Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
13 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen | du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de |
ter voorkoming van klassieke varkenspest | prévention contre la peste porcine classique |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, |
inzonderheid op artikel 9bis; | notamment l'article 9bis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke | |
varkenspest en Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijk | sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine |
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli | africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 |
1995 en 13 oktober 1996; | janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 13 octobre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
van aangifteplichtige varkensziekten; | maladies de porcs à déclaration obligatoire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des |
bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de | animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des |
erkenningvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en | transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des |
verzamelcentra; | centres de rassemblement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke | Vu l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures |
maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest, gewijzigd bij de | temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique |
ministeriële besluiten van 14 augustus 2001, 22 augustus 2001 en 10 | modifié par les arrêtés ministériels du 14 août 2001, 22 août 2001 et |
oktober 2001; | 10 octobre 2001; |
Gelet op de beschikking 2001/863/EG van de Commissie van 5 december | Vu la décision 2001/863/CE de la Commission du 5 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met | concernant certaines mesures de protection contre la peste porcine |
klassieke varkenspest in Spanje; | classique en Espagne; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que, vu la situation sanitaire en Espagne en matière de |
Overwegende dat het noodzakelijk is, gezien de situatie in Spanje in | peste porcine classique et par conséquent le risque de dispersion vers |
verband met de klassieke varkenspest en daaruit voortvloeiend het | d'autres pays, il est nécessaire de prendre des mesures en vue de |
risico op verspreiding van deze ziekte naar andere landen, maatregelen | |
uit te vaardigen ter voorkoming van de insleep van deze ziekte in het Rijk, | prévenir l'introduction de cette maladie dans le Royaume, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, § 4, van het ministerieel besluit van 18 juli |
Article 1er.L'article 1er, § 4, de l'arrêté ministériel du 18 juillet |
2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke | 2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la |
varkenspest wordt vervangen door de volgende bepaling : | peste porcine classique est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in richtlijn | « § 4. Le certificat sanitaire prévu par la directive 64/432/CEE du |
64/432/EEG van de Raad waarvan uit Spanje verzonden varkens vergezeld | Conseil accompagnant les porcs expédiés d'Espagne est complété par la |
moeten gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : | mention suivante : |
« Deze dieren voldoen aan beschikking 2001/863/EG van de Commissie van | « Animaux conformes à la décision 2001/863/CE de la Commission du 5 |
5 december 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in | décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre la |
verband met klassieke varkenspest in Spanje. » | peste porcine classique en Espagne. » |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 2. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in richt-lijn | « § 2. Le certificat sanitaire prévu par la directive 90/429/CEE |
90/429/EEG van de Raad waarvan uit Spanje verzonden sperma van varkens | accompagnant le sperme de verrats expédié d'Espagne est complété par |
vergezeld moet gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : | l'indication de la mention suivante : |
« Dit sperma voldoet aan beschikking 2001/863/EG van de Commissie van | « Sperme conforme à la décision 2001/863/CE de la Commission du 5 |
5 december 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in | décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre la |
verband met klassieke varkenspest in Spanje. » | peste porcine classique en Espagne. » |
Art. 3.Artikel 2, § 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 2, § 4, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 4. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in beschikking | « § 4. Le certificat sanitaire prévu par la décision 95/483/CEE de la |
95/483/EEG van de Commissie waarvan uit Spanje verzonden eicellen en | Commission accompagnant les embryons et ovules de porcs expédiés |
embryo's van varkens vergezeld moet gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : | d'Espagne est complété par la mention suivante : |
« Deze eicellen en embryo's voldoen aan beschikking 2001/863/EG van de | « Embryons/ovules conformes à la décision 2001/863/CE de la Commission |
Commissie van 5 december 2001 tot vaststelling van beschermende | du 5 décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre |
maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Spanje. » | la peste porcine classique en Espagne. » |
Art. 4.Bijlage II van het ministerieel besluit van 18 juli 2001 |
Art. 4.L'annexe II de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant |
houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke | des mesures temporaires en vue de la prévention contre la peste |
varkenspest wordt vervangen door de bijlage bij onderhavig besluit. | porcine classique est remplacée par l'annexe au présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 13 december 2001. | Bruxelles, le 13 décembre 2001. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
BIJLAGE | ANNEXE |
Bij het ministerieel besluit van 13 december 2001 tot wijziging van | A l'arrêté ministériel du 13 décembre 2001 modifiant l'arrêté |
het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke | ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue |
maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest | de prévention contre la peste porcine classique |
Bijlage II | Annexe II |
Landen waarvoor de bepalingen, vermeld in dit besluit van toepassing | Pays pour lesquels les dispositions mentionnées dans cet arrêté sont |
zijn : | applicables : |
Spanje met uitzondering van | Espagne à l'exception de |
Cataluna | Cataluna |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 décembre 2001. |
december 2001. | |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |