← Terug naar "Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens "
Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens | Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
12 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid | 12 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir |
en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk | |
besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de | et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 |
commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en | portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales |
aanhangwagens | et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de |
inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor | l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales |
motorvoertuigen en aanhangwagens, het artikel 5, eerste lid, 3° en 4°, | pour véhicules à moteur et remorques, l'article 5, alinéa 1er, 3° et |
het artikel 31 en het artikel 38, | 4°, l'article 31 et l'article 38, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van het artikel 5, eerste lid, 3° en 4°, |
Article 1er.Pour l'application de l'article 5, alinéa 1er, 3° et 4°, |
van het artikel 31 en het artikel 38 van het voornoemde koninklijk | de l'article 31 et de l'article 38 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 |
besluit van 8 januari 1996, wordt aan de Directeur-generaal bevoegd | précité, une délégation de pouvoir et de signature est donnée au |
voor het wegverkeer bij de FOD Mobiliteit en Vervoer of eventueel aan | Directeur général exerçant la direction des services du SPF Mobilité |
de persoon die aangesteld is om tijdelijk deze functie uit te voeren, | et Transports en charge de la Circulation routière ou, le cas échéant, |
delegatie verleend en machtiging tot ondertekening. | à la personne désignée pour exercer temporairement cette fonction. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Brussel, 12 oktober 2020. | Bruxelles, le 12 octobre 2020. |
De Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |