← Terug naar  "Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak HMS Brilliant als cultureel erfgoed onder water "
                    
                        
                        
                
              | Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak HMS Brilliant als cultureel erfgoed onder water | Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave du navire HMS Brilliant en tant que patrimoine culturel subaquatique | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | 
| Scheepvaart | Navigation | 
| 12 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming | 12 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif à la protection de | 
| van het scheepswrak HMS Brilliant als cultureel erfgoed onder water | l'épave du navire HMS Brilliant en tant que patrimoine culturel subaquatique | 
| De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | 
| Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het | Vu la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine | 
| cultureel erfgoed onder water, artikel 8, § 1, tweede lid; | culturel subaquatique, l'article 8, § 1er, alinéa 2; | 
| Gelet op het onderzoeksrapport van de ontvanger van het cultureel | Vu le rapport d'enquête du receveur du patrimoine culturel | 
| erfgoed onder water, d.d. 27 juni 2016; | subaquatique du 27 juin 2016 ; | 
| Overwegende dat het vaartuig HMS Brilliant gezonken is bij de 1e raid | Considérant que le navire HMS Brilliant a sombré lors du 1er raid sur | 
| op Oostende in 1918 ineen poging om de havengeul te blokkeren tijdens | Ostende en 1918 dans une tentative de bloquer le chenal du port durant | 
| Wereldoorlog I; | la Première Guerre mondiale ; | 
| Overwegende dat het wrak van de HMS Brilliant geod bewaard is | Considérant que l'épave du navire HMS Brilliant s'est bien conservée ; | 
| gebleven; dat het een van de weinige wraksites zijn die zijn | qu'il s'agit de l'un des rares sites d'épave qui subsistent des raids | 
| overbleven van de raids op Zeebrugge en Oostende; | sur Zeebruges et Ostende ; | 
| Overwegende dat het wrak HMS Brilliant zich in de Belgische | Considérant que l'épave du navire HMS Brilliant se situe dans la mer | 
| territoriale zee bevindt, voor het strand van Oostende-linkeroever; | territoriale belge, à hauteur de la plage d'Ostende-rive gauche ; que | 
| dat het vaartuig nog geen 100 jaar geleden gezonken is; dat het | le navire a sombré il y a moins de 100 ans ; qu'il revêt néanmoins une | 
| evenwel van grote historische waarde is; dat in de territoriale zee | |
| wrakken van minder dan 100 jaar kunnen erkend worden als cultureel | grande importance historique ; que des épaves de moins de 100 ans | 
| peuvent être reconnues comme patrimoine culturel subaquatique dans la | |
| erfgoed onder water; | mer territoriale ; | 
| Overwegende dat het wrak HMS Brilliant voldoet aan de definitie van | Considérant que l'épave du navire HMS Brilliant répond à la définition | 
| cultureel erfgoed onder water, | de patrimoine culturel subaquatique, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| Enig artikel. Het wrak HMS Brilliant op positie 51° 15.200' N en 02° | Article unique. L'épave du HMS Brilliant situé à la position 51° | 
| 56.721' O is cultureel erfgoed onder water. | 15.200' N et 02° 56.721' E est considéré comme patrimoine culturel | 
| subaquatique. | |
| Brussel, 12 september 2016. | Bruxelles, le 12 septembre 2016. | 
| Philippe DE BACKER | Philippe DE BACKER |