Ministerieel besluit houdende vaststelling van de praktische modaliteiten in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het Pendelfonds | Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques de mise en oeuvre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Mobiliteit en Openbare Werken | Mobilité et Travaux publics |
13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de | 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques |
praktische modaliteiten in uitvoering van het besluit van de Vlaamse | de mise en oeuvre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre |
Regering van 30 september 2016 betreffende het Pendelfonds | 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires |
DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, | LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA |
TOERISME EN DIERENWELZIJN, | PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES |
Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot | ANIMAUX, Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, artikel 54 tot en | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, les articles 54 à 57 |
met 57; | ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 september 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au |
betreffende het Pendelfonds, inzonderheid artikels 13, 15, 18 en 21; | Fonds des Migrations pendulaires, les articles 13, 15, 18 et 21 ; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2017, | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2017, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De wijze waarop de potentieelbepaling inzake modale |
Article 1er.Le transfert modal potentiel est déterminé de la manière |
verschuiving gebeurt, is als volgt. | suivante : |
1. De modale verdeling van de woon-werkverplaatsingen van de | 1. La répartition modale des déplacements domicile-travail des |
werknemers wordt bepaald aan de hand van de bestaande administratieve | employés est déterminée sur la base des données administratives |
gegevens of aan de hand van een specifieke bevraging. De | existantes ou d'une enquête spécifique. Les données sont catégorisées |
gegevenscategorisering komt overeen met de tabel modale verdeling | conformément à la table de répartition modale dans le formulaire de |
zoals in het indieningsformulier is opgenomen. Bij toepassing van een | soumission. Dans le cas d'une enquête spécifique le résultat des |
specifieke bevraging wordt het resultaat van de effectieve response | réponses effectives est pris comme point de départ, mais n'est pas |
als uitgangspunt genomen waarbij geen verdeling van de | |
responseresultaten op de ganse bedrijfspopulatie (incl. de | appliqué sur l'ensemble de la population de l'entreprise (y compris |
non-response) wordt doorgevoerd. | les non-réponses). |
2. Het maximale fietspotentieel wordt als volgt bepaald: het aantal | 2. Le potentiel cycliste maximal est déterminé comme suit : 50 % du |
actuele autosolisten die op maximaal 7,5 km reële afstand van de | nombre actuel d'autosolistes qui habitent à une distance réelle maximale de 7,5 km du lieu de travail ; |
werkplaats woont a rato van 50%; | 3. Le potentiel de vélo électrique maximal est déterminé comme suit : |
3. Het maximale elektrische fietspotentieel wordt als volgt bepaald: | 50 % du nombre actuel d'autosolistes qui habitent à une distance |
het aantal actuele autosolisten die op minimaal 7,6 en maximaal 15 km | réelle entre 7,6 et 15 km du lieu de travail ; |
reële afstand van de werkplaats woont a rato van 50%; | 4. Le potentiel de speed pedelec maximal est déterminé comme suit : 50 |
4. Het maximale speed pedelec potentieel wordt als volgt bepaald: het | % du nombre actuel d'autosolistes qui habitent à une distance réelle |
aantal actuele autosolisten die op minimaal 15,1 en maximaal 25 km | entre 15,1 et 25 km du lieu de travail ; |
reële afstand van de werkplaats woont a rato van 50%; | |
5. Het maximale openbaar vervoerpotentieel wordt als volgt bepaald: | 5. Le potentiel de transports en commun maximal est déterminé comme |
het aantal actuele autosolisten die met het openbaar vervoer t.o.v. de | suit : 50% du nombre actuel d'autosolistes qui ont un rapport de temps |
auto een maximale reistijdverhouding heeft van 1,5 a rato van 50%; | de parcours maximal de 1,5 en transports en commun par rapport à la |
6. Het maximale carpoolpotentieel wordt als volgt bepaald: het aantal | voiture ; 6. Le potentiel de covoiturage maximal est déterminé comme suit : 50% |
actuele autosolisten waarbij de woonafstand tussen de potentiële | du nombre actuel d'autosolistes habitant à moins de 10 km des |
carpoolcollega's maximaal 10 km bedraagt en die op minimaal 15 km | collègues-covoitureurs potentiels et à au moins 15 km de distance |
reële afstand van de werkplaats woont a rato van 50%. Deze berekening | réelle du lieu de travail. Ce calcul s'applique uniquement aux |
wordt uitsluitend gemaakt voor werknemers die vaste begin- en einduren | employés qui ont des heures fixes de début et de fin. |
hebben. 7. Werknemers kunnen op basis van de potentieelberekeningen in | 7. Sur la base des calculs des potentiels, les employés peuvent être |
volgende groepen worden onderverdeeld: | répartis dans les groupes suivants : |
a. te voet | a. piétons |
b. fiets | b. vélo |
c. elektrische fiets | c. vélo électrique |
d. openbaar vervoer | d. transports en commun |
e. speed pedelec | e. speed pedelec |
f. carpooling | f. covoiturage |
g. fiets en openbaar verover | g. vélo et transports en commun |
h. elektrische fiets en openbaar vervoer | h. vélo électrique et transports en commun |
i. speed pedelec en openbaar vervoer | i. speed pedelec et transports en commun |
j. carpooling en openbaar vervoer | j. covoiturage et transports en commun |
In de gevallen a en g worden de werknemers aan het fietspotentieel (b) | Dans les cas a et g, les employés sont assignés au potentiel vélo (b) |
toegewezen; in het geval h worden de werknemers aan het potentieel | ; dans le cas h, les employés sont assignés au potentiel vélo |
elektrische fiets (c) toegewezen; in het geval i worden de werknemers | électrique (c); dans le cas i, les employés sont assignés au potentiel |
aan het potentieel speed pedelec (e) toegewezen; in het geval j worden | speed pedelec (e); dans le cas j, les employés sont assignés au |
de werknemers aan het potentieel openbaar vervoer (d) toegewezen. | potentiel transports en commun (d). |
Art. 2.De rangorde wordt bepaald als volgt. |
Art. 2.Le classement est déterminé comme suit. |
Per dossier kunnen maximaal 100 punten worden toegekend. Deze worden | Un maximum de 100 points peut être attribué par dossier. Ces points se |
als volgt verdeeld: | répartissent comme suit : |
- 50 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van | - 50 points basés sur le classement obtenu sur la base du coût du |
de aanvaarde projectkost per werknemer die in het potentieel werd | projet accepté par employé inclus dans le potentiel dans le cadre d'un |
opgenomen in het kader van een modale verschuiving. Hoe kleiner de | transfert modal. Plus le coût du projet par employé inclus dans le |
projectkost per werknemer die in het potentieel werd opgenomen, hoe | potentiel est faible, plus le classement est favorable. Le dossier |
gunstiger de rangschikking. Het dossier met de kleinste projectkost | avec le plus faible coût de projet par employé obtient le nombre |
per werknemer krijgt het maximaal aantal punten. De andere dossiers | maximum de points. Les autres dossiers obtiennent des points en |
verkrijgen punten op basis van de verhouding van hun projectkost per | fonction du ratio de leur coût de projet par employé par rapport au |
werknemer t.o.v. het dossier met de kleinste projectkost per | dossier ayant le plus faible coût de projet par employé. Le calcul est |
werknemer. De berekening gebeurt tot op het niveau van een geheel | effectué jusqu'au niveau du nombre entier ; |
getal; - 30 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van | - 30 points basés sur le classement obtenu sur la base du taux de |
de verwachte procentuele modale verschuiving. Hoe groter de | transfert modal attendu. Plus le taux de transfert modal est |
procentuele modale verschuiving, hoe gunstiger de rangschikking. Het | important, plus le classement est favorable. Le dossier présentant le |
dossier met de grootste modale verschuiving verkrijgt het maximaal | plus grand transfert modal obtient le nombre maximum de points. Les |
aantal punten. De andere dossiers verkrijgen punten op basis van de | autres dossiers obtiennent des points en fonction du ratio de leur |
verhouding van hun procentuele modale verschuiving t.o.v. het dossier | taux de transfert modal par rapport au dossier avec le plus grand |
met de grootste modale verschuiving. De berekening gebeurt tot op het | transfert modal. Le calcul est effectué jusqu'au niveau du nombre |
niveau van een geheel getal; | entier ; |
- 20 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van | - 20 points sur la base du classement établi en fonction de la qualité |
de kwaliteit van het dossier en de mate waarin de voorgestelde | du dossier et de la mesure dans laquelle les mesures proposées |
maatregelen aansluiting vinden bij de geformuleerde focus van de | s'inscrivent dans l'accent stratégique de l'appel PF. |
PF-oproep. Art. 3.Het model van aanvraagformulier, vermeld in artikel 14 van het |
Art. 3.Le modèle de formulaire de demande visé à l'article 14 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds |
Pendelfonds, is opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit gevoegd is. | des Migrations pendulaires figure à l'annexe 1re du présent arrêté. |
Art. 4.Het model van opvolgingsrapport, vermeld in artikel 21 van het |
Art. 4.Le modèle de rapport de suivi visé à l'article 21 de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het | du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds des |
Pendelfonds, is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit gevoegd | Migrations pendulaires figure à l'annexe 2 du présent arrêté. |
is. Art. 5.Het Ministerieel besluit van 21 december 2016 houdende |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 21 décembre 2016 fixant les modalités |
vaststelling van de praktische modaliteiten in uitvoering van het | pratiques de mise en oeuvre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het | septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires est abrogé. |
Pendelfonds wordt opgeheven. | |
Brussel, 13 december 2017. | Bruxelles, le 13 décembre 2017. |
De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |