← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw "le Patio", als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden "
Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw "le Patio", als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden | Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl le Patio en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw "le | 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl le |
Patio", als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden | Patio en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables |
Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt de vzw "Le Patio" | Par arrêté ministériel du 13 décembre 2017, l'asbl Le Patio, sise rue |
gelegen Limaugestraat 14, te 1050 Elsene, erkend als partner die hulp | Limauge 14, 1050 Ixelles, est agréée en qualité de partenaire |
verleent aan rechtzoekenden. | apportant de l'aide aux justiciables. |
De vzw "Le Patio"wordt erkend om de volgende opdracht uit te voeren : | L'asbl Le Patio est agréée pour exercer la mission suivante : |
- Hulpverlening voor een betrekking voor het gerechtelijk | - aide au lien pour l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
arrondissement Brussel. | |
De afwijking van vereiste bekwaamheidsbewijzen betreffende Mevr. | La dérogation aux titres requis concernant mesdames Caroline COLLARD, |
Caroline COLLARD, Françoise DUFAYS en Dora SNOY en D'OPPUERS en de | Françoise DUFAYS et Dora SNOY et D'OPPUERS et pour monsieur Gakuru |
heer Gakuru NYARWAYA wordt toegekend. | NYARWAYA est accordée. |
De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een | L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. |
periode van zes jaar. |