Ministerieel besluit tot uitvoering van bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté ministériel portant exécution de l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van bijlage II | 13 MARS 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'annexe II de |
bij het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
diensten voor plaatsing in gezinnen | personnes handicapées |
De Minister van Sociale Actie en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen; | handicapées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, | personnes handicapées, notamment l'annexe II modifiée par l'arrêté du |
inzonderheid op bijlage II, gewijzigd bij het besluit van 26 juni | 26 juin 2002; |
2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait qu'est entré en vigueur |
feit dat het besluit van 26 juni 2002 in werking is getreden op 24 | le 24 septembre 2002 l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 juin 2002 |
september 2002, meer bepaald de bijlage erbij waarin kwalificatie- en | et plus particulièrement son annexe déterminant les qualifications et |
vormingsvereisten voor het personeel van de diensten opgegeven worden | formations exigées du personnel des services pour la détermination des |
met het oog op de bepaling van de toelagen; dat de nadere gegevens die | subventions; qu'il convient dès lors d'apporter le plus rapidement |
in bedoelde bijlage gevraagd worden ter rechtvaardiging van de | possible les précisions requises par cette annexe quant à la |
aanvullende vorming die voor bepaalde personeelscategorieën vereist | justification de la formation complémentaire exigée pour certaines |
wordt, dan ook zo spoedig mogelijk verstrekt moeten worden, | catégories de personnel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.De aanvullende vorming vereist in bijlage II bij het besluit |
celle-ci. Art. 2.Justifient la formation complémentaire exigée à l'annexe II de |
van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden | l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen | conditions d'agrément wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions |
bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor | d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil |
plaatsing in gezinnen is gerechtvaardigd voor opvoeders van klasse III | de jour et de placement familial pour personnes handicapées, les |
die één van de volgende voorwaarden vervullen : | éducateurs classe III qui satisfont à l'une des conditions suivantes : |
1. geslaagd zijn voor het eerste opleidingsjaar « gespecialiseerd | 1. avoir réussi la première année de la formation « éducateur social |
maatschappelijk opvoeder » georganiseerd door het hoger secundair | spécialisé » organisée par l'enseignement secondaire supérieur de |
onderwijs voor sociale promotie; | promotion sociale; |
2. geslaagd zijn voor het eerste opleidingsjaar « gespecialiseerd | 2. avoir réussi la première année de formation « éducateur spécialisé |
opvoeder » georganiseerd door het hoger onderwijs voor sociale | » organisée par l'enseignement supérieur de promotion sociale; |
promotie; 3. geslaagd zijn voor het eerste jaar derde technische | 3. avoir réussi la première année du troisième degré technique de |
kwalificatiegraad (D3TQ) in één van de opleidingen vereist om opvoeder | qualification (D3TQ) d'une des formations exigées pour être éducateur |
van klasse IIA te worden; | classe IIA; |
4. geslaagd zijn voor het eerste jaar hoger onderwijs in één van de | 4. avoir réussi la première année de l'enseignement supérieur d'une |
opleidingen vereist om opvoeder van klasse I te worden. | des formations exigées pour être éducateur classe I. |
Art. 3.De aanvullende vorming vereist in bijlage II bij het in |
Art. 3.Justifient la formation complémentaire exigée à l'annexe II de |
artikel 2 bedoelde besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 visé à l'article 2 |
is gerechtvaardigd voor de hoofdopvoeders die één van de volgende voorwaarden vervullen : | les chefs éducateurs qui satisfont à l'une des conditions suivantes : |
1. geslaagd zijn voor de opleiding « beheer van de diensten en | 1. avoir réussi la formation « gestion des services et institutions du |
instellingen uit de non-profitsector » georganiseerd door het hoger | secteur non marchand » organisée par l'enseignement supérieur social |
onderwijs voor sociale promotie; | de promotion sociale; |
2. geslaagd zijn voor de opleidingseenheid « Organisatiestrategieën » | 2. avoir réussi l'unité de formation « Les stratégies de |
van het postgraduaat « kaderlid van de non-profitsector » | l'organisation » du post-graduat « cadre du secteur non-marchand » |
georganiseerd door het hoger onderwijs voor sociale promotie. | organisé par l'enseignement supérieur social de promotion sociale. |
Art. 4.De aanvullende vorming vereist in bijlage II bij het in |
Art. 4.Justifient la formation complémentaire exigée à l'annexe II de |
artikel 2 bedoelde besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 visé à l'article 2 |
is gerechtvaardigd voor de opvoeders-groepshoofden, de onderdirecteurs | les éducateurs chefs de groupe, les sous-directeurs classe 1 et les |
klasse 1 en de directeurs klasse 1 die houder zijn van : | directeurs classe 1 qui possèdent : |
1. een postgraduaat « kaderlid van de non-profitsector » van het hoger | 1. un post-graduat « cadre du secteur non-marchand » organisé par |
onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement supérieur social de promotion sociale; |
2. een licentiaat in de arbeidswetenschappen van het universitair | 2. une licence en sciences du travail délivrée par l'enseignement |
onderwijs. | universitaire. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 september 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 24 septembre 2002. |
Namen, 13 maart 2003. | Namur, le 13 mars 2003. |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |