← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak West-Hinder als cultureel erfgoed onder water "
| Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak West-Hinder als cultureel erfgoed onder water | Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave West-Hinder en tant que patrimoine culturel subaquatique |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 13 MEI 2014. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het | 13 MAI 2014. - Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave |
| scheepswrak West-Hinder als cultureel erfgoed onder water | West-Hinder en tant que patrimoine culturel subaquatique |
| De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
| Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het | Vu la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine |
| cultureel erfgoed onder water, artikel 8, § 1, tweede lid; | subaquatique, l'article 8, § 1er, alinéa 2; |
| Gelet op het onderzoeksrapport van de ontvanger van het cultureel | Vu le rapport d'enquête du receveur du patrimoine culturel |
| erfgoed onder water, d.d. 13 mei 2014; | subaquatique du 13 mai 2014; |
| Overwegende dat het vaartuig West-Hinder gezonken is in de nacht van | Considérant que le navire West-Hinder a sombré dans la nuit du 12 au |
| 12 op 13 december 1912; | 13 décembre 1912; |
| Overwegende dat het vaartuig West-Hinder nog grotendeels in coherente | Considérant que le navire West-Hinder est encore en grande partie |
| vorm aanwezig is op de plaats waar het is gezonken; dat het bovendien | présent sous forme cohérente à l'endroit où il a sombré; qu'il s'agit |
| een zeemansgraf is voor de 10 opvarenden; | par ailleurs d'une sépulture marine pour les 10 personnes à bord; |
| Overwegende dat het vaartuig West-Hinder een lichtschip is dat | Considérant que le navire West-Hinder est un bateau-feu appartenant à |
| behoorde tot de eerste generatie van lichtschepen die hebben | la première génération de bateaux-feux ayant contribué à la sécurité |
| bijgedragen aan de veiligheid van de scheepvaart en aan de economische | de la navigation et au développement économique de la zone de la mer |
| ontwikkeling van het Noordzeegebied; | du Nord; |
| Overwegende dat het vaartuig West-Hinder voldoet aan de definitie van | Considérant que le navire West-Hinder répond à la définition de |
| cultureel erfgoed onder water, | patrimoine culturel subaquatique, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het scheepswrak van het vaartuig West-Hinder op positie 51° |
Article 1er.L'épave du navire West-Hinder situé à la position 51° |
| 22.878' N en 02° 27.134' O is cultureel erfgoed onder water. | 22.878' N en 02° 27.134' E est considéré comme patrimoine culturel |
| subaquatique. | |
| Brussel, 13 mei 2014. | Bruxelles, le 13 mai 2014. |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |