Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/01/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
13 JANUARI 2005. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 13 JANVIER 2005. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté
ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le
voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering van de fonds national de reclassement social des handicapés, d'une
mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées
lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen par les ateliers protégés
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op artikel 32 van het decreet van 19 juni 1990 houdende Vu l'article 32 du décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office
oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées, modifié
personen met een handicap, gewijzigd bij het programmadecreet van 3 par le décret-programme du 3 février 2003;
februari 2003; Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi
van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une
van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées
sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, par les ateliers protégés, modifié par les arrêtés ministériels des 28
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 juli 1972, 27 februari juillet 1972, 27 février 1974, 25 juillet 1975, 23 octobre 1975 et 26
1974, 25 juli 1975, 23 oktober 1975, 26 juli 1977, de besluiten van de juillet 1977, par les arrêtés du Gouvernement des 10 octobre 1990, 7
Regering van 10 oktober 1990, 7 mei 1993, 18 november 1996, 19 mai 1993, 18 novembre 1996, 19 décembre 1996, 7 juillet 1997, 12
december 1996, 7 juli 1997, 12 december 1997, 19 april 1999, 16 juni décembre 1997, 19 avril 1999, 16 juin 2000, 16 mars 2001, 10 janvier
2000, 16 maart 2001, 10 januari 2002 en 18 juli 2002; 2002 et 18 juillet 2002;
Gelet op het advies uitgebracht op 17 december 2004 door de raad van Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes
handicapées, donné le 17 décembre 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 janvier 2005;
beheer van de Dienst voor de personen met een handicap; Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
donné le 5 janvier 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun
lijdt daar de dringende noodzaak erdoor gerechtvaardigd is dat,
rekening houdend met de bezuinigingsmaatregelen genomen in het kader délai, l'urgence étant motivée par le fait que des mesures d'économie
van de begrotingsonderhandelingen (2005-2006), met het feite dat de ont été prises lors des négociations budgétaires (2005-2006), que le
subsidiëring van de lonen in het bestaande besluit aan een termijn is subventionnement des salaires est fixé pour une durée limitée dans
gebonden en dat de Dienst voor de personen met een handicap op grond l'arrêté existant et que l'Office pour les personnes handicapées a,
van de hem in het desbetreffende decreet toegewezen opdrachten
voornemens is de personeelskosten aangegaan door de beschutte dans le cadre des tâches lui assignées dans le décret le concernant,
werkplaatsen ook na 31 december 2004 te subsidiëren, zodat het besluit l'intention de poursuivre au-delà du 31 décembre 2004 la subsidiation
terzake onverwijld dient gewijzigd te worden om zo vanaf 1 januari des frais de personnel encourus par les ateliers protégés, de sorte
2005 over een geldige subsidiëringsbasis te beschikken; que l'arrêté ministériel y relatif doit être modifié sans délai afin
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale de disposer ainsi d'une base légale de subventionnement à partir du 1er
Aangelegenheden; janvier 2005;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 11, § 3, 2°, van het ministerieel besluit van 23

Article 1er.Dans l'article 11, § 3, 2°, de l'arrêté ministériel du 23

maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de
rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la
tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers
beschermde werkplaatsen worden gedragen, gewijzigd bij de ministeriële protégés, modifié par les arrêtés ministériels des 28 juillet 1972, 27
besluiten van 28 juli 1972, 27 februari 1974, 25 juli 1975, 23 oktober février 1974, 25 juillet 1975, 23 octobre 1975, 26 juillet 1977 et par
1975, 26 juli 1977, de besluiten van de Regering van 10 oktober 1990, les arrêtés du Gouvernement des 10 octobre 1990, 7 mai 1993, 18
7 mei 1993, 18 november 1996, 19 december 1996, 7 juli 1997, 12 novembre 1996, 19 décembre 1996, 7 juillet 1997, 12 décembre 1997, 19
december 1997, 19 april 1999, 16 juni 2000, 16 maart 2001, 10 januari avril 1999, 16 juin 2000, 16 mars 2001, 10 janvier 2002 et 18 juillet
2002 en 18 juli 2002, wordt de datum « 31 december 2004 » vervangen 2002, la date du « 31 décembre 2004 » est remplacée par la date du «
door de datum « 31 december 2006 ». 31 décembre 2006 ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

Art. 3.Le Ministre compétent en matière des Affaires sociales est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 13 januari 2005. Eupen, le 13 janvier 2005.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Vice-Minister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du
Toerisme, Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^