← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van bijlage 3 bij het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratie van gehandicapte jongeren "
Ministerieel besluit tot uitvoering van bijlage 3 bij het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratie van gehandicapte jongeren | Arrêté ministériel portant exécution de l'annexe 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van bijlage 3 bij | 13 MARS 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'annexe 3 de |
het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à |
de integratie van gehandicapte jongeren | l'intégration des jeunes handicapés |
De Minister van Sociale Actie en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen; | handicapées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à |
betreffende de integratie van gehandicapte jongeren, inzonderheid op bijlage 3; | l'aide à l'intégration des jeunes handicapés, notamment son annexe 3; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, §1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait qu'est entré en vigueur |
feit dat bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 19 september | le 1er janvier 2003 l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre |
2002 in werking is getreden op 1 januari 2003, meer bepaald bijlage 3 | 2002 précité et plus particulièrement son annexe 3 déterminant les |
waarin de kwalificatie- en vormingsvereisten voor het personeel van de | qualifications et formations exigées du personnel des services pour la |
diensten vermeld worden met het oog op de bepaling van de toelagen; | détermination des subventions; qu'il convient dès lors d'apporter le |
dat de nadere gegevens die in bedoelde bijlage gevraagd worden ter | plus rapidement possible les précisions requises par cette annexe |
rechtvaardiging van de aanvullende vorming die voor de directeurs | quant à la justification de la formation complémentaire exigée pour |
vereist wordt, zo spoedig mogelijk verstrekt moeten worden; | les directeurs, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.De aanvullende vorming vereist in bijlage 3 bij het besluit |
celle-ci. Art. 2.Justifient la formation complémentaire exigée à l'annexe 3 de |
van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratie | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide |
van gehandicapte jongeren is gerechtvaardigd voor de directeurs : | à l'intégration de jeunes handicapés, les directeurs qui possèdent : |
1) die houder zijn van een postgraduaat « kaderlid van de | 1) soit un post-graduat « cadre du secteur non-marchand » organisé par |
non-profitsector » van het hoger onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement supérieur de promotion sociale; |
2) die houder zijn van een licentie in de arbeidswetenschappen van het | 2) soit une licence en sciences du travail délivrée par l'enseignement |
universitair onderwijs. | universitaire. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Namen, 13 maart 2003. | Namur, le 13 mars 2003. |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |