← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de Gemeente Bastenaken, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden "
Ministerieel besluit tot erkenning van de Gemeente Bastenaken, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden | Arrêté ministériel portant agrément de la Commune de Bastogne, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van de Gemeente | 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de la Commune |
Bastenaken, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden | de Bastogne, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables |
Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt de gemeente | Par arrêté ministériel du 13 décembre 2017, la commune de Bastogne, |
Bastenaken, gelegen rue du Vivier 58, te 6600 Bastenaken, erkend als | sise rue du Vivier 58, à 6600 Bastogne, est agréé en qualité de |
partner die hulp verleent aan rechtzoekenden. | partenaire apportant de l'aide aux justiciables. |
De gemeente Bastenakel wordt erkend om de volgende opdracht uit te voeren : | La commune de Bastogne est agréée pour exercer la mission suivante : |
- begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van de rechterlijke | - Accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions |
beslissingen voor het gerechtelijk arrondissement Luxemburg. | judiciaires pour l'arrondissement judiciaire du Luxembourg. |
De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een | L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. |
periode van zes jaar. |