← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
13 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke | du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973 et 22 avril |
18 juli 1973 en 22 april 1999; | 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 |
18; | mai 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars |
25 maart 1999, 21 juni 1999 en 5 augustus 1999; | 1999, 21 juin 1999 et 5 août 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat de reeds opgelegde aanvullende maatregelen tot een | CE; Considérant que les mesures complémentaires déjà imposées ont menées à |
gunstige spreiding van de aanvoer van schol hebben geleid en dat | un meilleur étalement des débarquements de plie et que par conséquent |
bijgevolg de maximale vangsten per dag voortaan kunnen verhoogd worden, | les maxima de captures peuvent désormais être augmentés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In § 7 ingevoegd in artikel 11 van het ministerieel |
Article 1er.§ 1er. Dans le § 7, inséré à l'article 11 de l'arrêté |
besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende | ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires |
maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee, bij het | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer, par |
ministerieel besluit van 21 juni 1999, worden de woorden « 800 kg » | l'arrêté ministériel du 21 juin 1999, les mots « 800 kg » sont |
vervangen door de woorden « 1 000 kg ». | remplacés par les mots « 1 000 kg ». |
§ 2. In § 8 ingevoegd in het art. 11 van hetzelfde besluit, bij het | § 2. Dans le § 8, inséré à l'article 11 du même arrêté, par l'arrêté |
ministerieel besluit van 21 juni 1999, worden woorden « 1 600 kg » | ministériel du 21 juin 1999, les mots « 1 600 kg » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « 2 000 kg ». | les mots « 2 000 kg ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à |
december 1999, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 13 oktober 1999. | Bruxelles, le 13 octobre 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |