Ministerieel besluit tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van reproductie van foto's | Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la reproduction de photographies |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 13 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van reproductie van foto's De Minister van Wetenschapsbeleid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 13 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la reproduction de photographies La Ministre de la Politique scientifique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 waarbij | Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 constituant en services |
de onder de voor het Wetenschapbeleid bevoegde Minister ressorterende | de l'Etat à gestion séparée, les établissements scientifiques de |
wetenschappelijke instellingen van de Staat opgericht worden als | l'Etat qui relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans |
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, gewijzigd bij de programmawet (F) van 24 december 2002; | ses attributions, modifié par la loi-programme (F) du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de |
van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer | la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques |
van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren | de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans |
onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, | |
als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de | ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, |
artikelen 1, 2, 5, 7°,46 § 1; | notamment les articles 1er, 2, 5, 7°, 46 § 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2003 tot vastlegging | Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant les tarifs pour des |
van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut | prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique |
voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en | dans le domaine de la conservation et de la restauration; |
restauratie; Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk | Vu les propositions de la Commission de gestion de l'Institut royal du |
Instituut voor het Kunstpatrimonium, goedgekeurd tijdens haar vergadering van 14 oktober 2003; | Patrimoine artistique approuvées lors de sa réunion du 14 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 januari 2004, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 janvier 2004, |
Arrête : | Arrête : |
Artikel 1.De tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk |
Article 1er.Les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut |
Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van reproductie van | royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la reproduction des |
foto's, worden vastgesteld volgens de tabel opgenomen als bijlage A. | photographies, sont fixés conformément aux tableaux repris en annexe A. |
Art. 2.De tariefverlagingen worden gepreciseerd in de bijlage B. |
Art. 2.Les réductions tarifaires sont précisées dans l'annexe B. |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking de eerste dag van de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
maand die volgt op deze tijdens welke het gepubliceerd wordt in het | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad | |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 10 maart 2003 tot vastlegging van |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant les tarifs pour |
de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut | des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine |
voor het Kunstpatrimonium op het gebied van reproductie van foto's | artistique dans le domaine de la reproduction des photographies est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 5.De Voorzitter van de Programmatorische Federale |
Art. 5.Le Président du Service public fédéral de Programmation |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit | Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 13 februari 2004. | Bruxelles, le 13 février 2004. |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
BIJLAGE A | ANNEXE A |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
BIJLAGE B | ANNEXE B |
Behalve wanneer een beroep moet gedaan worden op derden, kent het | Sauf quand il faut faire appel à des tiers, l'I.R.P.A. offre des |
K.I.K. volgende kortingen toe op de reproductie van foto's : | réductions suivantes sur la reproduction des photographies : |
- 50 % voor het personeel en stagiaires van het K.I.K. en voor | 50 % pour le personnel et stagiaires de l'I.R.P.A. et pour les |
studenten die een licentiaats- of doctoraatsverhandeling maken; | étudiants faisant un mémoire ou une thèse; |
- 25 % voor de musea (eigenaars), voor begunstigden van culturele | 25 % pour les musées (propriétaires), les bénéficiaires d'accords |
akkoorden en voor kunstenaars als het om hun eigen werk gaat. | culturels et pour les auteurs des oeuvres. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 février 2004. |
februari 2004. | |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |