← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24 °; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 18 november 2010; | de l'économie sociale, donné le 18 novembre 2010; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
Overwegende dat « PARTICULAR SERVICES » een erkenning als | Considérant que « PARTICULAR SERVICES » a introduit une demande afin |
inschakelingsonderneming aanvraagt in het kader van haar erkenning als | d'être agréée en tant qu'entreprise d'insertion, dans le cadre de son |
dienstenchequeonderneming; | agrément en tant qu'entreprise titres-services; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 2, enig lid, 7° van de | Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa unique, 7° de |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | des initiatives locales de développement de l'emploi et des |
inschakelingsonderneming de rechtspersoon is, opgericht in de vorm van | entreprises d'insertion, l'on entend par « entreprise d'insertion », |
een handelsvennootschap en waarvan het maatschappelijk doel bestaat in | la personne morale constituée sous la forme d'une société commerciale |
de socio-professionele inschakeling van moeilijk te plaatsen | ayant comme but social l'insertion socioprofessionnelle de demandeurs |
werkzoekenden, door de productie van goederen of het verlenen van | d'emploi difficiles à placer en recourant à une activité productrice |
diensten; | de biens ou de services; |
Overwegende dat dit sociaal oogmerk nergens blijkt uit de | Considérant que ni les statuts originaux ni ses modifications |
oorspronkelijke statuten noch uit de laatste wijzigingen ervan; | ultérieures renseignent dudit but social; |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est |
de huidige stand van zaken niet vervuld is; | pas remplie dans l'état actuel des choses; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 5, enig lid, 9° van de gezegde | Considérant qu'en vertu de l'article 5, alinéa unique, 9° de ladite |
ordonnantie, de onderneming, om erkend te worden als | ordonnance, l'entreprise, pour être agréée en qualité d'entreprise |
inschakelingsonderneming, wanneer een vermogenswinst aan de vennoten | d'insertion, doit, en cas de distribution d'un bénéfice patrimonial à |
wordt uitgekeerd, deze dient te beperken tot een rentevoet bepaald | ses associés, la limiter à un taux d'intérêt fixé conformément à |
overeenkomstig artikel 661, eerste lid, 5° van het Wetboek van | l'article 661, premier alinéa, 5° du Code des Sociétés; |
Vennootschappen; | |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 661, eerste lid, 5° van het | Considérant qu'en vertu de l'article 661, premier alinéa, 5° du Code |
Wetboek van Vennootschappen, het rechtstreekse vermogensvoordeel dat | des sociétés, le bénéfice patrimonial direct que la société procure |
de vennootschap aan de vennoten uitkeert, niet hoger mag zijn dan de | aux associés ne peut dépasser le taux d'intérêt fixé par le Roi en |
rentevoet vastgesteld door de Koning ter uitvoering van de wet van 20 | exécution de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un |
juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor de | Conseil national de la Coopération, appliqué au montant effectivement |
Coöperatie, toegepast op het werkelijk gestorte bedrag van de | libéré des parts ou actions; |
aandelen; Overwegende dat de statuten van de vennootschap bepalen dat het batig | Considérant que les statuts de société stipulent que l'excédent |
saldo van de resultatenrekening na aftrek van de algemene kosten, | favorable du compte de résultats, déduction faite des frais généraux, |
maatschappelijke lasten en afschrijvingen de nettowinst vormt van het boekjaar; dat de algemene vergadering soeverein beslist over de besteding van het saldo van de nettowinst; dat de buitengewone algemene vergadering van de vennootschap op 3 juni 2010 besloten heeft de verdeling van het vermogensvoordeel tussen vennoten te beperken tot maximum vijftig percent van het totaalbedrag van de winst; Overwegende dat deze uitkering in de vorm van een rechtstreeks vermogensvoordeel onverenigbaar is met het bepaalde van artikel 661, eerste lid, 5° van het Wetboek van vennootschappen; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers thans slechts verzekerd wordt door een administratieve assistent; Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2. van de gezegde ordonnantie, de toelagen, met inbegrip van de toelagen voor maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, slechts worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming beschikt over personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als inschakelingsonderneming niet vervult; Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, Besluit : Enig artikel. De besloten vennootschap met besloten aansprakelijkheid « PARTICULAR SERVICES » wordt niet erkend als inschakelingsonderneming. Brussel, 13 december 2010. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, | charges sociales et amortissements, constitue le bénéfice net de l'exercice; que le surplus recevra l'affectation qui lui donnera l'assemblée générale; que l'assemblée générale extraordinaire de la société qui s'est tenue le 3 juin 2010 a décidé de limiter la distribution du bénéfice patrimonial entre les associés à cinquante pour cent maximum du montant total du bénéfice; Considérant que les dispositions de l'article 661, premier alinéa, 5° du Code des sociétés ne permettent pas telle distribution sous la forme d'un bénéfice patrimonial direct; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que, actuellement, l'accompagnement social des travailleurs du public cible est assuré par une assistante administrative; Considérant qu'en vertu de l'article 13, troisième paragraphe, 2. de ladite ordonnance, les subventions, en ce compris les subventions pour l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont octroyées qu'à condition que l'entreprise dispose de personnel apte à conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de l'effectif, hors travailleurs du public cible; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion; Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux conditions d'agrément, Arrête : Article unique. La société privée à responsabilité limitée « PARTICULAR SERVICES » n'est pas agréée en tant qu'entreprise d'insertion. Bruxelles, le 13 décembre 2010. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |