Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en | du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens |
examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden | relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de |
van het basiskader van de politiediensten | base des services de police |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"), de | personnel des services de police ("PJPol"), les articles IV.II.42, |
artikelen IV.II.42, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 | |
september 2015 en IV.II.44, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | modifié par l'arrêté royal du 24 septembre 2015 et IV.II.44, modifié |
13 januari 2020; | par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2015 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2015 relatif à la formation de base |
basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de | des membres du personnel du cadre de base des services de police, les |
politiediensten, de artikelen 36, eerste lid, b), en 40, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2020; | articles 36, alinéa 1er, b), et 40, modifiés par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het | Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des |
onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de | études et des examens relatif à la formation de base des membres du |
personeelsleden van het basiskader van de politiediensten; | personnel du cadre de base des services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 15 januari 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 15 janvier 2019; |
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 13 maart | Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 13 mars 2019; |
2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 1er avril |
1 april 2019; | 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mai 2019; |
mei 2019; Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 434/3 van het | Vu le protocole de négociation n° 434/3 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 19 juni 2019; | les services de police, conclu le 19 juin 2019; |
Gelet op advies 66.575/2 van de Raad van State, gegeven op 7 oktober | Vu l'avis 66.575/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre |
2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de | 2015 portant le règlement des études et des examens relatif à la |
basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de | formation de base des membres du personnel du cadre de base des |
politiediensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | services de police, les modifications suivantes sont apportées: |
a) in § 1 worden de woorden "de school" vervangen door de woorden "de | a) dans le § 1er, les mots "l'école" sont remplacés par les mots "le |
directeur van de directie van het personeel van de federale politie"; | directeur de la direction du personnel de la police fédérale"; |
b) in § 2, 1°, worden de woorden "door de politieschool bepaalde" | b) dans le § 2, 1°, les mots "déterminés par l'école de police" sont |
opgeheven; | abrogés; |
c) in § 2, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; | c) dans le § 2, le 2° est abrogé; |
d) in § 2, wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt: | d) dans le § 2, le 7° est remplacé par ce qui suit: |
"7° de vorm van de examens;". | "7° la forme des examens;". |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots "au cours de la |
voorziene examenperiode" opgeheven. | |
Art. 3.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 3, die |
|
de artikelen 23 en 24 bevat, opgeheven. | période d'examen prévue" sont abrogés. |
Art. 4.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de titel van afdeling 4 opgeheven. |
Art. 3.Dans le chapitre 4 du même arrêté, la section 3, comportant les articles 23 et 24, est abrogée. |
Art. 4.Dans le chapitre 4 du même arrêté, l'intitulé de la section 4 |
|
Art. 5.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
est abrogé. Art. 5.L'article 25 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden ", de |
Art. 6.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots ", l'épreuve |
geïntegreerde proef" ingevoegd tussen de woorden "van de examens" en | intégrée" sont insérés entre les mots "pendant les examens" et les |
de woorden "of de permanente evaluatie". | mots "ou l'évaluation permanente". |
Art. 7.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "op het |
Art. 7.Dans l'article 40 du même arrêté, les mots "à la fin" sont |
einde" opgeheven. | abrogés. |
Art. 8.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van |
Art. 8.Dans le chapitre 7 du même arrêté, l'intitulé de la section 1ère |
afdeling 1 opgeheven. | est abrogé. |
Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 45 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "of, naar gelang van het geval, | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou, selon le cas, par le président du |
door de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "door de | jury" sont insérés entre les mots "par le directeur de l'école de |
directeur van de politieschool" en de woorden "ter kennis gebracht van | police" et les mots "à l'aspirant inspecteur concerné"; |
de betrokken aspirant-inspecteur"; | |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: |
"Dit voorstel wordt toegestuurd aan de directeur-generaal binnen de 10 | "Cette proposition est adressée au directeur général dans les 10 jours |
werkdagen te rekenen vanaf de betekening van dit voorstel aan de | ouvrables à compter de sa notification à l'aspirant inspecteur |
betrokken aspirant-inspecteur.". | concerné.". |
Art. 10.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 46 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "in artikel 45" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'article 45" sont remplacés par les |
de woorden "in artikel 45, eerste lid,"; | mots "à l'article 45, alinéa 1er"; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "of, naar gelang van | 2° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou, selon le cas, au |
het geval, aan de voorzitter van de jury"; | président du jury"; |
3° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"Wanneer dit het geval is formuleert de directeur van de politieschool | "Dans ce cas, le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le |
of, naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury binnen de | président du jury, formule dans les cinq jours ouvrables une réplique |
vijf werkdagen een gemotiveerde repliek op dit verweerschrift en | motivée à ce mémoire et la porte à la connaissance de l'aspirant. |
brengt deze ter kennis van de aspirant. De aspirant kan op deze | L'aspirant ne peut plus adresser de mémoire en réponse à cette |
repliek geen verweerschrift meer indienen tenzij de directeur of de | réplique sauf si, dans sa réplique, le directeur ou le président du |
voorzitter van de jury in zijn repliek nieuwe elementen toevoegt die | jury ajoute des éléments neufs non encore connus de l'aspirant. Dans |
nog niet gekend zijn door de aspirant. In dat geval kan de aspirant | |
opnieuw een verweerschrift binnen de 7 werkdagen indienen."; | ce cas, il dispose de 7 jours ouvrables pour adresser un mémoire |
supplémentaire."; | |
4° in het derde lid, worden de woorden "of, naar gelang van het geval, | 4° dans l'alinéa 3, les mots "ou, selon le cas, le président du jury" |
de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "De directeur | sont insérés entre les mots "Le directeur de l'école de police" et les |
van de politieschool" en de woorden "kan hierop". | mots "peut alors". |
Art. 11.In artikel 47 van hetzelfde besluit, worden de woorden "of, |
Art. 11.Dans l'article 47 du même arrêté, les mots "ou, selon le cas, |
naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen | le président du jury" sont insérés entre les mots "Le directeur de |
de woorden "De directeur van de politieschool" en de woorden "maakt | l'école de police" et les mots "transmet le dossier d'école complet". |
het volledige schooldossier over". | |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48/1 ingevoegd, |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 48/1, rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 48/1.De directeur-generaal beslist binnen de 60 werkdagen te |
" Art. 48/1.Le directeur général décide dans les 60 jours ouvrables |
rekenen vanaf de ontvangst van het volledige schooldossier. | après réception du dossier d'école complet. |
De directeur van de politieschool of, naar gelang van het geval, de | Le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le président du |
voorzitter van de jury brengt de in artikel IV.II.44, 1°, 3° en 4°, | jury, porte à la connaissance de l'aspirant inspecteur la décision |
RPPol bedoelde gemotiveerde beslissing van de directeur-generaal ter | motivée du directeur général visée à l'article IV.II.44, 1°, 3° et 4°, |
kennis van de aspirant-inspecteur.". | PJPol.". |
Art. 13.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 2, die |
Art. 13.Dans le chapitre 7 du même arrêté, la section 2, comportant |
artikel 49 bevat, opgeheven. | l'article 49, est abrogée. |
Art. 14.Artikel 1 treedt in werking op 1 oktober 2020. De regelgeving |
Art. 14.L'article 1er entre en vigueur le 1er octobre 2020. Les |
die op 30 september 2020 van toepassing is, blijft evenwel gelden voor | formations en cours au 30 septembre 2020 restent toutefois régies par |
de op die datum lopende opleidingen. | la réglementation en vigueur à cette date. |
De artikelen 2 tot 5 en 7 hebben uitwerking met ingang van 1 december | Les articles 2 à 5 et 7 produisent leurs effets le 1er décembre 2019. |
2019. De regelgeving die op 30 november 2019 van toepassing was, | Les formations en cours au 30 novembre 2019 restent toutefois régies |
blijft evenwel gelden voor de op die datum lopende opleidingen. | par la réglementation en vigueur à cette date. |
De artikelen 8 tot 13 hebben uitwerking met ingang van 1 oktober 2019. | Les articles 8 à 13 produisent leurs effets le 1er octobre 2019. |
Brussel, 13 januari 2020. | Bruxelles, le 13 janvier 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM |