Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/02/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
13 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 13 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de
basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs
aanduiding van hun voorzitters présidents
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals tot op autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
heden gewijzigd, artikel 10; autorités, telle que modifiée à ce jour, l'article 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals tot op publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel
heden gewijzigd, artikel 34 en volgende; que modifié à ce jour, l'article 34 et suivants;
Gelet op het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting Vu l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des
van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice
en aanduiding van hun voorzitters, zoals tot op heden gewijzigd; et désignation de leurs présidents, tel que modifié à ce jour;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III,
Sector III, gegeven op 12 januari 2009; donné le 12 janvier 2009;
Overwegende dat het personeel van de binnendiensten van de Veiligheid Considérant que le personnel des services intérieurs de la Sûreté de
van de Staat, zowel de analysediensten als de algemene diensten, hun l'Etat, tant des services d'analyse que des services généraux, exerce
ambten uitoefenen in een specifieke context, inzonderheid voor wat leur fonction dans un contexte spécifique notamment de flexibilité
betreft de flexibiliteit in het werk, beschikbaarheid voor de dienst, dans le travail, de disponibilité, de limitation à la vie privée;
inperking van het privéleven; Considérant que les matières de concertation se rapportant aux
Overwegende dat de overlegmateries die betrekking hebben op de services intérieurs de la Sûreté de l'Etat sont spécifiques, et
binnendiensten van de Veiligheid van de Staat dermate specifiek zijn, propres aux missions particulières de la Sûreté de l'Etat, il semble
en eigen aan de bijzondere opdrachten van de Veiligheid van de Staat, donc utile de les séparer du comité de concertation de base pour
dat het nu aangewezen lijkt deze af te splitsen van het
basisoverlegcomité voor het Centraal Bestuur en een apart
basisoverlegcomité op te richten voor de binnendiensten van de l'Administration centrale et de créer un comité de concertation de
Veiligheid van de Staat; base spécifique pour les services intérieurs de la Sûreté de l'Etat;
Overwegende dat het tegelijk aangewezen is het ministerieel besluit Considérant qu'il est également nécessaire d'adapter l'arrêté
van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de
de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters concertation de base pour le Service public fédéral Justice et
aan te passen aan de huidige terminologie van de verschillende désignation de leurs présidents à la terminologie actuelle des
diensten van de FOD Justitie, différents services du SPF Justice,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 juli

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29

1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour
Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters, in het le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents,
eerste lid, worden de woorden « voor het Centraal Bestuur (met à l'alinéa 1er, les mots « pour l'Administration centrale (à
uitzondering van het Belgisch Staatsblad maar met inbegrip van het l'exception du Moniteur belge mais y compris le Corps de sécurité et
Veiligheidskorps en de centrale garage) » vervangen door de woorden « le garage central) » sont remplacés par les mots « pour les services
voor de centrale diensten (met uitzondering van het Belgisch centraux (à l'exception du Moniteur belge et des services intérieurs
Staatsblad en de binnendiensten van de Veiligheid van de Staat maar de la Sûreté de l'Etat mais y compris le Corps de sécurité et le
met inbegrip van het Veiligheidskorps en de centrale garage) ». garage central) ».

Art. 2.Het artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

lid, luidende : comme suit :
« een basisoverlegcomité voor de binnendiensten van de Veiligheid van « un comité de concertation de base pour les services intérieurs de la
de Staat, voorgezeten door de administrateur-generaal van de Sûreté de l'Etat, présidé par l'administrateur général de la Sûreté de
Veiligheid van de Staat of zijn plaatsvervanger en waarvan, buiten de
voorzitter de volgende gevolmachtigden deel uitmaken : de
adjunct-administrateur-generaal of zijn plaatsvervanger, de l'Etat ou son suppléant et dont la délégation de l'autorité, outre le
verantwoordelijke ambtenaar van de human resources of zijn président, comporte l'administrateur général adjoint ou son suppléant,
plaatsvervanger, de verantwoordelijke ambtenaar van de analysediensten l'agent responsable des ressources humaines ou son suppléant, l'agent
of zijn plaatsvervanger, de directeur van de stafdienst Personeel en responsable des services d'analyse ou son suppléant, le directeur du
Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie of zijn service d'encadrement Personnel et Organisation du Service public
plaatsvervanger. » fédéral Justice ou son suppléant. »

Art. 3.§ 1. In de bepalingen van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 3.§ 1er. Dans les dispositions du même arrêté, les mots «

« Bestuur der Strafinrichtingen » telkens vervangen door de woorden « l'Administration des Etablissements pénitentiaires » sont chaque fois
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen ». remplacés par les mots « Direction générale EPI - Etablissements
pénitentiaires ».
§ 2. In de bepalingen van hetzelfde besluit wordt in de Nederlandse § 2. Dans les dispositions du même arrêté, dans le texte néerlandais,
tekst het woord « Strafinrichting », telkens vervangen door de woorden le mot « Strafinrichting » est chaque fois remplacé par les mots «
« Penitentiaire Inrichting ». Penitentiaire Inrichting ».
Brussel, 13 februari 2009. Bruxelles, le 13 février 2009.
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^