Ministerieel besluit tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie | Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 13 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie De Minister van Wetenschapsbeleid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 13 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration La Ministre de la Politique scientifique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 waarbij | Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 constituant en services |
de onder de voor het Wetenschapsbeleid bevoegde Minister ressorterende | de l'Etat à gestion séparée, les établissements scientifiques de |
wetenschappelijke instellingen van de Staat opgericht worden als | l'Etat qui relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans |
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer gewijzigd bij de programmawet (F) van 24 december 2002; | ses attributions, modifiée par la loi-programme (F) du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de |
van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer | la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques |
van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren | de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans |
onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, | |
als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de | ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, |
artikelen 1, 2, 5, 7°, 46, § 1; | notamment les articles 1er, 2, 5, 7°, 46, § 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2003 tot vastlegging | Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant les tarifs pour des |
van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut | prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique |
voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en | dans le domaine de la conservation et de la restauration; |
restauratie; Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk | Vu les propositions de la Commission de gestion de l'Institut royal du |
Instituut voor het Kunstpatrimonium, goedgekeurd tijdens haar vergadering van 14 oktober 2003; | Patrimoine artistique approuvées lors de sa réunion du 14 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 januari 2004, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 janvier 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk |
Article 1er.Les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut |
Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en | royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et |
restauratie, worden vastgesteld volgens de tabel opgenomen als bijlage | de la restauration, sont fixés conformément aux tableaux repris en |
A. | annexe A. |
Art. 2.De tariefverlagingen worden gepreciseerd in de bijlage B. |
Art. 2.Les réductions tarifaires sont précisées dans l'annexe B. |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking de eerste dag van de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
maand die volgt op deze tijdens welke het gepubliceerd wordt in het Belgisch Staatsblad . | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 10 maart 2003 tot vastlegging van |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant les tarifs pour |
de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut | des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine |
voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie | artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration |
wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 5.De Voorzitter van de Programmatorische Federale |
Art. 5.Le Président du Service public fédéral de Programmation |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit | Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 13 februari 2004. | Bruxelles, le 13 février 2004. |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
BIJLAGE A | ANNEXE A |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 février 2004. |
februari 2004. | |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
BIJLAGE B | ANNEXE B |
Behalve wanneer een beroep moet gedaan worden op derden, kent het | Sauf quand il faut faire appel à des tiers, l'I.R.P.A. offre des |
K.I.K. bij restauratie van zeer belangrijke werken of onderzoeken, die | réductions suivantes pour des travaux de restauration sur des oeuvres |
ingeschreven zijn op het programma van het Instituut, volgende | très importantes ou des travaux de recherche prévus au programme de |
kortingen toe : | l'Institut : |
* 100 % op de werkuren van zijn personeel voor openbare instellingen; | * 100 % sur les heures de travail de ses agents en faveur des institutions publiques; |
* op de reproductie van foto's : | * sur la reproduction des photographies : |
- 50 % voor het personeel en stagiaires van het K.I.K. en voor | - 50 % pour le personnel et stagiaires de l'I.R.P.A. et pour les |
studenten die een licentiaats- of doctoraatsverhandeling maken; | étudiants faisant un mémoire ou une thèse; |
- 25 % voor de musea (eigenaars), voor begunstigden van culturele | - 25 % pour les musées (propriétaires), les bénéficiaires d'accords |
akkoorden en voor kunstenaars als het om hun eigen werk gaat. | culturels et pour les auteurs des oeuvres. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 februari 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 février 2004. |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |