Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van certificaat en de aanvraag tot het bekomen van het certificaat bedoeld in artikel 16ter, § 3, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté ministériel déterminant le modèle du certificat et de la demande de certificat visés à l'article 16ter, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van het | 13 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel déterminant le modèle du |
model van certificaat en de aanvraag tot het bekomen van het | |
certificaat bedoeld in artikel 16ter, § 3, van het koninklijk besluit | certificat et de la demande de certificat visés à l'article 16ter, § |
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut | 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut |
der zelfstandigen | social des travailleurs indépendants |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 16ter, § 5, inséré |
artikel 16ter, § 5, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de voornoemde wettelijke bepalingen uitvoert; Overwegende dat deze artikelen in werking treden op 1 januari 2006 en dat de bepalingen die ze uitvoeren noodzakelijkerwijze op dezelfde datum dienen in werking te treden; Overwegende dat het aldus noodzakelijk is dat de inninginstellingen vóór die datum de praktische modaliteiten die in dit besluit zijn opgenomen, kennen, om zodoende de nodige maatregelen te treffen in uitvoering ervan; Gelet op het advies nr. 39.650/1 van de Raad van State, gegeven op 27 december 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Besluit : Artikel 1.§ 1. Het model van aanvraag tot het bekomen van het certificaat bedoeld in artikel 16ter, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, wordt vastgesteld in de bijlage I bij dit besluit. § 2. Het model van certificaat, afgeleverd in toepassing van artikel |
par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses; Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté exécute les dispositions légales précitées; Considérant que ces dispositions entrent en vigueur au 1er janvier 2006 et que les dispositions qui les exécutent doivent nécessairement entrer en vigueur à cette même date; Considérant qu'il est dès lors indispensable que les organismes percepteurs de cotisations connaissent sans tarder les modalités pratiques contenues dans le présent arrêté afin de prendre les mesures nécessaires à l'exécution de celles-ci; Vu l'avis n° 39.650/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2005 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Arrête : Article 1er.§ 1er. Le modèle de la demande de certificat visée à |
16ter, § 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 van 27 | l'article 16ter, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
juli 1967 wordt vastgesteld in bijlage II bij dit besluit. | 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants est |
déterminé à l'annexe Ire du présent arrêté. | |
Art. 2.Om geldig te zijn, dienen het certificaat en de aanvraag tot |
§ 2. Le modèle de certificat délivré en application de l'article |
het bekomen van het certificaat bedoeld in artikel 1 naar behoren | 16ter, § 3, alinéa 1er, du même arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
gedateerd en ondertekend te zijn. | est déterminé à l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 2.Pour être valables, le certificat et la demande de certificat |
|
visés à l'article 1er doivent être dûment datés et signés. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Brussel, 13 januari 2006. | Bruxelles, 13 janvier 2006. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |