Ministerieel besluit betreffende de te nemen noodmaatregelen om de introductie van boviene besnoitiose in België te voorkomen | Arrêté ministériel relatif aux mesures d'urgence à appliquer afin de prévenir l'apparition de la besnoitiose bovine en Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 MAART 2024. - Ministerieel besluit betreffende de te nemen | 12 MARS 2024. - Arrêté ministériel relatif aux mesures d'urgence à |
noodmaatregelen om de introductie van boviene besnoitiose in België te | appliquer afin de prévenir l'apparition de la besnoitiose bovine en |
voorkomen | Belgique |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 9bis, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
ingevoegd bij de wet van 29 december 1990, vervangen bij de wet van 27 | 9bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990, remplacé par la loi du 27 |
december 2005 en gewijzigd bij de wet van 12 juli 2022; | décembre 2005 et modifié par la loi du 12 juillet 2022 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d) ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux |
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van | |
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de | soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration | |
aangifteplicht, artikel 2, § 3; | obligatoire, l'article 2, § 3 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2023 ; |
december 2023; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 14 december 2023; | fédérale du 14 décembre 2023 ; |
Gelet op het advies nr. 08/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 08/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 5 februari 2021; | 5 février 2021 ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 5 februari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 février 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.544/3; | 75.544/3 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 9 février 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973, | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Doel, toepassingsgebied en definities | CHAPITRE I. - Objet, champ d'application et définitions |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit legt de noodmaatregelen vast die van |
Article 1er.§ 1. Le présent arrêté définit les mesures d'urgence qui |
toepassing zijn om de introductie van besnoitiose bij gehouden | s'appliquent pour prévenir l'introduction de la besnoitiose chez les |
runderen te voorkomen en de maatregelen die van toepassing zijn in | bovins domestiques et les mesures qui s'appliquent en cas de suspicion |
geval van verdenking of bevestiging van deze ziekte. | ou de confirmation de cette maladie. |
§ 2. Dit besluit is van toepassing op alle inrichtingen waar runderen | § 2. Le présent arrêté s'applique à tout établissement où sont détenus |
worden gehouden, uitgezonderd de vleeskalverhouderijen, | des bovins, à l'exception des élevages de veaux d'engraissement, des |
verzamelcentra, handelaarsstallen en geconsigneerde inrichtingen. | centres de rassemblement, des étables de négociants et des établissements fermés. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Besnoitiose: de parasiet Besnoitia besnoiti; | 1° Besnoitiose: le parasite Besnoitia besnoiti ; |
2° Rund: hoefdier behorend tot de geslachten Bison ssp., Bos spp. | 2° Bovin : ongulé appartenant aux genres Bison spp., Bos spp. (y |
(inclusief Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus spp., Bubalus spp. | compris Bibos, Novibos, Poehagus), Boselaphus spp., Bubalus spp. (y |
(inclusief Anoa) en alle kruisingen tussen deze geslachten die door de | compris Anoa) et tous les croisements de ces genres qui sont détenus |
mens worden gehouden; | par l'homme ; |
3° Inrichting: inrichting waar runderen in een beslag worden gehouden | 3° Etablissement : établissement dans lequel des bovins sont détenus |
zoals bedoeld in artikel 2, 12°, van het koninklijk besluit van 20 mei | au sein d'un troupeau tel que visé à l'article 2, 12°, de l'arrêté |
2022 betreffende de identificatie en de registratie van bepaalde | royal du 20 mai 2022 relatif à l'identification et à l'enregistrement |
hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde vogels; | de certains ongulés, des volailles, des lapins et de certains oiseaux |
4° Vleeskalverhouderij: inrichting zoals bedoeld in artikel 7 van het | ; 4° Elevage de veaux d'engraissement : établissement tel que visé à |
koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de identificatie en de | l'article 7 de l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à |
registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde | l'identification et à l'enregistrement de certains ongulés, des |
vogels; | volailles, des lapins et de certains oiseaux ; |
5° Handelaarsstal: inrichting zoals bedoeld in artikel 2, 17°, van het | 5° Etable de négociant : établissement tel que visé à l'article 2, |
koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de identificatie en de | 17°, de l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à l'identification et à |
registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde | l'enregistrement de certains ongulés, des volailles, des lapins et de |
vogels; | certains oiseaux ; |
6° Geconsigneerde inrichting: elke permanente, geografisch beperkte | 6° Etablissement fermé : tout établissement stable, aux limites |
inrichting die op vrijwillige basis tot stand is gekomen en die erkend | géographiques fixes, créé à titre volontaire et disposant d'un |
is met het oog op verplaatsingen, waar dieren worden gehouden of | agrément aux fins des mouvements d'animaux, dans lequel les animaux |
gefokt met het oog op tentoonstellingen, onderwijs, de instandhouding | sont détenus ou élevés à des fins d'exposition, d'éducation, de |
van soorten of onderzoek, die is ingesloten en afgezonderd van het | conservation de l'espèce ou de recherche, qui est confiné et séparé du |
omringende milieu en onderworpen is aan diergezondheidsbewaking en | milieu ambiant et soumis à une surveillance sanitaire et à des mesures |
bioveiligheidsmaatregelen; | de biosécurité ; |
7° Erkend laboratorium: laboratorium dat erkend is overeenkomstig de | 7° Laboratoire agréé : laboratoire agréé conformément aux dispositions |
bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 2012 betreffende | de l'arrêté royal du 3 août 2012 relatif à l'agrément des laboratoires |
de erkenning van de laboratoria die analyses uitvoeren in verband met | qui effectuent des analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne |
de veiligheid van de voedselketen; | alimentaire ; |
8° Het Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 8° L'Agence : l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | Alimentaire ; |
9° Vereniging: vereniging erkend bij het ministerieel besluit van 26 | 9° Association : association agréée par l'arrêté ministériel du 26 |
november 2006 tot erkenning van de verenigingen voor de bestrijding | novembre 2006 agréant des associations de lutte contre les maladies |
van dierenziekten; | des animaux ; |
10° Exploitant: iedere natuurlijke of rechtspersoon die runderen houdt | 10° Opérateur : toute personne physique ou morale qui détient des |
zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 20 mei | bovins tel que visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 20 mai |
2022 betreffende de identificatie en de registratie van bepaalde | 2022 relatif à l'identification et à l'enregistrement de certains |
hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde vogels; | ongulés, des volailles, des lapins et de certains oiseaux ; |
11° Bedrijfsdierenarts: dierenarts als bedoeld in artikel 2, § 2, 2°, | 11° Vétérinaire d'exploitation : vétérinaire visé par l'article 2, § |
van het koninklijk besluit van 20 mei 2022 tot instelling van het | 2, 2°, de l'arrêté royal du 20 mai 2022 instituant une surveillance |
epidemiologisch toezicht op inrichtingen waar bepaalde dieren gehouden | épidémiologique dans les établissements où sont détenus certains |
worden; | animaux ; |
12° Isolatie: het apart huisvesten van een of meer runderen in een | 12° Isolement : détention à part d'un ou plusieurs bovin(s) dans une |
deel van de inrichting dat volledig gescheiden is van andere delen van | partie de l'établissement complètement séparée des autres parties de |
de inrichting. | l'établissement. |
De runderen zijn in dit deel op zodanige wijze afgezonderd dat er geen | Les bovins sont isolés dans cette partie de manière à ce qu'aucun |
direct of indirect contact mogelijk is met andere dieren/runderen op | contact direct ou indirect ne soit possible avec d'autres |
de inrichting, noch met dieren/runderen behorend tot buurinrichtingen; | animaux/bovins de l'établissement ou avec des animaux/bovins des établissements voisins ; |
13° ELISA: laboratoriumonderzoek met het oog op het aantonen van de | 13° ELISA : examen de laboratoire visant à mettre en évidence la |
aanwezigheid van antistoffen gericht tegen Besnoitia besnoiti; | présence d'anticorps dirigés contre Besnoitia besnoiti ; |
14° Western Blot: laboratoriumonderzoek met het oog op het bevestigen | 14° Western Blot : examen de laboratoire visant à confirmer la |
van de aanwezigheid van antistoffen specifiek gericht tegen Besnoitia | présence d'anticorps spécifiquement dirigés contre Besnoitia besnoiti |
besnoiti; | ; |
15° Opsporingstest: ELISA uitgevoerd op een monster genomen bij een | 15° Test de dépistage : ELISA réalisé sur un échantillon prélevé chez |
rund om besnoitiose op te sporen; | un bovin, en vue du dépistage de la besnoitiose ; |
16° Bevestigingstest : Western Blot uitgevoerd op een monster dat bij | 16° Test de confirmation : Western Blot réalisé sur un échantillon |
een rund met niet-negatief resultaat wordt genomen om besnoitiose te | prélevé chez un bovin ayant obtenu un résultat non négatif au test de |
bevestigen; | dépistage, en vue de la confirmation de la besnoitiose; |
17° Risicorund: elk rund dat afkomstig is uit of geboren is in een in | 17° Bovin à risque : tout bovin provenant ou né dans un pays figurant |
bijlage vermeld land, dat wordt aangevoerd op een inrichting en | à l'annexe, qui est introduit dans un établissement et pour lequel |
waarvoor nog geen opsporingstest werd uitgevoerd; | aucun test de dépistage n'a été réalisé ; |
18° Contactrund: elk rund | 18° Bovin de contact : tout bovin |
a) dat gelijktijdig met een rund geïnfecteerd met besnoitiose in een | a) détenu ou ayant été détenu dans un établissement en même temps |
inrichting wordt of is gehouden, of | qu'un bovin infecté par la besnoitiose, ou |
b) détenu ou ayant été détenu dans un établissement en même temps, et | |
b) dat gelijktijdig en gedurende meer dan 365 opeenvolgende dagen in | pendant plus de 365 jours consécutifs, qu'un bovin visé au 17° |
een inrichting wordt of is gehouden met een rund zoals bedoeld in 17° | introduit sur le territoire national après le 1er janvier 2018 ; |
dat op het nationale grondgebied wordt aangevoerd na 1 januari 2018; | |
19° Rund verdacht van besnoitiose: elk rund waarbij een niet negatief | 19° Bovin suspect de besnoitiose : tout bovin ayant obtenu un résultat |
resultaat na een opsporingstest werd vastgesteld, tenzij het als rund | non négatif à un test de dépistage, à moins qu'il soit considéré comme |
geïnfecteerd met besnoitiose beschouwd wordt; | infecté par la besnoitiose ; |
20° Rund geïnfecteerd met besnoitiose: | 20° Bovin infecté par la besnoitiose : |
a) elk rund waarbij een positief resultaat na een bevestigingstest | a) tout bovin ayant obtenu un résultat positif à un test de |
werd vastgesteld, of | confirmation, ou |
b) elk risicorund waarvoor de bepalingen van artikel 6, niet zijn | b) tout bovin à risque pour lequel les dispositions de l'article 6, |
nageleefd; | n'ont pas été respectées ; |
21° SANITEL: het geautomatiseerde gegevensbestand zoals bedoeld in | 21° SANITEL : base de données informatique telle que définie à |
artikel 2,1°, van het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende | l'article 2,1°, de l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à |
de identificatie en de registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, | l'identification et à l'enregistrement de certains ongulés, des |
konijnen en bepaalde vogels. | volailles, des lapins et de certains oiseaux. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen van toepassing op een risicorund | CHAPITRE II. - Mesures d'application à un bovin à risque |
Art. 3.§ 1. Elke exploitant die een risicorund als bedoeld in artikel |
Art. 3.§ 1er . Tout opérateur qui introduit un bovin à risque tel que |
2, 17°, aanvoert op zijn inrichting: | visé à l'article 2, 17°, dans son établissement : |
1° dient binnen 2 werkdagen na aankomst van het rund in de inrichting | 1° doit faire appel à son vétérinaire d'exploitation dans les 2 jours |
zijn bedrijfsdierenarts te ontbieden zodat deze de nodige monsters kan | ouvrables suivant l'arrivée du bovin dans l'établissement, afin que |
nemen met het oog op het uitvoeren van een opsporingstest; | celui-ci réalise les échantillons nécessaires à la réalisation d'un |
test de dépistage ; | |
2° past bij dit rund de maatregelen voorzien in artikel 4 toe, | 2° applique à ce bovin les mesures prévues à l'article 4 au moins |
tenminste tot een negatief resultaat werd verkregen na een | jusqu'à obtention d'un résultat négatif au test de dépistage visé au 1°. |
opsporingstest zoals bedoeld in 1°. | § 2. Tout opérateur qui détient un bovin à risque tel que visé à |
§ 2. Elke exploitant die een risicorund als bedoeld in artikel 2, 17°, | l'article 2, 17°, dans son établissement doit faire appel à son |
houdt op zijn inrichting dient binnen de 30 dagen volgend op de inwerkingtreding van dit besluit, zijn bedrijfsdierenarts te ontbieden zodat deze de nodige monsters kan nemen met het oog op het uitvoeren van een opsporingstest. Art. 4.§ 1. De volgende maatregelen zijn van toepassing op een risicorund: 1° het rund dient in isolatie geplaatst te worden; 2° het rund mag niet op de weide gezet worden, niet verhandeld worden en mag niet deelnemen aan verzamelingen; 3° het rund mag niet vervoerd worden, behalve rechtsreeks naar een slachthuis. |
vétérinaire d'exploitation dans les 30 jours suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, afin que celui-ci réalise les échantillons nécessaires à la réalisation d'un test de dépistage. Art. 4.§ 1er. Les mesures suivantes s'appliquent à un bovin à risque : 1° le bovin doit être maintenu à l'isolement ; 2° le bovin ne peut pas être mis en pâture, ne peut pas être commercialisé et ne peut pas participer à un rassemblement ; 3° le bovin ne peut pas être transporté sauf à destination directe d'un abattoir. |
§ 2. In afwijking van § 1 is het rund zoals bedoeld in artikel 3, § 2, | § 2. Par dérogation au § 1er, le bovin visé à l'article 3, § 2, n'est |
niet onderworpen aan de isolatie bedoeld in § 1, 1°. | pas soumis à l'isolement visé au § 1er, 1°. |
HOOFDSTUK III. - Maatregelen van toepassing op contactrunderen | CHAPITRE III. - Mesures d'application aux bovins de contact |
Art. 5.§ 1. Elk contactrund dient onderworpen te worden aan een |
Art. 5.§ 1er. Tous les bovins de contact sont soumis à un test de |
opsporingstest in de 12 maanden volgend op het in voege treden van dit | dépistage dans les 12 mois suivant l'entrée en vigueur du présent |
besluit. | arrêté. |
§ 2. De verenigingen zijn verantwoordelijk voor het opstellen van een | § 2. Les associations sont chargées d'établir une liste des bovins |
lijst van de in § 1 bedoelde runderen per inrichting en sturen deze | visés au § 1er par établissement et l'envoient directement à |
rechtstreeks naar de betrokken exploitant en de bedrijfsdierenarts. | l'opérateur concerné et au vétérinaire d'exploitation. |
§ 3. De exploitant dient zijn bedrijfsdierenarts te ontbieden zodat | § 3. L'opérateur est chargé de prendre contact avec son vétérinaire |
deze bij de in § 2 bedoelde runderen de nodige monsters kan nemen met | d'exploitation pour faire réaliser l'échantillonnage des bovins visés |
het oog op het uitvoeren van de in § 1 bedoelde opsporingstesten. | au § 2, en vue de la réalisation des tests visés au § 1er. |
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen van toepassing op een rund verdacht van besnoitiose | CHAPITRE IV. - Mesures d'application à un bovin suspect de besnoitiose |
Art. 6.Elk rund verdacht van besnoitiose is onderworpen aan de |
Art. 6.Tout bovin suspect de besnoitiose est soumis aux mesures |
maatregelen beschreven in artikel 4, § 1, tot een negatief resultaat | décrites à l'article 4, § 1er, jusqu'à obtention d'un résultat négatif |
werd verkregen na een bevestigingstest of tot een negatief resultaat | au test de confirmation ou jusqu'à obtention d'un résultat négatif à |
werd verkregen na een opsporingstest uitgevoerd op een nieuw monster | un test de dépistage réalisé sur un nouvel échantillon prélevé sur le |
van hetzelfde rund dat meer dan 30 dagen na het monster waarvan het | même bovin, plus de 30 jours après celui à partir duquel le résultat |
niet-negatief resultaat is verkregen, wordt genomen. | non négatif avait été obtenu. |
HOOFDSTUK V. - Maatregelen van toepassing op een rund geïnfecteerd met | CHAPITRE V. - Mesures d'application à un bovin infecté de besnoitiose |
besnoitiose | Art. 7.§ 1er. Un bovin infecté de besnoitiose doit être expédié |
Art. 7.§ 1. Een rund geïnfecteerd met besnoitiose dient binnen de 30 |
directement vers un abattoir dans les 30 jours suivant l'obtention du |
dagen na een positief resultaat van een bevestigingstest rechtstreeks | |
afgevoerd te worden naar een slachthuis met het oog op de slachting | résultat positif au test de confirmation, en vue de son abattage. En |
ervan. Tot het moment van afvoer is dit rund onderworpen aan de | attendant son élimination, ce bovin est soumis aux mesures prévues à |
maatregelen zoals beschreven in artikel 4, § 1. | l'article 4, § 1er . |
§ 2. In afwijking van § 1, en zoals bedoeld in bijlage I van de | § 2. Par dérogation au § 1er, et conformément à l'annexe I du |
verordening (EG) 1/2005 van de Raad inzake de bescherming van dieren | règlement (CE) 1/2005 du Conseil relatif à la protection des animaux |
tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten, indien de | |
infectie is vastgesteld bij drachtige dieren waarvan de draagtijd | pendant le transport et les opérations annexes, si l'infection est |
reeds voor 90 % of meer gevorderd is, of dieren die in de week ervoor | détectée chez des femelles gravides qui ont passé au moins 90 % de la |
période de gestation prévue ou de femelles qui ont mis bas au cours de | |
geworpen hebben, dient het rund bedoeld in § 1 geslacht te worden ten | la semaine précédente, le bovin visé au § 1er doit être abattu au plus |
laatste 30 dagen na de kalving. | tard 30 jours après le vêlage. |
§ 3. Indien het rund geïnfecteerd met besnoitiose niet is afgevoerd | § 3. Si le bovin infecté de besnoitiose n'a pas été éliminé dans le |
binnen de in § 1, of indien van toepassing § 2, bedoelde termijn, | délai visé au § 1er ou, le cas échéant, au § 2, un ordre d'abattage |
levert het Agentschap een slachtbevel af voor dit rund. De exploitant | est émis par l'Agence pour le bovin concerné. L'opérateur est tenu de |
is gehouden om het rund binnen de 7 dagen na het uitvaardigen van het | faire abattre le bovin dans un abattoir dans les 7 jours suivant la |
slachtbevel te laten slachten in een slachthuis. | délivrance de l'ordre d'abattage. |
HOOFDSTUK VI. - Diagnostiek | CHAPITRE VI. - Diagnostic |
Art. 8.Alle analyses opgelegd in het kader van dit besluit dienen |
Art. 8.Toutes les analyses imposées par le présent arrêté doivent |
uitgevoerd te worden in een erkend laboratorium. | être effectuées dans un laboratoire agréé. |
Art. 9.Voor het uitvoeren van de analyses opgelegd in het kader van |
Art. 9.Les méthodes diagnostiques suivantes doivent être utilisées |
dit besluit dienen de volgende diagnostische methoden gebruikt te | pour la réalisation des analyses effectuées dans le cadre du présent |
worden: | arrêté : |
1° een ELISA in geval van een opsporingstest; | 1° un ELISA comme test de dépistage ; |
2° een Western Blot in geval van een bevestigingstest. | 2° un Western Blot comme test de confirmation. |
Art. 10.De verantwoordelijke van het erkende laboratorium dat de in |
Art. 10.Le responsable du laboratoire agréé qui réalise les tests de |
het kader van dit besluit vereiste opsporingstesten uitvoert, dient: | dépistage requis par le présent arrêté est chargé : |
1° indien een opsporingstest een niet- negatief resultaat geeft, een | 1° en cas de résultat non négatif à un test de dépistage, de réaliser |
bevestigingstest uit te voeren, of in voorkomend geval, het monster | un test de confirmation sur les échantillons concernés ou, le cas |
over te maken aan een ander laboratorium met het oog op het uitvoeren | échéant, de les transmettre à un autre laboratoire agréé pour la |
van een bevestigingstest; | réalisation d'un test de confirmation ; |
2° de gevalideerde resultaten van de opsporingstesten en de | 2° de transmettre les résultats validés des tests de dépistage et des |
bevestigingstesten uitgevoerd in het kader van dit besluit, over te | tests de confirmation, réalisés dans le cadre du présent arrêté vers |
maken aan een centrale databank voor analyseresultaten, volgens de | une banque de données centrale pour les résultats d'analyse, selon les |
instructies van de verenigingen, gelijktijdig met de melding van de | instructions des associations, en même temps qu'à l'opérateur et au |
resultaten aan de exploitant en de bedrijfsdierenarts; | vétérinaire d'exploitation ; |
3° elk niet negatief resultaat van een opsporingstest of elk positief | 3° de notifier à l'Agence tout résultat non négatif obtenu à un test |
resultaat van een bevestigingstest aan het Agentschap te melden. | de dépistage ou tout résultat positif obtenu à un test de confirmation. |
Art. 11.Een erkend laboratorium dat in het kader van dit besluit |
Art. 11.Un laboratoire agréé qui reçoit des échantillons à examiner |
monsters ontvangt die moeten worden onderzocht, kan van SANITEL de | dans le cadre du présent arrêté peut disposer des informations |
volgende informatie krijgen over de runderen en de inrichtingen | suivantes provenant de SANITEL concernant les bovins et les |
waarvan de monsters afkomstig zijn: | établissements d'où proviennent les échantillons : |
1° het identificatienummer van het betrokken rund; | 1° le numéro d'identification du bovin concerné ; |
2° de contactgegevens van de exploitant voor de kennisgeving van de resultaten; | 2° les coordonnées de l'opérateur pour la notification des résultats ; |
3° de contactgegevens van de bedrijfsdierenarts voor de kennisgeving | 3° les coordonnées du vétérinaire d'exploitation pour la notification |
van de resultaten. | des résultats. |
Het Agentschap stelt deze informatie uit SANITEL ter beschikking aan | L'Agence rend cette information provenant de SANITEL disponible à tout |
elk erkend laboratorium dat daarom verzoekt. | laboratoire agréé qui le demande. |
HOOFDSTUK VII. - Bemonstering | CHAPITRE VII. - Echantillonnage |
Art. 12.§ 1. Elke bedrijfsdierenarts die bemonsteringen uitvoert in |
Art. 12.§ 1er. Tout vétérinaire d'exploitation qui effectue des |
het kader van dit besluit: | échantillonnages dans le cadre du présent arrêté: |
1° voert deze bemonsteringen uitsluitend uit met materiaal voor | 1° réalise ces échantillonnages exclusivement avec du matériel à usage |
éénmalig gebruik; | unique ; |
2° identificeert elk monster met het volledige individuele | 2° identifie chaque échantillon avec le numéro d'identification |
identificatienummer van het rund; | individuel complet du bovin ; |
3° bewaart en maakt deze monsters over aan een erkend laboratorium ten | 3° conserve et fait parvenir ces échantillons au laboratoire agréé au |
laatste de zevende werkdag volgend op de bemonstering en dit volgens | plus tard le septième jour ouvrable suivant l'échantillonnage selon |
de instructies van dit laboratorium in het kader van zijn | les instructions émises par ce laboratoire dans le cadre de son |
kwaliteitssysteem. | système de qualité. |
§ 2. Indien er onvoldoende materiaal beschikbaar is voor het uitvoeren | § 2. Lorsqu'il s'avère qu'un échantillon est insuffisant pour la |
van een opsporingstest of een bevestigingstest kunnen de verenigingen | réalisation d'un test de dépistage ou d'un test de confirmation, les |
de bedrijfsdierenarts de opdracht geven om een nieuw monster te nemen. | associations peuvent exiger qu'un nouvel échantillonnage soit effectué |
par le vétérinaire d'exploitation. | |
HOOFDSTUK VIII. - Opdrachten aan de verenigingen | CHAPITRE VIII. - Missions des associations |
Art. 13.De verenigingen zijn belast met: |
Art. 13.Les associations sont chargées : |
1° het oplijsten van de inrichtingen waar een risicorund werd | 1° de tenir à jour une liste des établissements dans lesquels un bovin |
binnengebracht na 1 januari 2018 zonder dat de maatregelen beschreven | à risque a été introduit après le 1er janvier 2018, sans que les |
in de artikelen 3 en 4 werden toegepast; | mesures prévues aux articles 3 et 4 aient été mises en oeuvre ; |
2° het overmaken van de toe te passen maatregelen aan de exploitanten | 2° de transmettre les mesures qui s'y appliquent aux opérateurs des |
van de inrichtingen bedoelt in 1° en hun bedrijfsdierenartsen ; | établissements visés au 1°, ainsi qu'aux vétérinaires d'exploitation |
3° het informeren van de exploitanten van de buurinrichtingen van de | concernés; 3° d'informer les opérateurs des établissements voisins des |
inrichtingen bedoeld in 1° of de exploitanten van de inrichtingen met | établissements visés au 1°, ou les opérateurs des établissements ayant |
een epidemiologische link met de inrichtingen bedoeld in 1° omtrent de | un lien épidémiologique avec un établissement visé au 1°, des risques |
risico's in verband met besnoitiose; | qu'ils encourent au regard de la besnoitiose ; |
4° het melden bij het Agentschap van elke inrichting die de | 4° de signaler à l'Agence tout établissement qui ne respecte pas les |
maatregelen van dit besluit niet respecteert; | mesures prévues par le présent arrêté ; |
5° het identificeren in SANITEL van de risicorunderen, de | 5° de l'identification, dans SANITEL, des bovins à risque, des bovins |
contactrunderen, van elk `rund verdacht van besnoitiose' en van elk | de contact, de tout `bovin suspect de besnoitiose' et de tout `bovin |
`rund geïnfecteerd met besnoitiose'. | infecté par la besnoitiose'. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 14.Indien een exploitant de bepalingen van dit besluit niet |
Art. 14.Au cas où un opérateur ne respecte pas les dispositions du |
naleeft, worden alle runderen in de beslagen waarvoor hij | présent arrêté, tous les bovins des troupeaux dont il est responsable |
verantwoordelijk is, beschouwd als risicorunderen en worden de in | sont considérés comme bovins à risque et les mesures prévues à |
artikel 4 bedoelde maatregelen van toepassing, ten minste totdat er | l'article 4 sont d'application, au moins jusqu'à ce que les |
aan de bepalingen van dit besluit voldaan is. | dispositions du présent arrêté aient été respectées. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 12 maart 2024. | Bruxelles, le 12 mars 2024. |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
BIJLAGE bij het ministerieel besluit van 12 maart 2024 betreffende de | ANNEXE à l'arrêté ministériel du 12 mars 2024 relatif aux mesures |
te nemen noodmaatregelen om de introductie van boviene besnoitiose in | d'urgence à appliquer afin de prévenir l'apparition de besnoitiose |
België te voorkomen | bovine en Belgique |
Lijst van de risicolanden | Liste des pays à risque |
- Frankrijk | - France |
- Spanje | - Espagne |
- Hongarije | - Hongrie |
- Italië | - Italie |
- Portugal | - Portugal |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 mars 2024 relatif aux |
2024 betreffende de te nemen noodmaatregelen om de introductie van | mesure d'urgences à appliquer afin de prévenir l'apparition de |
boviene besnoitiose in België te voorkomen. | besnoitiose bovine en Belgique. |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |