Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden tot het gebruik van de digitale mammografie voor borstkankeropsporing in het tweetalig gebied van Brussel-Hoofdstad | Arrêté ministériel déterminant les conditions d'utilisation de la mammographie numérique pour le dépistage du cancer du sein dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden tot het gebruik van de digitale mammografie voor borstkankeropsporing in het tweetalig gebied van Brussel-Hoofdstad De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel déterminant les conditions d'utilisation de la mammographie numérique pour le dépistage du cancer du sein dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de santé, |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 | Vu l'arrêté du Collège réuni du 19 juillet 2001 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning van mammografische eenheden voor | d'unités de mammographie pour le dépistage du cancer du sein, modifié |
borstkankeropsporing, gewijzigd bij het besluit van 10 november 2005; | par l'arrêté du 10 novembre 2005; |
Gelet op het advies van de afdeling diensten voor thuiszorg, | Vu l'avis de la section de soins à domicile, de la médecine préventive |
preventieve geneeskunde en gezondheidsvoorlichting en | |
gezondheidsopvoeding van de adviesraad voor gezondheids- en | et de l'éducation sanitaire du Conseil consultatif de la santé et de |
welzijnszorg, gegeven op 7 december 2005; | l'aide aux personnes, donné le 7 décembre 2005; |
Vu l'urgence; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la Commission européenne a déjà complété les |
Overwegende dat de Europese Commissie bij de Europese aanbevelingen | recommandations européennes pour le contrôle de la qualité lors du |
voor kwaliteitsbewaking bij mammografische screening al een addendum « | dépistage par mammographie par un addendum « Addendum on digital |
Addendum on digital mammography to chapter 3 of the European | mammography to chapter 3 of the European Guidelines, version 1.0 » |
Guidelines, version 1.0 » heeft opgenomen dat handelt over de fysische | portant sur les aspects physiques et techniques du dépistage par |
en technische aspecten van digitale mammografische screening; | mammographie numérique; |
Overwegende dat in studies is aangetoond dat voor populatiescreening | Considérant que des études ont montré que, pour le dépistage de la |
bepaalde digitale systemen gelijkwaardig zijn met de klassieke | population, certains systèmes numériques sont équivalents à la |
mammografie die tot nu toe gebruikt wordt; | mammographie classique utilisée jusqu'à présent; |
Overwegende dat de digitale technieken een snelle opgang maken in de | Considérant que les techniques numériques connaissent une progression |
radiologische praktijk en het dus nodig is duidelijkheid te scheppen | rapide dans la pratique radiologique et qu'il est par conséquent |
over de kwaliteitsvereisten van de digitale screeningsmammografie, om | nécessaire de préciser les exigences de qualité pour la mammographie |
te voorkomen dat ondoelmatig geïnvesteerd wordt en de graad van | numérique de dépistage afin d'éviter des investissements mal adaptés |
participatie aan het programma zou stagneren, | et que le taux de participation au programme n'augmente pas, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de aanbeveling : de « European guidelines for quality assurance in | 1° la recommandation : les « European guidelines for quality assurance |
mammography screening », met inbegrip van de eventuele wijzigingen en | in mammography screening », en ce compris les éventuels modifications |
addenda; | et addenda; |
2° het besluit : het besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 | 2° l'arrêté : l'arrêté du Collège réuni du 19 juillet 2001 relatif à |
betreffende de erkenning van mammografische eenheden voor | l'agrément d'unités de mammographie pour le dépistage du cancer du |
borstkankeropsporing, gewijzigd bij het besluit van 7 maart 2002; | sein, modifié par l'arrêté du 7 mars 2002; |
3° digitale screeningsmammografie : een screeningsmammografie waarbij | 3° mammographie numérique de dépistage : une mammographie de dépistage |
een digitaal beeld wordt geproduceerd via een fotostimuleerbare | où une image numérique est produite via une plaque phosphore |
photosensible, également appelée radiographie informatisée, ou via une | |
fosforplaat, of via een directe röntgenstralendetectie op een | détection des rayons X directe sur un récepteur d'image, également |
beeldreceptor; | appelée radiographie directe; |
4° firma : een rechtspersoon die toestellen van een bepaald type voor | 4° société : une personne morale mettant à disposition ou sur le |
digitale screeningsmammografie ter beschikking stelt of op de markt | marché un certain type d'appareils de mammographie numérique de |
brengt voor gebruik in het bevolkingsonderzoek inzake borstkanker; | dépistage en vue d'une utilisation dans le cadre du dépistage du |
5° klassieke screeningsmammografie : een screeningsmammografie waarbij | cancer du sein; 5° une mammographie de dépistage classique : une mammographie de |
een analoog beeld wordt geproduceerd via een conventioneel | dépistage où une image analogique est produite via un système |
filmscherm-systeem; | écran-film conventionnel; |
6° screeningsmammografie : een röntgenonderzoek van de borst, | 6° une mammographie de dépistage : un examen radiographique du sein, |
uitgevoerd in een mammografische eenheid in het kader van het | réalisé dans une unité de mammographie dans le cadre du dépistage du |
bevolkingsonderzoek inzake borstkanker; | cancer du sein; |
7° toestel : een functioneel geheel van onderdelen, dat gebruikt wordt | 7° appareil : un ensemble d'éléments fonctionnel utilisé pour la |
bij digitale mammografie, hetzij voor beeldverwerving, hetzij voor | mammographie numérique, soit pour la capture de l'image, soit pour le |
beeldverwerking, hetzij voor beeldweergave of een combinatie ervan; | traitement de l'image, soit pour la restitution de l'image ou une combinaison des deux; |
8° type : het geheel van toestelspecifieke productiekenmerken; | 8° type : l'ensemble des caractéristiques de production spécifique à |
9° de afdeling : de afdeling diensten voor thuiszorg, preventieve | un appareil; 9° la section : la section de soins à domicile, de la médecine |
geneeskunde en gezondheidsvoorlichting en gezondheidsopvoeding van de | préventive et de l'éducation sanitaire du Conseil consultatif de la |
adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg, opgericht bij | |
ordonnantie van 17 juli 1991 houdende oprichting van een adviesraad | santé et de l'aide aux personnes créé par l'ordonnance du 17 juillet |
voor gezondheids- en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke | 1991 portant création d'un conseil consultatif de la santé et de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd bij | l'aide aux personnes de la Commission Communautaire Commun, modifiée |
ordonnantie van 8 december 1994; | par l'ordonnance du 8 décembre 1994; |
10° Ministers : de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het | 10° Ministres : les Membres du Collège réuni, compétents pour la |
Gezondheidsbeleid. | Politique de santé. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 12 en 14quater van het besluit |
Art. 2.En application des articles 12 et 14quater de l'arrêté, les |
moeten de mammografische eenheden en de regionale screeningscentra, | unités de mammographie et les centres de dépistage régionaux doivent, |
elk afzonderlijk, aanvullend voldoen aan de bepalingen van dit besluit | chacun en ce qui les concerne, également satisfaire aux dispositions |
om de verschillende lezingen, bedoeld in artikel 2 van het besluit, van digitale mammografieën kwaliteitsvol te kunnen uitvoeren. In ieder geval moet een evenwaardige beeldkwaliteit gegarandeerd worden voor die verschillende lezingen. Art. 3.Andere digitale systemen voor mammografie dan die welke vermeld worden in dit besluit, kunnen niet worden gebruikt in het kader van het bevolkingsonderzoek inzake borstkanker. De beeldweergave en de lezing van alle digitale screeningsmammografieën gebeuren op scherm. Beeldweergave en lezing van digitale screeningsmammografieën op afdruk op papier worden niet toegestaan. Art. 4.Alle radiologen die lezingen van digitale screeningsmammografieën uitvoeren, moeten kunnen aantonen dat ze minstens acht uur proeflezen van digitale mammografieën en met vrucht een leestest van mammografieën van honderd vrouwen hebben uitgevoerd op een toestel van een type dat gebruikt wordt in de mammografische eenheid of het regionaal screeningscentrum waar ze lezingen verrichten. De administratie formuleert richtlijnen aangaande het proeflezen en de leestest. |
du présent arrêté pour pouvoir effectuer avec soin les différentes lectures, visées à l'article 2 de l'arrêté, des mammographies numériques. En tout cas, une qualité d'image équivalente doit être garantie pour les différentes lectures. Art. 3.Aucun système numérique de mammographie autre que ceux visés dans le présent arrêté ne peut être utilisé dans le cadre du dépistage du cancer du sein. La restitution de l'image et la lecture de toutes les mammographies numériques de dépistage s'effectuent sur écran. La restitution de l'image et la lecture de mammographies numériques de dépistage sur impression papier ne sont pas autorisées. Art. 4.Tous les radiologues effectuant des lectures de mammographies numériques de dépistage doivent pouvoir apporter la preuve qu'ils ont effectué au minimum huit heures de lectures-test de mammographies numériques en étant supervisés sur un appareil du type utilisé dans l'unité de mammographie ou le centre de dépistage régional où ils effectuent les lectures. L'administration formule des directives concernant la lecture-test et la supervision. |
Art. 5.Alle toestellen moeten, met behoud van toepassing van de |
Art. 5.Tous les appareils doivent, sans préjudice des dispositions de |
bepalingen van artikel 3, tweede lid, voldoen aan de bepalingen van de | l'article 3, deuxième alinéa, satisfaire aux dispositions de la |
aanbeveling. | recommandation. |
Als de aanbeveling wijzigt, wordt de laatste versie ervan toegepast. | Si la recommandation est modifiée, la dernière version de celle-ci est |
De Ministers kunnen bij de toepassing hiervan, na advies van de | appliquée. Les Ministres peuvent, en application de la présente, |
afdeling, overgangsmaatregelen bepalen. | définir des mesures transitoires, après avoir obtenu, l'avis de la section. |
Art. 6.§ 1. Digitale screeningsmammografieën kunnen enkel |
Art. 6.§ 1er Les mammographies numériques de dépistage peuvent |
gerealiseerd worden in daartoe door de Ministers erkende | uniquement être réalisées dans les unités de mammographie agréées par |
mammografische eenheden. | les Ministres. |
Die erkenning als mammografische eenheid impliceert hetzij een | Ledit agrément comme unité de mammographie implique soit une |
wijziging van een bestaande erkenning als mammografische eenheid, | modification d'un agrément existant comme unité de mammographie, soit |
hetzij een nieuwe erkenning als mammografische eenheid als er voordien | un nouvel agrément comme unité de mammographie si aucun agrément a été |
nog geen erkenning als mammografische eenheid werd verkregen. | obtenu auparavant comme unité de mammographie. |
§ 2. Om een erkenning als mammografische eenheid als bedoeld in § 1 te | § 2. Pour obtenir un agrément comme unité de mammographie visé au § 1er, |
verkrijgen, moet, met behoud van de toepassing van de bepalingen van | chaque appareil doit, sans préjudice des dispositions de l'arrêté, |
het besluit, elk toestel aan de volgende voorwaarden voldoen : | remplir les conditions suivantes : |
1° van een type zijn waarvoor een toelating als bedoeld in artikelen 8 en 9, verkregen is; | 1° être d'un type pour lequel une autorisation, telle que visée aux articles 8 et 9, est accordée ; |
2° voorafgaand aan de ingebruikname met gunstig resultaat een | 2° préalablement à l'entrée en service, avoir passé avec succès un |
acceptatietest doorstaan die uitgevoerd wordt door een deskundige die, | test d'acceptation effectué par une expert qui, en application de |
ter uitvoering van artikel 6, § 1, van het besluit, hiervoor door de | l'article 6, § 1er, de l'arrêté, a été habilité à cette fin par les |
Ministers is gemachtigd. De acceptatietest en de beoordeling ervan | Ministres. Le test d'acceptation et son évaluation sont effectués |
worden uitgevoerd volgens de aanbeveling. Alle kosten, verbonden aan | suivant la recommandation. Les coûts liés au test d'acceptation sont à |
de acceptatietest, zijn ten laste van degene die de erkenning | la charge de celui qui demande l'agrément; |
aanvraagt; 3° periodiek onderworpen worden aan een kwaliteitsborgingsprogramma | 3° être soumis périodiquement à un programme de certification de la |
conform de aanbeveling. | qualité conformément à la recommandation. |
§ 3. De erkenning als mammografische eenheid, bedoeld in § 1, verloopt | § 3. La reconnaissance comme unité de mammographie, tel que visé au § |
volgens de procedure, bepaald in het besluit. | 1er, s'effectue suivant la procédure définie dans l'arrêté. |
Als de administratie al in het bezit is van de elementen, bedoeld in | Si l'administration a déjà en sa possession les éléments visés à |
artikel 15 van het besluit, die gevoegd worden bij een aanvraag tot | l'article 15 de l'arrêté qui sont joints à une demande d'agrément |
erkenning als mammografische eenheid, volstaan de volgende documenten : | comme unité de mammographie, les documents suivants suffisent : |
1° een attest waaruit blijkt dat aan de bepalingen van § 2, 1° en 2°, | 1° une attestation de laquelle il ressort qu'il est satisfait aux |
is voldaan; | dispositions du § 2, 1° et 2°; |
2° een verklaring waarbij de verantwoordelijke van de mammografische | 2° une déclaration par laquelle le responsable de l'unité de |
eenheid verklaart te voldoen aan de bepalingen van § 2, 3°; | mammographie déclare satisfaire aux dispositions du § 2, 3; |
3° een verklaring van elke radioloog die lezingen uitvoert van | 3° une déclaration de tout radiologue effectuant des lectures de |
digitale screeningsmammografieën, dat hij voldoet aan de bepalingen | mammographies numériques de dépistage, qu'il satisfait aux |
van artikel 4. De administratie kan altijd een kopie van de | dispositions de l'article 4. Une copie des pièces à l'appui peut être |
bewijsstukken hiervan opvragen op het adres van de mammografische | demandée à tout moment par l'administration à l'adresse de l'unité de |
eenheid. | mammographie. |
Art. 7.§ 1. Een regionaal screeningscentrum moet beschikken over de |
Art. 7.§ 1er Un centre de dépistage régional doit disposer du |
nodige expertise en over gespecialiseerd personeel als bedoeld in | savoir-faire nécessaire et du personnel spécialisé visé à l'article |
artikel 14quater van het besluit. | 14quater de l'arrêté. |
§ 2. Om te voldoen aan de bepaling van § 1, moet een regionaal | § 2. Pour satisfaire à la disposition du § 1er, un centre de dépistage |
screeningscentrum beschikken over één of meer toestellen voor het | régional doit disposer d'un ou de plusieurs appareils pour la lecture |
lezen van digitale screeningsmammografieën zodat het centrum in staat | de mammographies numériques de dépistage de manière à ce que le centre |
is alle digitale screeningsmammografieën te lezen van de | soit en mesure de lire toutes les mammographies numériques de |
mammografische eenheden waarmee het een samenwerkingsovereenkomst | dépistage des unités de mammographie avec lesquelles il a conclu un |
heeft gesloten. | accord de collaboration. |
Aan de voorwaarde, bedoeld in het eerste lid, is ook voldaan als het | Il est également satisfait à la condition visée au premier alinéa si |
regionaal screeningscentrum met een of meer andere regionale | le centre de dépistage régional conclut, avec un ou plusieurs autres |
screeningscentra een door de administratie aanvaarde, schriftelijke | centres de dépistage régionaux, un accord écrit, accepté par |
overeenkomst, sluit waaruit blijkt dat : | l'administration, duquel il ressort que : |
1° het andere centrum of de andere centra zorgen voor de lezingen van | 1° l'autre centre ou les autres centres se chargent des lectures de |
digitale screeningsmammografieën die het regionaal screeningscentrum | mammographies numériques de dépistage que le centre de dépistage |
in kwestie niet zelf kan uitvoeren; | régional en question n'est pas en mesure d'effectuer lui-même; |
2° de resultaten tijdig aan de vrouw en haar arts kunnen worden | 2° les résultats peuvent être communiqués en temps utile à la femme et |
meegedeeld; | à son médecin; |
3° er een procedure werd bepaald betreffende de registratie en de | 3° une procédure a été défini concernant l'enregistrement et le suivi |
opvolging bij een afwijkend resultaat; | en cas de résultat divergent; |
4° het screeningscentrum dat voor de lezing van digitale | 4° le centre de dépistage faisant appel à un ou plusieurs autres |
screeningsmammografieën een beroep doet op een of meer andere centra, | centres pour la lecture de mammographies numériques de dépistage en |
de Logo's en CLPS waarmee het samenwerkt hiervan op de hoogte brengt. | informe les logos et CLPS avec lesquels il collabore. |
§ 3. Elk toestel, bedoeld in § 2, moet aan volgende voorwaarden | § 3. Tout appareil visé au § 2, doit satisfaire aux conditions |
voldoen : | suivantes : |
1° van een type zijn waarvoor een toelating als bedoeld in artikelen 8 en 9, is verkregen; | 1° être d'un type pour lequel une autorisation, telle que visée aux articles 8 et 9, est accordée; |
2° voorafgaand aan de ingebruikname met gunstig resultaat een | 2° préalablement à l'entrée en service, avoir passé avec succès un |
acceptatietest doorstaan die uitgevoerd wordt door een deskundige die, | test d'acceptation effectué par un expert qui, en application de |
ter uitvoering van artikel 9 van het besluit, hiervoor door de | l'article 9 de l'arrêté, a été habilité à cette fin par les Ministres. |
Ministers is gemachtigd. De acceptatietest en de beoordeling ervan | Le test d'acceptation et son évaluation sont effectués suivant la |
worden uitgevoerd volgens de aanbeveling. Alle kosten, verbonden aan | recommandation. Les coûts liés au test d'acceptation sont à la charge |
de acceptatietest, zijn ten laste van het centrum; | du centre; |
3° periodiek onderworpen worden aan een kwaliteitsborgingsprogramma | 3° être soumis périodiquement à un programme de certification de la |
conform de aanbeveling | qualité conformément à la recommandation. |
§ 4. Om de voorlopige erkenning als regionaal screeningscentrum te | § 4. Pour conserver l'agrément provisoire comme centre de dépistage |
behouden, moeten de volgende documenten aan de administratie worden | régional, les documents suivants doivent être transmis à |
bezorgd : | l'administration : |
1° een document waaruit blijkt dat aan de bepalingen van § 2 is | 1° un document duquel il ressort qu'il est satisfait aux dispositions |
voldaan; | du § 2; |
2° in voorkomend geval, een attest waaruit blijkt dat aan de | 2° le cas échéant, une attestation de laquelle il ressort qu'il est |
bepalingen van § 3, 1° en 2°, is voldaan; | satisfait aux dispositions du § 3, 1° et 2°; |
3° in voorkomend geval, een verklaring waarbij de verantwoordelijke | 3° le cas échéant, une déclaration par laquelle le responsable du |
van het centrum verklaart te voldoen aan de bepalingen van § 3, 3°; | centre déclare satisfaire aux dispositions du § 3, 3°; |
4° een verklaring van elke radioloog die lezingen uitvoert van | 4° une déclaration de tout radiologue effectuant des lectures de |
digitale screeningsmammografieën, dat hij voldoet aan de bepalingen | mammographies numériques de dépistage, qu'il satisfait aux |
van artikel 4. De administratie kan altijd een kopie van de | dispositions de l'article 4. Une copie des pièces à l'appui peut être |
bewijsstukken hiervan opvragen op het adres van de mammografische | demandé à tout moment par l'administration à l'adresse de l'unité de |
eenheid. | mammographie. |
Art. 8.§ 1. Vooraleer een toestel voor digitale screeningsmammografie |
Art. 8.§ 1er Avant qu'un appareil de mammographie numérique de |
dépistage puisse être soumis à un test d'acceptation, tel que visé aux | |
onderworpen kan worden aan een acceptatietest als bedoeld in artikel 6 | articles 6 et 7, les appareils de ce type doivent faire l'objet d'une |
en 7, is voor toestellen van dat bepaald type een toelating vereist | autorisation d'utilisation dans le cadre ou dépistage du cancer du |
tot gebruik in het kader van het bevolkingsonderzoek inzake | |
borstkanker, hierna typetoelating te noemen. Die toelating wordt | sein, ci-après appelée autorisation de type. Cette autorisation est |
verleend door de Ministers. | délivrée par les Ministres. |
§ 2. De typetoelating, bedoeld in § 1, is vereist voor de toestellen | § 2. L'autorisation de type visée au § 1er est requise pour les |
voor beeldverwerving en verwerking samen en voor de toestellen voor | appareils de capture et de traitement d'image conjointement et pour |
beeldweergave. | les appareils de restitution d'image; |
§ 3. De typetoelating, bedoeld in § 1, wordt gegeven na een in | § 3. L'autorisation de type visée au § 1er est remise après un avis |
consensus opgemaakt advies door minstens twee deskundigen die, ter | obtenu par consensus par au moins deux experts qui, en application de |
uitvoering van artikel 9 van het besluit, hiervoor door de ministers | l'article 9 de l'arrêté, ont été habilités à cette fin par les |
zijn gemachtigd. | Ministres. |
Dit advies is gebaseerd op testen, onafhankelijk uitgevoerd door die | Cet avis est fondé sur des tests, réalisés indépendamment par lesdits |
deskundigen. | experts. |
§ 4. De testen, bedoeld in § 3, en de beoordeling ervan worden | § 4. Les tests visés au § 3 et leur évaluation s'effectuent suivant la |
uitgevoerd volgens de aanbeveling. | recommandation. |
De toestellen voor beeldverwerving en verwerking worden getest met een | Les tests sur les appareils de capture et de traitement d'image sont |
röntgenbuis die aan alle eisen van de aanbeveling voldoet. | réalisés avec un tube radiologique répondant à toutes les exigences de |
Het testen van de toestellen voor beeldverwerving en verwerking omvat | la recommandation. Les tests réalisés sur les appareils de capture et de traitement |
eveneens een evaluatie van de beeldkwaliteit van een set van klinische | d'image comprennent une évaluation de la qualité d'image d'un jeu |
beelden, aangeleverd door de afdeling, door minstens twee radiologen | d'images cliniques, fournit par de afdeling, effectuée par au moins |
die elk verbonden zijn aan een verschillend regionaal | deux radiologues qui sont chacun attachés à un autre centre de |
screeningscentrum. | dépistage régional. |
Alle kosten, verbonden aan de testen, zijn ten laste van degene die de | Les coûts liés aux tests sont à la charge de celui qui demande |
typetoelating aanvraagt. | l'autorisation de type. |
Art. 9.§ 1. De typetoelating wordt aangevraagd door een firma. |
Art. 9.§ 1er. L'autorisation de type est demandée par une société. |
Die aanvraag is gericht aan de ministers op het adres van de | Ladite demande est adressée aux ministres à l'adresse de |
administratie en bevat minstens : | l'administration et comprend au moins : |
1° de eenduidige identificatie van het type van toestel waarvoor de | 1° l'identification claire du type de l'appareil pour lequel |
typetoelating wordt gevraagd en de vermelding van de categorie, | l'autorisation de type est demandée et la désignation de la catégorie, |
bedoeld in artikel 8, § 2, waartoe het behoort; | visée à l'article 8, § 2, à laquelle il appartient ; l'implantation |
dans laquelle le type d'appareil est proposé pour les tests | |
2° de structuur waarbinnen het type van toestel voor het testen wordt | 2° la structure dans laquelle le type d'appareil est proposé pour les |
aangeboden; | tests; |
3° de administratieve gegevens van de aanvragende firma. | 3° les données administratives de la société requérante. |
§ 2. De administratie bezorgt de aanvrager de nodige informatie over | § 2. L'administration fournit au demandeur les informations |
de te volgen procedure. | nécessaires concernant la procédure à suivre. |
§ 3. De Ministers nemen een beslissing over de toelating. | § 3. Les Ministres prennent une décision concernant l'autorisation. |
Die beslissing bevat minstens de gegevens, bedoeld in § 2. | Ladite décision comprend au moins les données visées au § 2; |
§ 4. De beslissing van de Ministers wordt door de administratie | § 4. La décision des Ministres est communiquée par l'administration à |
meegedeeld aan de firma in kwestie, samen met informatie over de | la société en question, ainsi que les informations concernant la |
procedure voor het indienen van een bezwaarschrift tegen een negatieve | procédure à suivre pour introduire une réclamation contre une décision |
beslissing, naar analogie van de procedure, bedoeld in artikelen 25 | négative, par analogie avec la procédure visée aux articles 25 à 27 de |
tot en met 27 van het besluit. | l'arrêté. |
Art. 10.Digitale screeningsmammografieën zijn pas toegelaten als aan |
Art. 10.Les mammographies numériques de dépistage ne sont autorisées |
alle bepalingen van dit besluit is voldaan. | que s'il est satisfait à toutes les dispositions du présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005. |
Art. 11.le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet 2005. |
Brussel, 13 december 2005. | Bruxelles, 13 décembre 2005. |
G. VANHENGEL | B. CEREXHE |