Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/12/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bezwaarprocedures in diverse ministeriële besluiten voor kinderopvang "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bezwaarprocedures in diverse ministeriële besluiten voor kinderopvang Arrêté ministériel modifiant les procédures de réclamation dans différents arrêtés ministériels relatifs à l'accueil d'enfants
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 13 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bezwaarprocedures in diverse ministeriële besluiten voor kinderopvang De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 13 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant les procédures de réclamation dans différents arrêtés ministériels relatifs à l'accueil d'enfants Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Sante publique et de la Famille,
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance
artikel 12; et Famille), notamment l'article 12 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil
initiatieven voor buitenschoolse opvang, artikel 6, vervangen bij het extrascolaire, notamment l'article 6, remplacé par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008; Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des
kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, artikel 2, services pour familles d'accueil, notamment l'article 2, remplacé par
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008; l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 juni 2001 houdende Vu l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 fixant la procédure d'octroi,
vaststelling van de procedure tot het verlenen, het verlengen, het de prolongation, de refus ou de retrait d'un accord de principe, d'un
weigeren of het intrekken van een principieel akkoord, een erkenning agrément et de subventions aux garderies et aux services pour familles
en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor
onthaalouders; d'accueil ;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 juni 2001 houdende Vu l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 fixant la procédure d'octroi,
vaststelling van de procedure tot het verlenen, het verlengen, het de prologation, de refus ou de révocation d'un accord de principe,
weigeren of het intrekken van een principieel akkoord, een erkenning d'un agrément ou d'un subventionnement d'initiatives d'accueil
en subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang; extrascolaire ;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions
voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen over de de l'organisation de l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts
toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang in dans les garderies et fixant les dispositions relatives à son
aparte lokalen in kinderdagverblijven; autorisation et subventionnement ;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 mei 2007 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 9 mai 2007 fixant les conditions
voorwaarden tot toestemming en een bijhorende financiële ondersteuning d'autorisation et d'octroi d'une aide financière visant à réaliser un
voor het realiseren van een verruimd aanbod in de vorm van flexibele accueil étendu sous la forme d'un accueil flexible et occasionnel aux
en/of occasionele opvang in kinderdagverblijven en initiatieven voor crèches et à des initiatives d'accueil extrascolaire agréées par «
buitenschoolse opvang die door Kind en Gezin worden erkend; Kind en Gezin » ;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 2009 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 2009 établissant les conditions
voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif
de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte aan des enfants ayant des besoins spécifiques en soins aux directions et
organiserende besturen en voorzieningen; institutions organisatrices ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 2013 ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence ;
Overwegende dat als gevolg van het besluit van de Vlaamse Regering van Considérant que, suite à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12
12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie voor voorzieningen van juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les Structures
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers, de de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des
regelgeving van de bezwaarprocedures in diverse ministeriële besluiten (Candidats-)accueillants, la réglementation des procédures d'appel
inzake kinderopvang dringend aangepast moet worden, om in dans différents arrêtés ministériels relatifs à l'accueil d'enfants
overeenstemming te zijn met dit besluit dat in werking treedt vanaf 1 doit être adaptée d'urgence, afin d'être conforme au présent arrêté
januari 2014, qui entre en vigueur le 1er janvier 2014,
Besluit: Arrête :

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 12 juni 2001 houdende

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 fixant la

vaststelling van de procedure tot het verlenen, het verlengen, het procédure d'octroi, de prolongation, de refus ou de retrait d'un
weigeren of het intrekken van een principieel akkoord, een erkenning accord de principe, d'un agrément et de subventions aux garderies et
en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders aux services pour familles d'accueil, l'intitulé du chapitre VIII est
wordt het opschrift van hoofdstuk VIII vervangen door wat volgt: remplacé par la disposition suivante :
"HOOFDSTUK VIII. - Beroepsprocedure bij de Adviescommissie voor « CHAPITRE VIII. - Procédure d'appel auprès de la Commission
Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
(Kandidaat-)pleegzorgers.". publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants. ».

Art. 2.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 2.Dans l'article 25, § 1er, du même arrêté, les mots « auprès du

"bij de minister" opgeheven. Ministre » sont supprimés.

Art. 3.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 3.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 29.Het beroep wordt behandeld volgens de regels die zijn

«

Art. 29.Le recours est traité conformément aux règles fixées par le

vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet
van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad ou en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant
voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een création du Conseil Consultatif Stratégique pour la Politique de
l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants. ».

Art. 4.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 30 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.In het ministerieel besluit van 12 juni 2001 houdende

Art. 5.Dans l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 fixant la procédure

vaststelling van de procedure tot het verlenen, het verlengen, het d'octroi, de prolongation, de refus ou de révocation d'un accord de
weigeren of het intrekken van een principieel akkoord, een erkenning principe, d'un agrément ou d'un subventionnement d'initiatives
en subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang, wordt het d'accueil extrascolaire, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé par
opschrift van hoofdstuk VIII vervangen door wat volgt: la disposition suivante :
"HOOFDSTUK VIII. - Beroepsprocedure bij de Adviescommissie voor « CHAPITRE VIII. - Procédure d'appel auprès de la Commission
Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
(Kandidaat-)pleegzorgers.". publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants. ».

Art. 6.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 6.Dans l'article 25, § 1er, du même arrêté, les mots « auprès du

"bij de minister" opgeheven. Ministre » sont supprimés.

Art. 7.Artikel 29 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat

Art. 7.L'article 29 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt: suivante :
"

Art. 29.Dat beroep wordt behandeld volgens de regels die zijn

«

Art. 29.Ce recours est traité conformément aux règles fixées par le

vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet
van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad ou en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant
voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een création du Conseil Consultatif Stratégique pour la Politique de
l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants. ».

Art. 8.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 30 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.In artikel 21 van het ministerieel besluit van 9 juli 2001

Art. 9.Dans l'article 21 de l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001

houdende de voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen over établissant les conditions de l'organisation de l'accueil
de toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang in extrascolaire dans des locaux distincts dans les garderies et fixant
aparte lokalen in kinderdagverblijven, vervangen bij het ministerieel les dispositions relatives à son autorisation et subventionnement,
besluit van 13 juli 2007, wordt het woord "eenmalig" opgeheven. remplacé par l'arrêté ministériel du 13 juillet 2007, le mot « unique

Art. 10.Artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

» est supprimé.

Art. 10.L'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 13 juli 2007, wordt vervangen door wat volgt: ministériel du 13 juillet 2007, est remplacé par la disposition
"

Art. 22.Het beroepschrift bevat, voor een kinderdagverblijf per

suivante : «

Art. 22.Le recours comprend, pour une garderie par lieu

vestigingsplaats, minimaal de volgende elementen: d'implantation, au moins les éléments suivants :
1° de naam en het adres van het organiserende bestuur; 1° le nom et l'adresse du pouvoir organisateur;
2° de datum van ontvangst van de betwiste beslissing; 2° la date de réception de la décision contestée;
3° een verwijzing naar of een kopie van de betwiste beslissing; 3° une référence à ou une copie de la décision contestée;
4° een uitvoerige motivering van het beroep; 4° une motivation circonstanciée du recours;
5° de datum van de instelling van het beroep; 5° la date de l'introduction du recours;
6° de naam en de handtekening van de voorzitter van het organiserend 6° le nome et la signature du président du pouvoir organisateur.
bestuur. Een beroepschrift dat niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het Un recours qui ne répond pas aux conditions visées à l'alinéa premier,
eerste lid, is niet ontvankelijk. n'est pas recevable.
Het ingediende beroep schort de beslissing niet op.". Le recours formé ne suspend pas la décision. ».

Art. 11.Artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 11.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 13 juli 2007, wordt vervangen door wat volgt: ministériel du 13 juillet 2007, est remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 23.Dat beroep wordt behandeld volgens de regels die zijn

«

Art. 23.Ce recours est traité selon les règles fixées par ou en

vastgelegd bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van
7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant
voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". publique et de la Famille et des (Candidats)Accueillants. ».

Art. 12.Artikel 20 van het ministerieel besluit van 9 mei 2007

Art. 12.L'article 20 de l'arrêté ministériel du 9 mai 2007 fixant les

houdende de voorwaarden tot toestemming en een bijhorende financiële conditions d'autorisation et d'octroi d'une aide financière visant à
ondersteuning voor het realiseren van een verruimd aanbod in de vorm réaliser un accueil étendu sous la forme d'un accueil flexible et
van flexibele en/of occasionele opvang in kinderdagverblijven en occasionnel aux crèches et à des initiatives d'accueil extrascolaire
initiatieven voor buitenschoolse opvang die door Kind en Gezin worden erkend wordt vervangen door wat volgt: "

Art. 20.De voorziening kan tegen de gehele of gedeeltelijke weigering van een toestemming en tegen de gehele of gedeeltelijke en tijdelijke of definitieve intrekking van een toestemming met een aangetekende brief beroep aantekenen bij Kind en Gezin, uiterlijk dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing. Het beroepschrift bevat, voor een kinderdagverblijf per vestigingsplaats, minimaal de volgende elementen: 1° de naam en het adres van het organiserende bestuur;

agréées par « Kind en Gezin » est remplacé par la disposition suivante : «

Art. 20.Au plus tard trente jours de la notification de la décision, la structure peut introduire un recours par lettre recommandée auprès de « Kind en Gezin » contre le refus en tout ou en partie d'une autorisation et contre le retrait partiel et temporaire ou définitif d'une autorisation. Le recours comprend, pour une garderie par lieu d'implantation, au moins les éléments suivants : 1° le nom et l'adresse du pouvoir organisateur;

2° de datum van ontvangst van de betwiste beslissing; 2° la date de réception de la décision contestée;
3° een verwijzing naar of een kopie van de betwiste beslissing; 3° une référence à ou une copie de la décision contestée;
4° een uitvoerige motivering van het beroep; 4° une motivation circonstanciée du recours;
5° de datum van de instelling van het beroep; 5° la date de l'introduction du recours;
6° de naam en de handtekening van de voorzitter van het organiserend bestuur. Een beroepschrift dat niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het eerste en tweede lid, is niet ontvankelijk. Het ingediende beroep schort de beslissing niet op. Dat beroep wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgelegd bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". 6° le nom et la signature du président du pouvoir organisateur. Un recours qui ne répond pas aux conditions, visées aux alinéas premier et deux, n'est pas recevable. Le recours formé ne suspend pas la décision. Ce recours est traité selon les règles fixées par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats)Accueillants. ».

Art. 13.In artikel 28 van het ministerieel besluit van 21 april 2009

Art. 13.A l'article 28 de l'arrêté ministériel du 21 avril 2009

houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële établissant les conditions d'octroi d'une aide financière
ondersteuning voor inclusieve opvang van kinderen met een specifieke supplémentaire pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins
zorgbehoefte aan organiserende besturen en voorzieningen, gewijzigd spécifiques en soins aux directions et institutions organisatrices,
bij de ministeriële besluiten van 28 januari 2010 en 19 juni 2013, modifié par les arrêtés ministériels des 28 janvier 2010 et 19 juin
worden de volgende wijzigingen aangebracht: 2013, sont apportées les modifications suivantes :
1° het tweede tot en met het vierde lid worden vervangen door wat 1° les alinéas deux à quatre inclus sont remplacés par ce qui suit :
volgt: "Het beroepschrift bevat, voor een kinderdagverblijf per « Le recours comprend, pour une garderie par lieu d'implantation, au
vestigingsplaats, minimaal de volgende elementen: moins les éléments suivants :
1° de naam en het adres van het organiserende bestuur; 1° le nom et l'adresse du pouvoir organisateur;
2° de datum van ontvangst van de betwiste beslissing; 2° la date de réception de la décision contestée;
3° een verwijzing naar of een kopie van de betwiste beslissing; 3° une référence à ou une copie de la décision contestée;
4° een uitvoerige motivering van het beroep; 4° une motivation circonstanciée du recours;
5° de datum van de instelling van het beroep; 5° la date de l'introduction du recours;
6° de naam en de handtekening van de voorzitter van het organiserend 6° le nom et la signature du président du pouvoir organisateur.
bestuur. Een beroepschrift dat niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het Un recours qui ne répond pas aux conditions, visées aux alinéas
eerste en tweede lid, is niet ontvankelijk. premier et deux, n'est pas recevable.
Het ingediende beroep schort de beslissing niet op.". Le recours formé ne suspend pas la décision. ».
2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit :
"Het beroep wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgelegd bij « Le recours est traité selon les règles fixées par ou en exécution du
of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil
2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide sociale,
Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". des (Candidats)Accueillants. ».

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Brussel, 13 december 2013. Bruxelles, le 13 décembre 2013.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^