← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
13 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de | du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité |
bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren | relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de | Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges |
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, | explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont |
inzonderheid op artikel 1, eerste lid; | chargés, notamment l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur |
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich | la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport |
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, gewijzigd | et l'emploi des produits explosifs, modifié par l'arrêté royal du 1er |
bij het koninklijk besluit van 1 februari 2000 inzonderheid op de | |
artikelen 2 tot en met 4; | février 2000 notamment les articles 2 à 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences |
van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk | particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux |
bestemd voor particulieren, gewijzigd bij het ministerieel besluit van | particuliers, modifié par l'arrêté ministériel du 20 juillet 2001, |
20 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 9, 11 en 12; | notamment les articles 6 à 9, 11 et 12; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de termijnen voorzien in de bovenvermelde artikelen 11 | Considérant que les délais prévus aux articles 11 et 12 précités se |
en 12 onvoldoende zijn om de indeling en de etikettering van al het | révèlent insuffisants pour permettre le classement et l'étiquetage de |
feestvuurwerk bestemd voor de Belgische markt mogelijk te maken; | tous les artifices de joie destinés au marché belge; |
Overwegende dat het toegelaten gewicht van de rollen van petarden C-20 | Considérant que le poids admissible des rouleaux de pétards C-20 peut |
kan worden verhoogd zonder gevaarlijke gevolgen voor de particulier, | être augmenté sans conséquence dangereuse pour le particulier, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, randnummer C-20, van het ministerieel besluit |
Article 1er.Dans l'article 3, marginal C-20, de l'arrêté ministériel |
van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere | du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité |
veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor | relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers, les mots « |
particulieren, worden de woorden « 100 g (honderd gram) pyrotechnische | 100 g (cent grammes) de composition pyrotechnique » sont remplacés par |
sas » vervangen door de woorden « 250 g (tweehonderd vijftig gram) | les mots « 250 g (deux cent cinquante grammes) de composition |
pyrotechnische sas ». | pyrotechnique ». |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde ministerieel besluit, worden de |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté ministériel, les mots « d'une |
woorden « voor een periode van twee jaar » vervangen door de woorden « | durée de deux ans » sont remplacés par les mots « d'une durée de |
voor een periode van vier jaar ». | quatre ans ». |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd |
Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté ministériel, modifié par |
bij het ministerieel besluit van 20 juli 2001, worden de woorden « | l'arrêté ministériel du 20 juillet 2001, les mots « vingt-quatrième |
vierentwintigste maand » vervangen door de woorden « achtenveertigste maand ». | mois » sont remplacés par les mots « quarante-huitième mois ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2002. |
Brussel, 13 november 2002. | Bruxelles, le 13 novembre 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |