← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 maart 2005 betreffende de organisatie van de fokkerij van kleine herkauwers "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 maart 2005 betreffende de organisatie van de fokkerij van kleine herkauwers | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 mars 2005 relatif à l'organisation de l'élevage de petits ruminants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 maart 2005 betreffende de organisatie van | du 21 mars 2005 relatif à l'organisation de l'élevage de petits |
de fokkerij van kleine herkauwers | ruminants |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de | Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races |
rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de | d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois |
wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998 en bij het koninklijk | des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par l'arrêté royal n° 426 du 5 |
besluit nr. 426 van 5 augustus 1986; | août 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de | espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier |
koninklijke besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000 en bij het | 1995 et 20 juillet 2000 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006; | avril 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006; | 19 mai 2006, 30 juin 2006 et 1er septembre 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration |
verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de | des espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés ministériels des |
ministeriële besluiten van 10 januari 1995, 8 mei 1998, 21 december | 10 janvier 1995, 8 mai 1998, 21 décembre 2001, 21 mars 2005 et 19 mai |
2001, 21 maart 2005 en 19 mei 2006; | 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 maart 2005 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 21 mars 2005 relatif à l'organisation de |
organisatie van de fokkerij van kleine herkauwers, gewijzigd bij het | l'élevage de petits ruminants, modifié par les arrêtés ministériels |
ministerieel besluit van 21 maart 2006 en 19 mei 2006; | des 21 mars 2006 et 19 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2007; |
februari 2007; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 25 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 25 |
januari 2007; | janvier 2007; |
Overwegende dat de vzw Steunpunt Levend Erfgoed heeft verzocht om het | Considérant que l'asbl "Steunpunt Levend Erfgoed" a demandé de tenir à |
stamboek van de rassen Ouessant, Kempense geit en Vlaamse geit bij te | jour le livre généalogique des races Ouessant, chèvre de Campine et |
houden; | chèvre flamande; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il s'avère nécessaire de déterminer les races pour |
Overwegende dat het noodzakelijk is de rassen vast te stellen waarvoor | lesquelles l'association d'élevage agréée tient les livres |
de erkende fokkersvereniging de stamboeken bijhoudt zodat de fokkers | généalogiques de sorte que les éleveurs d'animaux desdites races |
van dieren van die rassen onmiddellijk de waarborgen kunnen genieten | peuvent bénéficier sans délai des garanties liées à l'inscription dans |
die verbonden zijn aan de inschrijving in een stamboek; | un livre généalogique; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 4 van het ministerieel besluit van 21 maart |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 21 mars 2005 |
2005 betreffende de organisatie van de fokkerij van kleine herkauwers, | relatif à l'organisation de l'élevage de petits ruminants, modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 maart 2006, wordt een | l'arrêté ministériel du 21 mars 2006, il est ajouté un point 9°, |
punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 9° Ouessant. » | « 9° Ouessant. » |
Aan artikel 4 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst § 1 | A l'article 4 du même arrêté, dont le texte actuel formera le § 1er, |
zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen, vermeld in | « § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, la SLE est |
artikel 3, wordt de SLE belast met het bijhouden van de stamboeken van | chargée de la tenue des livres généalogiques des races caprines |
de volgende geitenrassen : | suivantes : |
1° Kempense geit; | 1° la chèvre de Campine; |
2° Vlaamse geit. » | 2° la chèvre flamande. » |
Art. 2.In de bijlage van hetzelfde ministerieel besluit wordt het |
Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté ministériel, le mot « Hampshire » |
woord « Hampshire » vervangen door de woorden « Hampshire Down ». | est remplacé par les mots « Hampshire Down ». |
Brussel, 13 februari 2007. | Bruxelles, le 13 février 2007. |
Y. LETERME | Y. LETERME |