| Ministerieel besluit tot samenstelling van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen | Arrêté ministériel portant composition de la chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances |
|---|---|
| MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 13 MAART 2000. - Ministerieel besluit tot samenstelling van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen De Minister van Economie, | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 13 MARS 2000. - Arrêté ministériel portant composition de la chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances Le Ministre de l'Economie, |
| Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
| verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 34, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1991; | d'assurances, notamment l'article 34, modifié par la loi du 19 juillet 1991; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1958 tot goedkeuring van de | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1958 approuvant la refonte des statuts |
| omwerking der statuten van het Belgisch Instituut voor Normalisatie, | de l'Institut belge de Normalisation, modifié par les arrêtés royaux |
| gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 mei 1969 en 10 april | des 13 mai 1969 et 10 avril 1973; |
| 1973; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
| van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
| openbaar nut, inzonderheid op artikel 21, gewijzigd bij de koninklijke | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 21, modifié |
| besluiten van 25 november 1993 en 31 maart 1995; | par les arrêtés royaux des 25 novembre 1993 et 31 mars 1995; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1974 tot uitbreiding | Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1974 étendant à l'Institut belge de |
| aan het Belgisch Instituut voor Normalisatie van de werkingssfeer van | Normalisation le champ d'application de l'arrêté royal du 8 janvier |
| het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het | 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt |
| statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; | public; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 8 september 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 septembre 1997 fixant le statut du personnel de |
| van het statuut van het personeel van de Controledienst voor de | l'Office de Contrôle des Assurances; |
| Verzekeringen; Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 1986 tot | Vu l'arrêté ministériel du 26 février 1986 portant composition de la |
| samenstelling van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor | chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation, de l'Office |
| Normalisatie, de Controledienst voor de Verzekeringen en de Regie der | de Contrôle des Assurances et de la Régie des Services frigorifiques |
| Belgische Rijkskoel- en Vriesdienst, | de l'Etat belge, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De hiernavolgende personen worden aangeduid als |
Article 1er.Les personnes mentionnées ci-dessous sont désignées comme |
| afgevaardigden van de overheid in de Nederlandstalige afdeling van de | délégués de l'autorité dans la section d'expression néerlandaise de la |
| raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de | chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office |
| Controledienst voor de Verzekeringen : | de Contrôle des Assurances : |
| assessoren : | assesseurs : |
| Mevr. A. Van Boven, en | Mme A. Van Boven, et |
| de heren F. Leën, D. Trommelmans, Ph. Van Itterbeek, P. Verbiest en G. | MM. F. Leën, D. Trommelmans, Ph. Van Itterbeek, P. Verbiest et G. |
| Vernaillen, | Vernaillen; |
| plaatsvervangers : | suppléants : |
| de dames L. Dedoncker, E. Van de Wouwer en M. Van Der Mensbrugghe, en | Mmes L. Dedoncker, E. Van de Wouwer et M. Van Der Mensbrugghe, et |
| de heren D. De Paepe, P. Rigaux en E. Van Horenbeeck. | MM. D. De Paepe, P. Rigaux et E. Van Horenbeeck. |
Art. 2.De hiernavolgende personen worden erkend als afgevaardigden |
Art. 2.Les personnes mentionnées ci-dessous sont agréées comme |
| van de representatieve vakorganisaties in de Nederlandstalige afdeling | délégués des organisations syndicales représentatives dans la section |
| van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en | d'expression néerlandaise de la chambre de recours de l'Institut belge |
| de Controledienst voor de Verzekeringen : | de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances : |
| assessoren : | assesseurs : |
| Mevr. M.-R. Hiel en de heer P. De Mont voor de Algemene Centrale der | Mme M.-R. Hiel et M. P. De Mont pour la Centrale générale des Services |
| Openbare Diensten; | publics; |
| Mevr. H. Bogaerts en de heer D. Goeman voor de Christelijke Centrale | Mme H. Bogaerts et M. D. Goeman pour la Centrale chrétienne des |
| der Openbare Diensten; | Services publics; |
| de heren L. Ponteur en V. Sluys voor het Vrij Syndicaat voor het | MM. L. Ponteur et V. Sluys pour le Syndicat libre de la Fonction |
| Openbaar Ambt, | publique, |
| plaatsvervangers : | suppléants : |
| Mevr. N. Peeters en de heer De Pagie voor de Algemene Centrale der | Mme N. Peeters et M. De Pagie pour la Centrale générale des Services |
| Openbare Diensten; | publics; |
| Mevr. J. Secq en de heer R. Van den Broeck voor de Christelijke | Mme J. Secq et M. R. Van den Broeck pour la Centrale chrétienne des |
| Centrale der Openbare Diensten; | Services publics; |
| Mevr. C. Haeghens en de heer R. Willems voor het Vrij Syndicaat voor | Mme C. Haeghens et M. R. Willems pour le Syndicat libre de la Fonction |
| het Openbaar Ambt. | publique. |
Art. 3.De hiernavolgende personen worden aangeduid als afgevaardigden |
Art. 3.Les personnes mentionnées ci-dessous sont désignées comme |
| van de overheid in de Franstalige afdeling van de raad van beroep van | délégués de l'autorité dans la section d'expression française de la |
| het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de | chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office |
| Verzekeringen : | de Contrôle des Assurances : |
| assessoren : | assesseurs : |
| de dames M. Delvaux, V. Henderickx en Chr. Masset, en | Mmes M. Delvaux, V. Henderickx et Chr. Masset, et |
| de heren P. Dinant, G. Luc en Ph. Beaufay, | MM. P. Dinant, G. Luc et Ph. Beaufay, |
| plaatsvervangers : | suppléants : |
| Mevr. Cl. Warnier, en | Mme Cl. Warnier, et |
| de heren Ph. De Launois, G. Delwiche, Ph. Despontin, J.-M. Vandewauwer | MM. Ph. De Launois, G. Delwiche, Ph. Despontin, J.-M. Vandewauwer et |
| en J. Wustenberghs. | J. Wustenberghs. |
Art. 4.De hiernavolgende personen worden erkend als afgevaardigden |
Art. 4.Les personnes mentionnées ci-dessous sont agréées comme |
| van de representatieve vakorganisaties in de Franstalige afdeling van | délégués des organisations syndicales représentatives dans la section |
| de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de | d'expression française de la chambre de recours de l'Institut belge de |
| Controledienst voor de Verzekeringen : | Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances : |
| assessoren : | assesseurs : |
| Mevr. M. Di Romana en de heer M. Meganck voor de Algemene Centrale der | Mme M. Di Romana et M. M. Meganck pour la Centrale générale des |
| Openbare Diensten; | Services publics; |
| Mevr. F. Parys en de heer P. Rappe voor de Christelijke Centrale der | Mme F. Parys et M. P. Rappe pour la Centrale chrétienne des Services |
| Openbare Diensten; | publics; |
| de dames F. Ponsar en A. Van Eylen voor het Vrij Syndicaat voor het | Mmes F. Ponsar et A. Van Eylen pour le Syndicat libre de la Fonction |
| Openbaar Ambt, | publique, |
| plaatsvervangers : | suppléants : |
| de heren J.-M. Hardy en C. Janssens voor de Algemene Centrale der | MM. J.-M. Hardy et C. Janssens pour la Centrale générale des Services |
| Openbare Diensten; | publics; |
| Mevr. A. Dupierreux en de heer B. Dupont voor de Christelijke Centrale | Mme A. Dupierreux et M. B. Dupont pour la Centrale chrétienne des |
| der Openbare Diensten; | Services publics; |
| de dames B. Pinecki en A.-M. Verhoeven voor het Vrij Syndicaat voor | Mmes B. Pinecki et A.-M. Verhoeven pour le Syndicat libre de la |
| het Openbaar Ambt. | Fonction publique. |
Art. 5.Mevr. M.-Cl. Callebaut wordt aangewezen als |
Art. 5.Mme M.-Cl. Callebaut est désignée comme greffier-rapporteur de |
| griffier-rapporteur van de Nederlandstalige afdeling van de raad van | la section d'expression néerlandaise de la chambre de recours de |
| beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de | l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de Contrôle des |
| Controledienst voor de Verzekeringen. | Assurances. |
Art. 6.Mevr. I. Van Wonterghem wordt aangewezen als plaatsvervangende |
Art. 6.Mme I. Van Wonterghem est désignée comme greffier-rapporteur |
| griffier-rapporteur van de Nederlandstalige afdeling van de raad van | suppléant de la section d'expression néerlandaise de la chambre de |
| beroep van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de | recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de |
| Controledienst voor de Verzekeringen. | Contrôle des Assurances. |
Art. 7.De heer J.-B. Lans wordt aangewezen als griffier-rapporteur |
Art. 7.M. J.-B. Lans est désigné comme greffier-rapporteur de la |
| van de Franstalige afdeling van de raad van beroep van het Belgisch | section d'expression française de la chambre de recours de l'Institut |
| Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor de Verzekeringen. | belge de Normalisation et de l'Office de Contrôle des Assurances. |
Art. 8.Mevr. B. Alderweireld wordt aangewezen als plaatsvervangende |
Art. 8.Mme B. Alderweireld est désignée comme greffier-rapporteur |
| griffier-rapporteur van de Franstalige afdeling van de raad van beroep | suppléant de la section d'expression française de la chambre de |
| van het Belgisch Instituut voor Normalisatie en de Controledienst voor | recours de l'Institut belge de Normalisation et de l'Office de |
| de Verzekeringen. | Contrôle des Assurances. |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 26 februari 1986 tot |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 26 février 1986 portant composition de |
| samenstelling van de raad van beroep van het Belgisch Instituut voor | la chambre de recours de l'Institut belge de Normalisation, de |
| Normalisatie, de Controledienst voor de Verzekeringen en de Regie der | l'Office de Contrôle des Assurances et de la Régie des Services |
| Belgische Rijkskoel- en Vriesdienst wordt opgeheven. | frigorifiques de l'Etat belge est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 13 maart 2000. | Bruxelles, le 13 mars 2000. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |