← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
13 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de | du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de |
basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en | base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs |
aanduiding van hun voorzitters | présidents |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals tot op | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
heden gewijzigd, artikel 10; | autorités, telle que modifiée à ce jour, l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals tot op | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel |
heden gewijzigd, artikel 34 en volgende; | que modifié à ce jour, l'article 34 et suivants; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting | Vu l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des |
van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie | comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice |
en aanduiding van hun voorzitters, zoals tot op heden gewijzigd; | et désignation de leurs présidents, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III, |
Sector III, gegeven op 12 januari 2009; | donné le 12 janvier 2009; |
Overwegende dat het personeel van de binnendiensten van de Veiligheid | Considérant que le personnel des services intérieurs de la Sûreté de |
van de Staat, zowel de analysediensten als de algemene diensten, hun | l'Etat, tant des services d'analyse que des services généraux, exerce |
ambten uitoefenen in een specifieke context, inzonderheid voor wat | leur fonction dans un contexte spécifique notamment de flexibilité |
betreft de flexibiliteit in het werk, beschikbaarheid voor de dienst, | dans le travail, de disponibilité, de limitation à la vie privée; |
inperking van het privéleven; | Considérant que les matières de concertation se rapportant aux |
Overwegende dat de overlegmateries die betrekking hebben op de | services intérieurs de la Sûreté de l'Etat sont spécifiques, et |
binnendiensten van de Veiligheid van de Staat dermate specifiek zijn, | propres aux missions particulières de la Sûreté de l'Etat, il semble |
en eigen aan de bijzondere opdrachten van de Veiligheid van de Staat, | donc utile de les séparer du comité de concertation de base pour |
dat het nu aangewezen lijkt deze af te splitsen van het | |
basisoverlegcomité voor het Centraal Bestuur en een apart | |
basisoverlegcomité op te richten voor de binnendiensten van de | l'Administration centrale et de créer un comité de concertation de |
Veiligheid van de Staat; | base spécifique pour les services intérieurs de la Sûreté de l'Etat; |
Overwegende dat het tegelijk aangewezen is het ministerieel besluit | Considérant qu'il est également nécessaire d'adapter l'arrêté |
van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor | ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de |
de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters | concertation de base pour le Service public fédéral Justice et |
aan te passen aan de huidige terminologie van de verschillende | désignation de leurs présidents à la terminologie actuelle des |
diensten van de FOD Justitie, | différents services du SPF Justice, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 juli |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29 |
1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale | juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour |
Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters, in het | le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents, |
eerste lid, worden de woorden « voor het Centraal Bestuur (met | à l'alinéa 1er, les mots « pour l'Administration centrale (à |
uitzondering van het Belgisch Staatsblad maar met inbegrip van het | l'exception du Moniteur belge mais y compris le Corps de sécurité et |
Veiligheidskorps en de centrale garage) » vervangen door de woorden « | le garage central) » sont remplacés par les mots « pour les services |
voor de centrale diensten (met uitzondering van het Belgisch | centraux (à l'exception du Moniteur belge et des services intérieurs |
Staatsblad en de binnendiensten van de Veiligheid van de Staat maar | de la Sûreté de l'Etat mais y compris le Corps de sécurité et le |
met inbegrip van het Veiligheidskorps en de centrale garage) ». | garage central) ». |
Art. 2.Het artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
lid, luidende : | comme suit : |
« een basisoverlegcomité voor de binnendiensten van de Veiligheid van | « un comité de concertation de base pour les services intérieurs de la |
de Staat, voorgezeten door de administrateur-generaal van de | Sûreté de l'Etat, présidé par l'administrateur général de la Sûreté de |
Veiligheid van de Staat of zijn plaatsvervanger en waarvan, buiten de | |
voorzitter de volgende gevolmachtigden deel uitmaken : de | |
adjunct-administrateur-generaal of zijn plaatsvervanger, de | l'Etat ou son suppléant et dont la délégation de l'autorité, outre le |
verantwoordelijke ambtenaar van de human resources of zijn | président, comporte l'administrateur général adjoint ou son suppléant, |
plaatsvervanger, de verantwoordelijke ambtenaar van de analysediensten | l'agent responsable des ressources humaines ou son suppléant, l'agent |
of zijn plaatsvervanger, de directeur van de stafdienst Personeel en | responsable des services d'analyse ou son suppléant, le directeur du |
Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie of zijn | service d'encadrement Personnel et Organisation du Service public |
plaatsvervanger. » | fédéral Justice ou son suppléant. » |
Art. 3.§ 1. In de bepalingen van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.§ 1er. Dans les dispositions du même arrêté, les mots « |
« Bestuur der Strafinrichtingen » telkens vervangen door de woorden « | l'Administration des Etablissements pénitentiaires » sont chaque fois |
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen ». | remplacés par les mots « Direction générale EPI - Etablissements |
pénitentiaires ». | |
§ 2. In de bepalingen van hetzelfde besluit wordt in de Nederlandse | § 2. Dans les dispositions du même arrêté, dans le texte néerlandais, |
tekst het woord « Strafinrichting », telkens vervangen door de woorden | le mot « Strafinrichting » est chaque fois remplacé par les mots « |
« Penitentiaire Inrichting ». | Penitentiaire Inrichting ». |
Brussel, 13 februari 2009. | Bruxelles, le 13 février 2009. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |