← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak 't Vliegent Hart als cultureel erfgoed onder water "
| Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak 't Vliegent Hart als cultureel erfgoed onder water | Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave du 't Vliegent Hart en tant que patrimoine culturel subaquatique |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| Scheepvaart | Navigation |
| 12 SEPTEMBRE 2016. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming | 12 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif à la protection de |
| van het scheepswrak 't Vliegent Hart als cultureel erfgoed onder water | l'épave du 't Vliegent Hart en tant que patrimoine culturel subaquatique |
| De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
| Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het | Vu la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine |
| cultureel erfgoed onder water, artikel 8, § 1, tweede lid; | culturel subaquatique, l'article 8, § 1er, alinéa 2; |
| Gelet op het onderzoeksrapport van de ontvanger van het cultureel | Vu le rapport d'enquête du receveur du patrimoine culturel |
| erfgoed onder water, d.d. 27 juni 2016; | subaquatique du 27 juin 2016 ; |
| Overwegende dat 't Vliegent Hart een VOC schip is dat gezonken is in | Considérant que le 't Vliegent Hart est un navire de la VOC qui a |
| 1735; overwegende dat de bescherming van VOC schepen voor Nederland | sombré en 1735; considérant que la protection des navires de la VOC |
| zeer belangrijk is; | est très importante pour les Pays-Bas ; |
| Overwegende dat een gedeelte van het wrak reeds geborgen is en | Considérant qu'une partie de l'épave a déjà été renflouée et est |
| tentoongesteld wordt in het MuZeeum in Vlissingen; dat evenwel de | exposée au MuZeeum à Vlissingen ; qu'il faut également protéger le |
| restanten bescherming moeten krijgen tegen verdere plunderingen; | reste de pillages ultérieurs ; |
| Overwegende dat 175 opvarenden om het leven zijn gekomen; dat ook | Considérant que 175 occupants ont perdu la vie ; qu'il faut également |
| zeemansgraven van 280 jaar oud beschermd moeten worden; | protéger les tombes de marins, vieilles de 280 ans ; |
| Overwegende dat het wrak 't Vliegent Hart zich in de Belgische | Considérant que l'épave du 't Vliegent Hart se trouve en mer |
| territoriale zee bevindt, ten noorden van de Vlakte van de Raan; | territoriale belge, au nord du Vlakte van de Raan ; |
| Overwegende dat het wrak 't Vliegent Hart voldoet aan de definitie van | Considérant que l'épave du 't Vliegent Hart répond à la définition de |
| cultureel erfgoed onder water, | patrimoine culturel subaquatique, |
| Besluit : | Arrête : |
| Enig artikel. Het wrak 't Vliegent Hart op positie 51° 29.519'N en 03° | Article unique. L'épave du 't Vliegent Hart située à la position 51° |
| 06.873' O is cultureel erfgoed onder water. | 29.519'N et 03° 06.873' E est considérée comme patrimoine culturel |
| subaquatique. | |
| Brussel, 12 september 2016. | Bruxelles, le 12 septembre 2016. |
| Philippe DE BACKER | Philippe DE BACKER |