la région plus large le long de la Durme. Les digues le long de la Vieille-Durme sont restées pratiquement inchangées depuis les années 1930, alors que partout ailleurs dans la vallée de la Durme, elles ont été élevées à hauteur Sigma. La région présente de rares vestiges de l'irrigation traditionnelle des prairies, tels que les anciennes digues intérieures, les watergangs, les fossés latéraux, les étangs tourbillons et les déversoirs naturels. Le long de certaines sections des digues, on trouve encore des noyers, que l'on ne voit pas ailleurs dans la vallée de la Durme. Les prairies de la
de Durmevallei niet meer ziet. De meersen in het gebied worden nog région sont toujours gérées comme des prairies de fauche. Les prairies
steeds als hooiland beheerd. De meersen langs de Durme stonden vroeger situées le long de la Durme étaient autrefois connues pour leurs
bekend om hun rijke hooioogsten, die te danken waren aan de riches récoltes de foin, dues à l'irrigation traditionnelle. Au début
traditionele weidebevloeiing. Begin november werden gaten in de dijken du mois de novembre, on perçait des trous dans les digues afin que
gestoken zodat het slibrijke Durmewater bij vloed de meersen kon l'eau de la Durme, riche en limon, puisse inonder les prairies à marée
overstromen. Eind maart werden de gaten weer gedicht. Aangezien de gaten telkens op dezelfde plaats gestoken werden, ontstonden er op deze plekken kolken of wielen. - de wetenschappelijke waarde: de relicten van de traditionele weidebevloeiing hebben niet alleen historische maar ook wetenschappelijke waarde. In Vlaanderen is nog maar weinig onderzoek naar traditionele weidebevloeiing verricht. Onze historische kennis hieromtrent vertoont grote lacunes. Onderzoek van de relicten op het terrein kan nieuwe inzichten opleveren. Daarom is het belangrijk deze relicten voor toekomstige onderzoekers te behouden. Relicten van weidebevloeiing langs getijdenrivieren zijn in West-Europa zeldzaam. - de esthetische waarde: de Durmemeersen stonden vroeger niet alleen bekend om hun hoge hooiopbrengst maar ook om hun esthetische haute. A la fin du mois de mars, on refermait les trous. Comme les trous étaient toujours percés au même endroit, des étangs tourbillons et des déversoirs naturels se sont formés à ces endroits. - valeur scientifique : les vestiges de l'irrigation traditionnelle des prairies ont une valeur non seulement historique mais aussi scientifique. En Flandre, peu de recherches ont été menées sur l'irrigation traditionnelle des prairies. Nos connaissances historiques dans ce domaine sont loin d'être complètes. La recherche sur les vestiges présents sur le site peut apporter de nouvelles connaissances. Aussi il importe de préserver ces vestiges pour de futures recherches. Les vestiges de l'irrigation de prairies le long des rivières à marée sont rares en Europe occidentale. - valeur esthétique: les prairies de la Durme étaient autrefois connues non seulement pour leur rendement élevé en foin mais aussi
kwaliteiten. In de periode 1870-1940 was de Durmevallei een pour leurs qualités esthétiques. Entre 1870 et 1940, la vallée de la
Durme a été source d'inspiration pour des peintres paysagistes tels
inspiratiebron voor landschapsschilders zoals Edmond Verstraeten que Edmond Verstraeten (1870-1956), Ghisleen Verdickt (1883-1926) et
(1870- 1956), Ghisleen Verdickt (1883-1926) en Achiel Van Sassenbrouck Achiel Van Sassenbrouck (1886-1976). Le paysage de la vallée de la
(1886-1976). Het landschap in de Durmevallei was relatief open en Durme était relativement ouvert et varié. Outre les prairies de
gevarieerd. Naast hooilanden lagen er ook met houtkanten omzoomde fauche, il y avait aussi des champs bordés de talus boisés (surtout
akkers (vooral op de hoger gelegen percelen), populierenaanplanten en sur les parcelles plus élevées), des plantations de peupliers et des
`wijmenvelden' (grienden). In het landschappelijk geheel `Oude Durme' champs d'osier (saulaies). L'ensemble paysager `Vieille-Durme' offre
heeft men fraaie vergezichten, die elders in de Durmevallei zeldzaam des vues dégagées, qui sont devenues rares ailleurs dans la vallée de
geworden zijn. De hoogspanningsleidingen ten oosten en ten westen van la Durme. Les lignes électriques à haute tension à l'est et à l'ouest
de Oude Durme zijn weliswaar een storend element maar de zichtlijnen de la Vieille-Durme sont un élément perturbateur. Par contre, elles ne
van noord naar zuid en omgekeerd worden er niet door ontsierd. De gênent pas les lignes de vue du nord au sud ou vice versa. Les jardins
volkstuintjes van het Cleyn Broeck en het Henegaertsbroeck dragen bij ouvriers de Cleyn Broeck et de Henegaertsbroeck contribuent au
tot het kleinschalige en gevarieerde karakter van het caractère varié de ce paysage culturel constitué d'éléments de petite
cultuurlandschap. De esthetische waarde van het gebied ligt overigens taille. La valeur esthétique de la zone ne réside pas seulement dans
niet alleen in het visuele aspect maar ook in de akoestische beleving. l'aspect visuel mais aussi dans l'expérience acoustique. Les sons
Natuurlijke geluiden, afkomstig van zowel fauna als flora, zijn in dit naturels, provenant à la fois de la faune et de la flore, sont
landelijke gebied dominant. dominants dans cette zone rurale.
- de technische waarde: de nog bewaarde relicten van weidebevloeiing (oude binnendijken, trek- en zijsloten, kolken/wielen, sluizen) getuigen van een specifieke bevloeiingstechniek en zijn aldus illustratief voor de toepassing van traditionele methoden van waterhuishouding. - de ruimtelijk-structurerende waarde: de Oude Durme met haar dijken en dijkbeplantingen, het historische kavelpatroon, het netwerk van trek- en zijsloten en de veldwegen geven vorm en structuur aan het traditionele landschap. Deze landschapselementen hebben bijgevolg ruimtelijk-structurerende waarde. - valeur technique : les vestiges préservés de l'irrigation des prairies (anciennes digues intérieures, watergangs et fossés latéraux, étangs tourbillons, déversoirs naturels, écluses) témoignent d'une technique d'irrigation spécifique et, en tant que telles, illustrent l'application de méthodes traditionnelles de gestion de l'eau. - valeur structurante sur le plan spatial : la Vieille-Durme, avec ses digues et ses plantations de digues, le schéma d'implantation historique des lots, le réseau de watergangs et de fossés latéraux et les chemins de terre forment et structurent le paysage traditionnel. Ces éléments paysagers ont dès lors une valeur de structuration spatiale.
- de sociale waarde: de twee zones met volkstuintjes, die vermoedelijk - valeur sociale : les deux zones de jardins ouvriers, qui remontent
teruggaan tot de periode van de Tweede Wereldoorlog, dragen niet probablement à la période de la Seconde Guerre mondiale, ne
alleen bij tot het kleinschalige en gevarieerde karakter van het contribuent pas seulement au caractère varié de ce paysage culturel
cultuurlandschap, maar hebben ook sociale erfgoedwaarde als een `in de constitué d'éléments de petite taille, mais ont également une valeur
hedendaagse gemeenschap nog actief, overgeleverd sociaal gebruik'. de patrimoine social en tant que `usage social encore actif, transmis
à la communauté contemporaine'.
Juridisch kader Cadre juridique
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante :
- het ministerieel besluit van 17 juli 2015 tot vaststelling van de - l'arrêté ministériel du 17 juillet 2015 fixant la méthodologie
inventarismethodologie voor de landschapsatlas. d'inventaire pour l'atlas paysager.
DE VLAAMSE MINISTER VAN FINANCIEN EN BEGROTING, WONEN EN ONROEREND LE MINISTRE FLAMAND DES FINANCES ET DU BUDGET, DU LOGEMENT ET DU
ERFGOED BESLUIT: PATRIMOINE IMMOBILIER ARRETE :

Artikel 1.De onroerende goederen opgenomen in het beveiligd digitaal

Article 1er.Les biens immobiliers repris au fichier numérique

bestand onder de naam `2020-V23_artikel1' worden opgenomen in de sécurisé intitulé `2020-V23_artikel1', sont inclus dans l'atlas
vastgestelde landschapsatlas, vermeld in artikel 4.1.1, 1°, van het paysager arrêté, visé à l'article 4.1.1, 1° du Décret relatif au
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013.

Art. 2.De vastgestelde landschapsatlas is in de vorm van een

Art. 2.L'atlas paysager arrêté est disponible sous la forme d'une

gegeorefereerde GIS-laag beschikbaar op de website van het agentschap couche SIG géoréférée sur le site web de l'agence Patrimoine de
Onroerend Erfgoed. Flandre.
Brussel, 13 oktober 2021. Bruxelles, le 13 octobre 2021.
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du
Erfgoed, Patrimoine immobilier,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^