| Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de verordening van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde | Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité modifiant le règlement du 22 mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré social | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | 
| 13 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de | 13 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 
| verordening van het Comité van de verzekering voor geneeskundige | du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national | 
| verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei | d'assurance maladie-invalidité modifiant le règlement du 22 mai 2006 | 
| 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april | portant exécution de l'article 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 | 
| 1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde | visant à instituer "la Charte" de l'assuré social | 
| De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | 
| Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » | Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré | 
| van de sociaal verzekerde, artikel 22, § 2, a) ; | social, l'article 22, § 2, a) ; | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11°; | 
| 1994, artikel 22, 11°; Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2006 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 24 juillet 2006 portant approbation du | 
| goedkeuring van de verordening van het Comité van de verzekering voor | règlement du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | 
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de | national d'assurance maladie-invalidité portant exécution de l'article | 
| wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van de | 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" | 
| sociaal verzekerde; | de l'assuré social; | 
| Gelet op de verordening van het Comité van de verzekering voor | Vu le règlement du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | 
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei | national d'assurance maladie-invalidité modifiant le règlement du 22 | 
| 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april | mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, a) de la loi du 11 | 
| 1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde, | avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré social, adopté | 
| aangenomen tijdens zijn vergadering van 14 december 2009, | dans sa réunion du 14 décembre 2009, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde verordening van het  | 
|
| Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het | Article 1er.Le règlement du Comité de l'assurance soins de santé de  | 
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering tot wijziging | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité modifiant le | 
| van de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, | règlement du 22 mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, a) de | 
| a) van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van | la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré | 
| de sociaal verzekerde, wordt goedgekeurd. | social, en annexe, est approuvé. | 
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010.  | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010.  | 
| Brussel, 13 januari 2010. | Bruxelles, le 13 janvier 2010. | 
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | 
| Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX | 
| Verordening tot wijziging van de verordening van 22 mei 2006 tot | Règlement modifiant le règlement du 22 mai 2006 portant exécution de | 
| uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot | l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « | 
| invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde | la charte » de l'assuré social | 
| Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het | Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national | 
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | d'assurance maladie-invalidité, | 
| Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » | Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de | 
| van de sociaal verzekerde, artikel 22, § 2, a) ; | l'assuré social, l'article 22, § 2, a) ; | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11°; | 
| 1994, artikel 22, 11°; | |
| Gelet op de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, | Vu le règlement du 22 mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, | 
| § 2, a) , van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « | a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de | 
| Handvest » van de sociaal verzekerde; | l'assuré social; | 
| Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 14 december 2009, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 14 décembre 2009, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.In artikel 1 van de verordening van 22 mei 2006 tot  | 
Article 1er.A l'article 1er du règlement du 22 mai 2006 portant  | 
| uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot | exécution de l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant | 
| invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde worden de | à instituer « la charte » de l'assuré social sont apportées les | 
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : | 
| 1°in het eerste lid, worden de woorden « bij het Comité van de Dienst | 1°à l'alinéa 1er, les mots « du Comité du Service du contrôle | 
| voor administratieve controle » vervangen door de woorden « bij de | administratif » sont remplacés par les mots « de l'organisme assureur | 
| verzekeringsinstelling waarbij hij is aangesloten » en de woorden « | auquel il est affilié » et les mots « au Comité par l'organisme | 
| door de verzekeringsinstelling van de betrokkene aan het comité » | assureur auquel l'intéressé est affilié » sont remplacés par les mots | 
| worden vervangen door de woorden « door die verzekeringsinstelling aan de Dienst voor administratieve controle »; | « au Service du contrôle administratif par cet organisme assureur »; | 
| 2° een tweede lid wordt toegevoegd : « De Dienst voor administratieve | 2° un alinéa 2 est ajouté : « Le Service du contrôle administratif | 
| controle onderzoekt en bezorgt het verzoek, het dossier en een nota | instruit et transmet la demande, le dossier et une note reprenant les | 
| met alle essentiële elementen van het dossier voor advies aan de | éléments essentiels du dossier au Groupe de travail assurabilité, | 
| Werkgroep Verzekerbaarheid die is samengesteld overeenkomstig artikel | |
| 31bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | composé conformément à l'article 31bis de la loi relative à | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| 1994. »; | juillet 1994, pour avis. »; | 
| 3° een derde lid wordt toegevoegd : « De Directie juridische zaken en | 3° un alinéa 3 est ajouté : « La Direction juridique et accessibilité | 
| toegankelijkheid legt het dossier samen met het advies van de | soumet le dossier accompagné de l'avis du Groupe de travail | 
| Werkgroep Verzekerbaarheid voor beslissing voor aan de Leidend | assurabilité, pour décision, au Fonctionnaire dirigeant du Service des | 
| Ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. »; | soins de santé. »; | 
| 4° een vierde lid wordt toegevoegd : « Over de beslissingen zal | 4° un alinéa 4 est ajouté : « Il sera fait rapport annuellement des | 
| jaarlijks verslag worden uitgebracht aan de Algemene raad van de | décisions au Conseil général de l'assurance soins de santé. »; | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging. »; | |
| 5° een zesde lid wordt toegevoegd : « De verzakingsprocedure is echter | 5° un alinéa 6 est ajouté : « La procédure de renonciation n'est | 
| niet van toepassing op de onverschuldigde bedragen waarvan de waarde | toutefois pas applicable aux indus dont le montant est inférieur ou | 
| kleiner is dan of gelijk aan 125 euro. » | égal à 125 EUR. » | 
Art. 2.In artikel 3, worden de woorden « aan het in artikel 1  | 
Art. 2.A l'article 3, les mots « au Comité visé à l'article 1er »  | 
| bedoelde Comité » vervangen door de woorden « aan de Dienst voor | |
| administratieve controle », de woorden « het Comité kan de verzekerde | sont remplacés par les mots « au Service du contrôle administratif », | 
| vragen » worden vervangen door « de Dienst voor administratieve | les mots « le Comité peut inviter » sont remplacés par les mots « le | 
| controle kan de verzekerde vragen » en de woorden « die hem nuttig | Service du contrôle administratif peut inviter », et les mots « qui | 
| lijkt om zijn beslissing te nemen » worden vervangen door de woorden « | lui est utile pour rendre sa décision » sont remplacés par les mots « | 
| dat nuttig is voor het nemen van de beslissing ». | qui est utile pour rendre la décision ». | 
Art. 3.In artikel 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht :  | 
Art. 3.A l'article 4 sont apportées les modifications suivantes :  | 
| 1° in het eerste lid worden de woorden « op het ogenblik van het | 1° à l'alinéa 1er, les mots « au moment de la demande de renonciation | 
| verzoek tot verzaking aan de terugvordering van het onverschuldigde | |
| bedrag » toegevoegd en worden de woorden « overeenkomstig het | à la récupération de l'indu » sont ajoutés et les mots « conformément | 
| koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de | à l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et | 
| inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het | les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du | 
| behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde | |
| verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1 van | droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § | 
| de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 » vervangen | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 » sont remplacés par les | 
| door de woorden « overeenkomstig de artikelen 20 tot 24 van het | mots « conformément aux articles 20 à 24 de l'arrêté royal du 1er | 
| koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde | avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de | 
| verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de | l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi relative à | 
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| invoering van het Omnio-statuut »; | juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO »; | 
| 2° in het tweede lid worden de woorden « in artikel 1 van hogergenoemd | 2° à l'alinéa 2, les mots « à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 | 
| koninklijk besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « | août 1997 » sont remplacés par les mots « à l'article 17 de l'arrêté | 
| in artikel 17 van hogergenoemd koninklijk besluit van 1 april 2007. » | royal du 1er avril 2007 ». | 
Art. 4.In artikel 6 worden de woorden « tweede lid » vervangen door «  | 
Art. 4.A l'article 6, les mots « alinéa 2 » sont remplacés par «  | 
| tweede en derde lid ». | alinéas 2 et 3 ». | 
Art. 5.In de artikelen 10 en 11 wordt het woord « Comité » telkens  | 
Art. 5.Dans les articles 10 et 11, le mot « Comité » est chaque fois  | 
| vervangen door de woorden « Leidend Ambtenaar », worden de woorden « | remplacé par les mots « Fonctionnaire dirigeant », les mots « Service | 
| Dienst voor administratieve controle » telkens vervangen door « | du contrôle administratif » sont chaque fois remplacés par « Groupe de | 
| Werkgroep Verzekerbaarheid » en wordt het woord « dienst » telkens | travail assurabilité » et le mot « service » est chaque fois remplacé | 
| vervangen door de woorden « Dienst voor geneeskundige verzorging ». | par les mots « Service des soins de santé ». | 
Art. 6.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2010.  | 
Art. 6.Le présent règlement entre en vigueur au 1er janvier 2010.  | 
| Brussel, 14 december 2009. | Bruxelles, le 14 décembre 2009. | 
| De Leidend Ambtenaar, | Le Fonctionnaire Dirigeant, | 
| H. De Ridder. | H. De Ridder. | 
| De Voorzitter, | Le Président, | 
| G. Perl. | G. Perl. |