Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/11/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
13 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité
bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont
inzonderheid op artikel 1, eerste lid; chargés, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, gewijzigd et l'emploi des produits explosifs, modifié par l'arrêté royal du 1er
bij het koninklijk besluit van 1 februari 2000 inzonderheid op de
artikelen 2 tot en met 4; février 2000 notamment les articles 2 à 4;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences
van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux
bestemd voor particulieren, gewijzigd bij het ministerieel besluit van particuliers, modifié par l'arrêté ministériel du 20 juillet 2001,
20 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 9, 11 en 12; notamment les articles 6 à 9, 11 et 12;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de termijnen voorzien in de bovenvermelde artikelen 11 Considérant que les délais prévus aux articles 11 et 12 précités se
en 12 onvoldoende zijn om de indeling en de etikettering van al het révèlent insuffisants pour permettre le classement et l'étiquetage de
feestvuurwerk bestemd voor de Belgische markt mogelijk te maken; tous les artifices de joie destinés au marché belge;
Overwegende dat het toegelaten gewicht van de rollen van petarden C-20 Considérant que le poids admissible des rouleaux de pétards C-20 peut
kan worden verhoogd zonder gevaarlijke gevolgen voor de particulier, être augmenté sans conséquence dangereuse pour le particulier,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, randnummer C-20, van het ministerieel besluit

Article 1er.Dans l'article 3, marginal C-20, de l'arrêté ministériel

van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité
veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers, les mots «
particulieren, worden de woorden « 100 g (honderd gram) pyrotechnische 100 g (cent grammes) de composition pyrotechnique » sont remplacés par
sas » vervangen door de woorden « 250 g (tweehonderd vijftig gram) les mots « 250 g (deux cent cinquante grammes) de composition
pyrotechnische sas ». pyrotechnique ».

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde ministerieel besluit, worden de

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté ministériel, les mots « d'une

woorden « voor een periode van twee jaar » vervangen door de woorden « durée de deux ans » sont remplacés par les mots « d'une durée de
voor een periode van vier jaar ». quatre ans ».

Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté ministériel, modifié par

bij het ministerieel besluit van 20 juli 2001, worden de woorden « l'arrêté ministériel du 20 juillet 2001, les mots « vingt-quatrième
vierentwintigste maand » vervangen door de woorden « achtenveertigste maand ». mois » sont remplacés par les mots « quarante-huitième mois ».

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2002.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2002.

Brussel, 13 november 2002. Bruxelles, le 13 novembre 2002.
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^