Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/01/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de verordening van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de verordening van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité modifiant le règlement du 22 mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
13 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de 13 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement
verordening van het Comité van de verzekering voor geneeskundige du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei d'assurance maladie-invalidité modifiant le règlement du 22 mai 2006
2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april portant exécution de l'article 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995
1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde visant à instituer "la Charte" de l'assuré social
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré
van de sociaal verzekerde, artikel 22, § 2, a) ; social, l'article 22, § 2, a) ;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11°;
1994, artikel 22, 11°; Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2006 houdende Vu l'arrêté ministériel du 24 juillet 2006 portant approbation du
goedkeuring van de verordening van het Comité van de verzekering voor règlement du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de national d'assurance maladie-invalidité portant exécution de l'article
wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van de 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte"
sociaal verzekerde; de l'assuré social;
Gelet op de verordening van het Comité van de verzekering voor Vu le règlement du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering tot wijziging van de verordening van 22 mei national d'assurance maladie-invalidité modifiant le règlement du 22
2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, a) de la loi du 11
1995 tot invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde, avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré social, adopté
aangenomen tijdens zijn vergadering van 14 december 2009, dans sa réunion du 14 décembre 2009,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde verordening van het

Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het

Article 1er.Le règlement du Comité de l'assurance soins de santé de

Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering tot wijziging l'Institut national d'assurance maladie-invalidité modifiant le
van de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, § 2, règlement du 22 mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2, a) de
a) van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » van la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré
de sociaal verzekerde, wordt goedgekeurd. social, en annexe, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010.

Brussel, 13 januari 2010. Bruxelles, le 13 janvier 2010.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Verordening tot wijziging van de verordening van 22 mei 2006 tot Règlement modifiant le règlement du 22 mai 2006 portant exécution de
uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer «
invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde la charte » de l'assuré social
Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, d'assurance maladie-invalidité,
Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « Handvest » Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de
van de sociaal verzekerde, artikel 22, § 2, a) ; l'assuré social, l'article 22, § 2, a) ;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11°;
1994, artikel 22, 11°;
Gelet op de verordening van 22 mei 2006 tot uitvoering van artikel 22, Vu le règlement du 22 mai 2006 portant exécution de l'article 22, § 2,
§ 2, a) , van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de
Handvest » van de sociaal verzekerde; l'assuré social;
Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 14 december 2009, Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 14 décembre 2009,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van de verordening van 22 mei 2006 tot

Article 1er.A l'article 1er du règlement du 22 mai 2006 portant

uitvoering van artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot exécution de l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant
invoering van het « Handvest » van de sociaal verzekerde worden de à instituer « la charte » de l'assuré social sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1°in het eerste lid, worden de woorden « bij het Comité van de Dienst 1°à l'alinéa 1er, les mots « du Comité du Service du contrôle
voor administratieve controle » vervangen door de woorden « bij de administratif » sont remplacés par les mots « de l'organisme assureur
verzekeringsinstelling waarbij hij is aangesloten » en de woorden « auquel il est affilié » et les mots « au Comité par l'organisme
door de verzekeringsinstelling van de betrokkene aan het comité » assureur auquel l'intéressé est affilié » sont remplacés par les mots
worden vervangen door de woorden « door die verzekeringsinstelling aan de Dienst voor administratieve controle »; « au Service du contrôle administratif par cet organisme assureur »;
2° een tweede lid wordt toegevoegd : « De Dienst voor administratieve 2° un alinéa 2 est ajouté : « Le Service du contrôle administratif
controle onderzoekt en bezorgt het verzoek, het dossier en een nota instruit et transmet la demande, le dossier et une note reprenant les
met alle essentiële elementen van het dossier voor advies aan de éléments essentiels du dossier au Groupe de travail assurabilité,
Werkgroep Verzekerbaarheid die is samengesteld overeenkomstig artikel
31bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor composé conformément à l'article 31bis de la loi relative à
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994. »; juillet 1994, pour avis. »;
3° een derde lid wordt toegevoegd : « De Directie juridische zaken en 3° un alinéa 3 est ajouté : « La Direction juridique et accessibilité
toegankelijkheid legt het dossier samen met het advies van de soumet le dossier accompagné de l'avis du Groupe de travail
Werkgroep Verzekerbaarheid voor beslissing voor aan de Leidend assurabilité, pour décision, au Fonctionnaire dirigeant du Service des
Ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. »; soins de santé. »;
4° een vierde lid wordt toegevoegd : « Over de beslissingen zal 4° un alinéa 4 est ajouté : « Il sera fait rapport annuellement des
jaarlijks verslag worden uitgebracht aan de Algemene raad van de décisions au Conseil général de l'assurance soins de santé. »;
verzekering voor geneeskundige verzorging. »;
5° een zesde lid wordt toegevoegd : « De verzakingsprocedure is echter 5° un alinéa 6 est ajouté : « La procédure de renonciation n'est
niet van toepassing op de onverschuldigde bedragen waarvan de waarde toutefois pas applicable aux indus dont le montant est inférieur ou
kleiner is dan of gelijk aan 125 euro. » égal à 125 EUR. »

Art. 2.In artikel 3, worden de woorden « aan het in artikel 1

Art. 2.A l'article 3, les mots « au Comité visé à l'article 1er »

bedoelde Comité » vervangen door de woorden « aan de Dienst voor
administratieve controle », de woorden « het Comité kan de verzekerde sont remplacés par les mots « au Service du contrôle administratif »,
vragen » worden vervangen door « de Dienst voor administratieve les mots « le Comité peut inviter » sont remplacés par les mots « le
controle kan de verzekerde vragen » en de woorden « die hem nuttig Service du contrôle administratif peut inviter », et les mots « qui
lijkt om zijn beslissing te nemen » worden vervangen door de woorden « lui est utile pour rendre sa décision » sont remplacés par les mots «
dat nuttig is voor het nemen van de beslissing ». qui est utile pour rendre la décision ».

Art. 3.In artikel 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 3.A l'article 4 sont apportées les modifications suivantes :

1° in het eerste lid worden de woorden « op het ogenblik van het 1° à l'alinéa 1er, les mots « au moment de la demande de renonciation
verzoek tot verzaking aan de terugvordering van het onverschuldigde
bedrag » toegevoegd en worden de woorden « overeenkomstig het à la récupération de l'indu » sont ajoutés et les mots « conformément
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de à l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et
inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du
behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde
verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1 van droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, §
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 » vervangen indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 » sont remplacés par les
door de woorden « overeenkomstig de artikelen 20 tot 24 van het mots « conformément aux articles 20 à 24 de l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de
verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
invoering van het Omnio-statuut »; juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO »;
2° in het tweede lid worden de woorden « in artikel 1 van hogergenoemd 2° à l'alinéa 2, les mots « à l'article 1er de l'arrêté royal du 8
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « août 1997 » sont remplacés par les mots « à l'article 17 de l'arrêté
in artikel 17 van hogergenoemd koninklijk besluit van 1 april 2007. » royal du 1er avril 2007 ».

Art. 4.In artikel 6 worden de woorden « tweede lid » vervangen door «

Art. 4.A l'article 6, les mots « alinéa 2 » sont remplacés par «

tweede en derde lid ». alinéas 2 et 3 ».

Art. 5.In de artikelen 10 en 11 wordt het woord « Comité » telkens

Art. 5.Dans les articles 10 et 11, le mot « Comité » est chaque fois

vervangen door de woorden « Leidend Ambtenaar », worden de woorden « remplacé par les mots « Fonctionnaire dirigeant », les mots « Service
Dienst voor administratieve controle » telkens vervangen door « du contrôle administratif » sont chaque fois remplacés par « Groupe de
Werkgroep Verzekerbaarheid » en wordt het woord « dienst » telkens travail assurabilité » et le mot « service » est chaque fois remplacé
vervangen door de woorden « Dienst voor geneeskundige verzorging ». par les mots « Service des soins de santé ».

Art. 6.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2010.

Art. 6.Le présent règlement entre en vigueur au 1er janvier 2010.

Brussel, 14 december 2009. Bruxelles, le 14 décembre 2009.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire Dirigeant,
H. De Ridder. H. De Ridder.
De Voorzitter, Le Président,
G. Perl. G. Perl.
^