← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters van het administratief en logistiek kader van de politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling "
| Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters van het administratief en logistiek kader van de politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel portant désignation des assesseurs du cadre administratif et logistique des services de police auprès du conseil de discipline de la police intégrée. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 13 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de | 13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant désignation des |
| bijzitters van het administratief en logistiek kader van de | assesseurs du cadre administratif et logistique des services de police |
| politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie. - | auprès du conseil de discipline de la police intégrée. - Traduction |
| Duitse vertaling | allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| betreffende het ministerieel besluit van 13 november 2008 houdende | l'avis concernant l'arrêté ministériel du 13 novembre 2008 portant la |
| aanwijzing van de bijzitters van het administratief en logistiek kader | désignation des assesseurs du cadre administratif et logistique des |
| van de politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie | services de police auprès du conseil de discipline de la police |
| (Belgisch Staatsblad van 5 december 2008). | intégrée (Moniteur belge du 5 décembre 2008). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER |
| DIENST JUSTIZ | DIENST JUSTIZ |
| 13. NOVEMBER 2008 - Ministerieller Erlass zur Bestellung der Beisitzer | 13. NOVEMBER 2008 - Ministerieller Erlass zur Bestellung der Beisitzer |
| des Verwaltungs- und Logistikkaders der Polizeidienste beim | des Verwaltungs- und Logistikkaders der Polizeidienste beim |
| Disziplinarrat der integrierten Polizei | Disziplinarrat der integrierten Polizei |
| Durch Ministeriellen Erlass vom 13. November 2008 sind folgende | Durch Ministeriellen Erlass vom 13. November 2008 sind folgende |
| Personen für einen einmal erneuerbaren Zeitraum von zwei Jahren als | Personen für einen einmal erneuerbaren Zeitraum von zwei Jahren als |
| Beisitzer, der Personalmitglied des Verwaltungs- und Logistikkaders | Beisitzer, der Personalmitglied des Verwaltungs- und Logistikkaders |
| der Polizeidienste ist, beim Disziplinarrat der integrierten Polizei | der Polizeidienste ist, beim Disziplinarrat der integrierten Polizei |
| bestellt worden: | bestellt worden: |
| a) für die niederländischsprachige Kammer: | a) für die niederländischsprachige Kammer: |
| - als ordentliche Beisitzerin: Frau Kris Croonen, | - als ordentliche Beisitzerin: Frau Kris Croonen, |
| - als stellvertretende Beisitzerin: Frau Kathy Provost, | - als stellvertretende Beisitzerin: Frau Kathy Provost, |
| b) für die französischsprachige Kammer: | b) für die französischsprachige Kammer: |
| - als ordentliche Beisitzerin: Frau Valérie Vanderkelen, | - als ordentliche Beisitzerin: Frau Valérie Vanderkelen, |
| - als stellvertretende Beisitzerin: Frau Elene Seggio, | - als stellvertretende Beisitzerin: Frau Elene Seggio, |
| c) für die deutschsprachige Kammer: | c) für die deutschsprachige Kammer: |
| - als ordentlicher Beisitzer: Herr Horst Barth. | - als ordentlicher Beisitzer: Herr Horst Barth. |
| Die zuerkannten Mandate werden mit 7. Mai 2008 wirksam. | Die zuerkannten Mandate werden mit 7. Mai 2008 wirksam. |