← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2011 "
Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2011 | Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
13 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie | 13 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale |
in de overheidssector voor het referentiejaar 2011 | dans le secteur public pour l'année de référence 2011 |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de | Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement |
uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
overheidssector, artikel 5, § 4; | public, article 5, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du |
personeelsleden van de overheidssector, artikel 12, § 1, gewijzigd bij | secteur public, article 12, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des |
de koninklijke besluiten van 31 oktober 1990 en 27 december 2005, | 31 octobre 1990 et 27 décembre 2005, l'article 16, § 1er, et l'article |
artikel 16, § 1, en artikel 18, § 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 1990; | 18, § 3, modifié par l'arrêté royal du 31 octobre 1990; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2011; |
augustus 2011; | |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 4 oktober 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 octobre 2011; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende de beslissing om in 2012 de vakbondspremie voor het | Considérant la décision de payer en 2012 la prime syndicale relative à |
referentiejaar 2011 uit te betalen en dat het daarom vereist is zonder | l'année de référence 2011 et qu'il y a lieu, dès lors, de prendre sans |
uitstel alle nodige administratieve schikkingen te treffen voor de | délai toutes les dispositions administratives requises pour le |
betaling van deze premies en de administratieve overheden daarvan | paiement de ces primes et d'en informer immédiatement les autorités |
onverwijld op de hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen | administratives afin qu'elles puissent entreprendre à temps la |
overgaan tot de voorbereiding van de uitreiking van de aanvraagformulieren; | préparation de la distribution des formulaires de demande; |
Overwegende dat de uitreiking van de aanvraagformulieren voor het | Considérant que la distribution des formulaires de demande pour |
referentiejaar 2011 dient te gebeuren tussen 1 januari 2012 en 31 | l'année de référence 2011 doit intervenir entre le 1er janvier 2012 et |
maart 2012; | le 31 mars 2012; |
Overwegende dat het aangewezen is dat de personeelsdiensten die de | Considérant qu'il est indiqué que les services du personnel qui n'ont |
aanvraagformulieren voor het referentiejaar 2010 niet tijdig hebben | pas distribué, avant le 31 mars 2011, les formulaires de demande |
uitgereikt vóór 31 maart 2011, deze alsnog kunnen uitreiken tussen 1 | afférents à l'année de référence 2010, puissent encore y procéder |
januari 2012 en 31 maart 2012; | entre le 1er janvier 2012 et le 31 mars 2012; |
Overwegende dat de respectieve uitbetalingsinstellingen uiterlijk op | Considérant que les organismes de paiement respectifs doivent |
29 februari 2012 dienen te beschikken over de eerste schijf ten belope | disposer, au plus tard le 29 février 2012, de la première tranche à |
van 50 % van de afrekening die werd ingediend in het jaar voorafgaand | concurrence de 50 % du décompte introduit dans l'année précédant le |
aan de betaling, | paiement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het |
Article 1er.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, de |
koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en | l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement |
de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten die | public, les administrations, organismes et services qui n'ont pas |
tot nu toe het aanvraagformulier tot het bekomen van een | encore effectué à ce jour la distribution du formulaire de demande |
vakbondspremie met betrekking tot het referentiejaar 2010 niet hebben | pour l'obtention d'une prime syndicale pour l'année de référence 2010 |
uitgereikt, hiertoe over te gaan na 1 januari 2012 en uiterlijk op 31 | doivent y procéder après le 1er janvier 2012 et pour le 31 mars 2012 |
maart 2012. | au plus tard. |
De vakbondspremies betreffende het referentiejaar 2010 die nog niet | Les primes syndicales relatives à l'année de référence 2010 qui n'ont |
werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig | pas encore été payées en raison du fait que les formulaires de demande |
werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en | n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent être |
binnen de termijnen die voorzien zijn voor de uitbetaling van de | liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le |
vakbondspremie voor het referentiejaar 2011. | paiement de la prime syndicale pour l'année de référence 2011. |
Art. 2.Wat het referentiejaar 2011 betreft, wordt de regeling voor de |
Art. 2.En ce qui concerne l'année de référence 2011, les règles de |
vereffening van de sommen die aan de uitbetalingsinstellingen van de | liquidation des sommes qui doivent être transférées aux organismes de |
vakorganisaties worden overgemaakt om tot de uitbetaling van de premie | paiement des organisations syndicales afin de procéder au paiement de |
over te gaan, overeenkomstig in artikel 16, § 1, van hetzelfde | la prime, conformément à l'article 16, § 1er, du même arrêté, sont |
besluit, als volgt vastgesteld : | fixées comme suit : |
1° De sommen bedoeld in artikel 16, § 1, 1°, worden door de FOD | 1° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 1°, sont transférés par |
Kanselarij van de Eerste Minister overgemaakt aan de uitbetalings-instellingen; | le SPF Chancellerie du Premier Ministre aux organismes de paiement; |
2° De bedragen bedoeld in artikel 16, § 1, 2° en 3°, worden aan de | 2° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 2° et 3°, sont transférés |
uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de Rijksdienst voor Sociale | aux organismes de paiement par l'Office national de Sécurité sociale |
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten ten | des administrations provinciales et locales pour un montant à |
belope van het bedrag van de door de Rijksdienst geïnde bijdragen, | concurrence de la somme des contributions, visée à l'article 4 de la |
bedoeld in artikel 4 van de wet van 1 september 1980 betreffende de | loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, |
personeelsleden van de overheidssector. Het saldo wordt desgevallend | encaissées par l'Office national. Le cas échéant, le solde est |
aan de uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de FOD Kanselarij van | transféré aux organismes de paiement par le SPF Chancellerie du |
de Eerste Minister. | Premier Ministre. |
Art. 3.De in het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit, bedoelde gegevens zijn : |
Art. 3.Les données visées à l'article 18, § 3, du même arrêté, sont : |
- naam, voornamen, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie | - les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué auquel la |
de premie wordt uitbetaald; | prime est payée; |
- het nummer van het afgifteformulier. | - le numéro du formulaire de distribution. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 13 oktober 2011. | Bruxelles, le 13 octobre 2011. |
Y. LETERME | Y. LETERME |