← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Dottignies "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Dottignies | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 13 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Dottignies (Moeskroen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 13 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Dottignies (Mouscron) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat de aanleg van een merloen om de omwoners van de « rue | Considérant qu'il est d'utilité publique de construire un merlon pour |
de la Délivrance » (N511), te Dottignies, te beschermen tegen | protéger les riverains de la rue de la Délivrance (N511), à |
geluidshinder, van openbaar nut is; | Dottignies, des nuisances sonores; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de onroerende | Considérant que la prise de possession immédiate des immeubles est |
goederen vereist is; | requise; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 december 1991 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 11 décembre 1991 relatif à l'expropriation |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Dottignies, | de biens immeubles sur le territoire de la commune de Dottignies, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor de aanleg van een merloen op | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
de N511 (« rue de la Délivrance ») op het grondgebied van de gemeente | réalisation d'un merlon sur la N511 (rue de la Délivrance) sur le |
Dottignies, in het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister | territoire de la commune de Dottignies figurés par une teinte jaune au |
van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien | plan n° HN757.A1-14 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du |
getekend plan nr. HN757.A1-14 dat het bij het ministerieel besluit van | Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, modificatif et |
11 december 1991 gevoegde plan nr. HN757.A1-13 aanvult. | complémentaire au plan no HN757.A1-13 annexé à l'arrêté ministériel du |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen | 11 décembre 1991. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 13 oktober 2003. | Namur, le 13 octobre 2003. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN757.A-14 ligt ter inzage bij de « Direction des Routes | Le plan no HN757.A1-14 peut être consulté auprès de la Direction des |
de Mons » - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Routes de Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |