← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van l'administration communale de Tournai, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden "
| Ministerieel besluit tot erkenning van l'administration communale de Tournai, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden | Arrêté ministériel portant agrément de l'administration communale de Tournai en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van | 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de |
| l'administration communale de Tournai, als partner die hulp verleent | l'administration communale de Tournai en tant que partenaire apportant |
| aan rechtzoekenden | de l'aide aux justiciables |
| Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt l'administration | Par arrêté ministériel du 13 décembre 2017, l'administration communale |
| communale de Tournai, gelegen rue Saint-Martin 52 te 7500 Tournai, | de Tournai, sise rue Saint-Martin 52, à 7500 Tournai est agréée en |
| erkend als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden. | qualité de partenaire apportant de l'aide aux justiciables. |
| L'administration communale de Tournai wordt erkend om de volgende | L'administration communale de Tournai est agréée pour exercer la |
| opdracht uit te voeren: | mission suivante : |
| - begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van de rechterlijke | - Accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions |
| beslissingen voor het gerechtelijk arrondissement Henegouwen. | judiciaires pour l'arrondissement judiciaire du Hainaut. |
| De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een | L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. |
| periode van zes jaar. | |