Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
13 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 13 AOUT 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen | 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre |
ter bestrijding van aviaire influenza | l'influenza aviaire |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
influenza en de ziekte van Newcastle; | Newcastle; |
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot | Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des |
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van | mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
aviaire influenza; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, | |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les |
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni | arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 |
2003 en 24 juni 2003; | avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003 et 24 juin 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter |
het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de | sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en |
evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, | matière d'influenza aviaire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003, |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire | portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
influenza, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 2.Op het ganse grondgebied zijn de volgende maatregelen van |
« Art. 2.Les mesures suivantes sont d'application sur tout le |
toepassing : | territoire : |
1. De toegang tot alle plaatsen in België waar pluimvee wordt | 1. L'accès à tout endroit en Belgique où sont détenues des volailles |
gehouden, is verboden voor elk voertuig, elke persoon en alle | est interdit à tout véhicule, toute personne et tout matériel qui, |
materiaal die, in binnen- of buitenland, in de 4 dagen voordien in een | dans les 4 jours précédents et tant pour une zone à risque située |
risicogebied in contact zijn geweest met pluimvee of eieren van | dans, que hors du territoire national, soit ont été en contact avec |
pluimvee of op een plaats zijn geweest waar pluimvee wordt gehouden. | des volailles ou des oeufs de volaille, soit se sont rendus dans un |
endroit où sont détenues des volailles. | |
Dit verbod geldt niet voor het personeel van het FAVV en de personen | Cette interdiction n'est pas d'application au personnel de l'AFSCA et |
die in opdracht van deze werken, op voorwaarde dat zij de | aux personnes travaillant pour le compte de celle-ci, à condition |
hygiënevoorschriften van het FAVV respecteren. | qu'ils respectent les dispositions d'hygiène fixées par l'AFSCA. |
2. In alle pluimveebedrijven of plaatsen waar zich voor aviaire | 2. Dans toutes les exploitations de volaille ou endroits où se |
influenza vatbare dieren bevinden, kan de gedelegeerd bestuurder van | trouvent des animaux sensibles à l'influenza aviaire, l'administrateur |
het FAVV, op basis van een gemotiveerd advies van de stafdienst | délégué de l'AFSCA peut décider, sur base d'un avis motivé du service |
crisispreventie en crisisbeheer, beslissen om deze dieren preventief | du staff prévention et gestion de crise, de procéder à l'abattage |
op te ruimen » | préventif de ces animaux. » |
Art. 2.In artikel 4, punt 2, van hetzelfde besluit wordt na het |
Art. 2.Dans l'article 4, point 2, du même arrêté un nouveau tiret est |
eerste gedachtenstreepje een nieuw gedachtenstreepje toegevoegd : | ajouté après le premier tiret : |
« - het personeel nodig voor de bedrijfsvoering; » | « - le personnel nécessaire à la gestion de l'exploitation; » |
Art. 3.In artikel 4, punt 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 4, point 3, du même arrêté les mots « tous les |
« de personen worden genoteerd die het bedrijf bezoeken » vervangen | visiteurs sont notés » sont remplacés par les mots « toute personne |
door de woorden « de personen worden genoteerd die de pluimveestal betreden ». | pénétrant dans le poulailler est inscrite ». |
Art. 4.Artikel 4, punt 6, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 4.L'article 4, point 6, du même arrêté est remplacé par les |
de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« 6. In de volgende gevallen is het verboden om een toom van meer dan | « 6. Dans les cas suivants il est interdit d'instaurer un traitement |
200 stuks pluimvee therapeutisch te behandelen zonder voorafgaand | thérapeutique sur un lot de plus de 200 animaux si des échantillons |
stalen voor onderzoek te hebben overgemaakt aan een centrum voor | |
preventie en diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose | n'ont pas auparavant été transmis au centre de prévention et de |
van aviaire influenza : | guidance vétérinaire en vue d'un examen pour l'influenza aviaire : |
- een reductie van de normale voeder- en wateropname van meer dan 20 | - une réduction de la consommation normale d'eau et de nourriture de plus de 20 %; |
%; - een sterfte van meer dan 3 % per week; | - un taux de mortalité de plus de 3 % par semaine; |
- een legdaling van meer dan 20 %. » | - une chute de ponte de plus de 20 %. » |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'annexe 2 au même arrêté est abrogée. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 13 augustus 2003. | Bruxelles, le 13 août 2003. |
Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, afwezig, | Pour le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
De Minister van Landsverdediging, | absent, Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |