Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/08/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
13 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 13 AOUT 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre
ter bestrijding van aviaire influenza l'influenza aviaire
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de
influenza en de ziekte van Newcastle; Newcastle;
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire;
aviaire influenza;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza,
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29
2003 en 24 juni 2003; avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003 et 24 juin 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter
het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en
evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, matière d'influenza aviaire,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003,

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003

houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire
influenza, wordt vervangen door de volgende bepalingen : est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 2.Op het ganse grondgebied zijn de volgende maatregelen van

«

Art. 2.Les mesures suivantes sont d'application sur tout le

toepassing : territoire :
1. De toegang tot alle plaatsen in België waar pluimvee wordt 1. L'accès à tout endroit en Belgique où sont détenues des volailles
gehouden, is verboden voor elk voertuig, elke persoon en alle est interdit à tout véhicule, toute personne et tout matériel qui,
materiaal die, in binnen- of buitenland, in de 4 dagen voordien in een dans les 4 jours précédents et tant pour une zone à risque située
risicogebied in contact zijn geweest met pluimvee of eieren van dans, que hors du territoire national, soit ont été en contact avec
pluimvee of op een plaats zijn geweest waar pluimvee wordt gehouden. des volailles ou des oeufs de volaille, soit se sont rendus dans un
endroit où sont détenues des volailles.
Dit verbod geldt niet voor het personeel van het FAVV en de personen Cette interdiction n'est pas d'application au personnel de l'AFSCA et
die in opdracht van deze werken, op voorwaarde dat zij de aux personnes travaillant pour le compte de celle-ci, à condition
hygiënevoorschriften van het FAVV respecteren. qu'ils respectent les dispositions d'hygiène fixées par l'AFSCA.
2. In alle pluimveebedrijven of plaatsen waar zich voor aviaire 2. Dans toutes les exploitations de volaille ou endroits où se
influenza vatbare dieren bevinden, kan de gedelegeerd bestuurder van trouvent des animaux sensibles à l'influenza aviaire, l'administrateur
het FAVV, op basis van een gemotiveerd advies van de stafdienst délégué de l'AFSCA peut décider, sur base d'un avis motivé du service
crisispreventie en crisisbeheer, beslissen om deze dieren preventief du staff prévention et gestion de crise, de procéder à l'abattage
op te ruimen » préventif de ces animaux. »

Art. 2.In artikel 4, punt 2, van hetzelfde besluit wordt na het

Art. 2.Dans l'article 4, point 2, du même arrêté un nouveau tiret est

eerste gedachtenstreepje een nieuw gedachtenstreepje toegevoegd : ajouté après le premier tiret :
« - het personeel nodig voor de bedrijfsvoering; » « - le personnel nécessaire à la gestion de l'exploitation; »

Art. 3.In artikel 4, punt 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 3.Dans l'article 4, point 3, du même arrêté les mots « tous les

« de personen worden genoteerd die het bedrijf bezoeken » vervangen visiteurs sont notés » sont remplacés par les mots « toute personne
door de woorden « de personen worden genoteerd die de pluimveestal betreden ». pénétrant dans le poulailler est inscrite ».

Art. 4.Artikel 4, punt 6, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 4.L'article 4, point 6, du même arrêté est remplacé par les

de volgende bepalingen : dispositions suivantes :
« 6. In de volgende gevallen is het verboden om een toom van meer dan « 6. Dans les cas suivants il est interdit d'instaurer un traitement
200 stuks pluimvee therapeutisch te behandelen zonder voorafgaand thérapeutique sur un lot de plus de 200 animaux si des échantillons
stalen voor onderzoek te hebben overgemaakt aan een centrum voor
preventie en diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose n'ont pas auparavant été transmis au centre de prévention et de
van aviaire influenza : guidance vétérinaire en vue d'un examen pour l'influenza aviaire :
- een reductie van de normale voeder- en wateropname van meer dan 20 - une réduction de la consommation normale d'eau et de nourriture de plus de 20 %;
%; - een sterfte van meer dan 3 % per week; - un taux de mortalité de plus de 3 % par semaine;
- een legdaling van meer dan 20 %. » - une chute de ponte de plus de 20 %. »

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'annexe 2 au même arrêté est abrogée.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 13 augustus 2003. Bruxelles, le 13 août 2003.
Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, afwezig, Pour le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
De Minister van Landsverdediging, absent, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^