← Terug naar "Ministerieel besluit houdende overdracht van de bevoegdheid tot het sluiten van de gebruiksovereenkomst bedoeld in artikel 66, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek "
| Ministerieel besluit houdende overdracht van de bevoegdheid tot het sluiten van de gebruiksovereenkomst bedoeld in artikel 66, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de conclure la convention d'occupation prévue à l'article 66, § 2, du Code judiciaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 12 NOVEMBER 2019. - Ministerieel besluit houdende overdracht van de | 12 NOVEMBRE 2019. - Arrêté ministériel portant délégation de la |
| bevoegdheid tot het sluiten van de gebruiksovereenkomst bedoeld in | compétence de conclure la convention d'occupation prévue à l'article |
| artikel 66, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek | 66, § 2, du Code judiciaire |
| De Minister van Justitie, | |
| Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 66, § 2, ingevoegd bij de | Le Ministre de la Justice, |
| wet van 6 juli 2017; | Vu le Code judiciaire, l'article 66, § 2, inséré par la loi du 6 |
| Gelet op de programmawet van 30 december 2001, artikel 96, § 1; | juillet 2017 ; Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, l'article 96, § 1 ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du service public |
| van de Federale Overheidsdienst Justitie; | fédéral Justice ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
| aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
| overheidsdiensten en de programmatorische federale overheids-diensten; | fédéraux et les services publics fédéraux de programmation ; |
| Overwegende dat het voor de goede werking van de instellingen van | Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des |
| Justitie en de goede dienstverlening inoodzakelijk is bepaalde | institutions de la Justice et en vue d'assurer un service de qualité, |
| ministeriële bevoegdheden over te dragen aan ambtenaren van de | de déléguer certaines compétences ministérielles à des fonctionnaires |
| Federale Overheidsdienst Justitie, | du Service public fédéral Justice, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de |
Article 1er.Au sein du Service public fédéral Justice, le Directeur |
| Directeur-generaal bij het Directoraat-generaal Rechterlijke | général de la direction générale de l'Organisation Judiciaire, est |
| Organisatie, gemachtigd om de gebruiksovereenkomst bedoeld in artikel | habilité, au nom du ministre, à conclure la convention d'occupation |
| 66, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek te sluiten in naam van de | prévue à l'article 66, § 2, du Code judiciaire. |
| minister. Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering van de voormelde |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général |
| Directeur-generaal wordt de bij dit besluit overgedragen bevoegdheid | précité, la délégation de compétence accordée par le présent arrêté |
| uitgeoefend door zijn plaatsvervanger. | est exercée par son remplaçant. |
Art. 3.De in de voorgaande artikelen aangewezen ambtenaren aan wie de |
Art. 3.Les fonctionnaires désignés aux articles précédents à qui |
| bevoegdheid wordt overgedragen, tekenen de stukken met de formule: | délégation de compétence est accordée, signent les pièces en |
| "Voor de Minister", gevolgd door de vermelding van hun functie. | mentionnant la formule: "Pour le Ministre", suivie de la mention de |
| leur fonction. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatblad wordt bekendgemaakt. uitvoering van dit besluipt. | |
| Brussel, 12 november 2019. | au Bruxelles, le 12 novembre 2019. |
| K. GEENS | K. GEENS |