| Ministerieel besluit tot wijziging van sommige ministeriële besluiten die inzake accijnzen bepaalde voorwaarden vastleggen tot aanvaarding als erkend entrepothouder | Arrêté ministeriel portant modification de certains arrêtés ministériels fixant en matière d'accise certaines conditions de reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN 12 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige ministeriële besluiten die inzake accijnzen bepaalde voorwaarden vastleggen tot aanvaarding als erkend entrepothouder De Minister van Financiën, Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten (1), het voorhanden hebben en het verkeer | MINISTERE DES FINANCES 12 MARS 1999. - Arrêté ministeriel portant modification de certains arrêtés ministériels fixant en matière d'accise certaines conditions de reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé Le Ministre des Finances, Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises (1), |
| daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikelen 4 en 12; | notamment les articles 4 et 12; |
| Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, |
| accijnsproducten (2), het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en | à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises (2), |
| de controles daarop, inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au régime d'accise |
| accijnsstelsel van bier (3), inzonderheid op artikel 2bis, ingevoegd | de la bière (3), notamment l'article 2bis, inséré par l'arrêté |
| door het ministerieel besluit van 5 april 1995 (4); | ministériel du 5 avril 1995 (4); |
| Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise des |
| accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten | vins, des autres boissons fermentées et des produits intermédiaires |
| (5), inzonderheid op artikel 2bis, ingevoegd door het ministerieel | (5), notamment l'article 2bis, inséré par l'arrêté ministériel du 5 |
| besluit van 5 april 1995 (4); | avril 1995 (4); |
| Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise de |
| accijnsstelsel van ethylalcohol (6), inzonderheid op artikel 5bis, | l'alcool éthylique (6), notamment l'article 5bis, inséré par l'arrêté |
| ingevoegd door het ministerieel besluit van 5 april 1995 (4); | ministériel du 5 avril 1995 (4); |
| Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 1995 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 relatif aux conditions de |
| voorwaarden tot aanvaarding als erkend entrepothouder (4), | reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé (4), notamment les |
| inzonderheid op artikelen 3, 4 en 5; | articles 3, 4 et 5; |
| Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
| Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), |
| 1973 (7), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
| 9 augustus 1980 (8), 16 juni 1989 (9), 4 juli 1989 (10) en 4 augustus | (8), 16 juin 1989 (9), 4 juillet 1989 (10) et 4 août 1996 (11); |
| 1996 (11); Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que certaines dispositions contenues |
| sommige bepalingen opgenomen in het ministerieel besluit van 5 april | |
| 1995 betreffende de voorwaarden tot aanvaarding als erkend | dans l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 relatif aux conditions de |
| entrepothouder nietig werden verklaard door de Raad van State; dat het | reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé ont été annulées par |
| bijgevolg nodig is deze te wijzigen om ze in overeenstemming te | le Conseil d'Etat; qu'il s'avère donc nécessaire de les adapter pour |
| brengen met het advies van genoemde Raad; dat in die omstandigheden | les rendre compatibles avec l'avis rendu par ledit Conseil; que, dans |
| dit besluit zonder uitstel moet worden genomen, | ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende |
Article 1er.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré à la place |
| het accijnsstelsel van bier wordt een als volgt luidend artikel 2bis | de l'ancien article 2bis dans l'arrêté ministériel du 1er février 1994 |
| ingevoegd in de plaats van het oude artikel 2bis, ingevoegd door het | relatif au régime d'accise de la bière, inséré par l'arrêté |
| ministerieel besluit van 5 april 1995 betreffende de voorwaarden tot | ministériel du 5 avril 1995 relatif aux conditions de reconnaissance |
| aanvaarding als erkend entrepothouder : | en qualité d'entrepositaire agréé : |
| « Art. 2bis.§ 1. Ieder ander persoon dan deze bedoeld in artikel 2, | « Art. 2bis.§ 1er. Toute personne autre que celle visée à l'article 2 |
| die bier voorhanden heeft, ontvangt of verzendt onder de | qui détient, reçoit ou expédie des bières en régime suspensif de |
| schorsingsregeling van accijns, kan zich slechts als erkend | |
| entrepothouder laten aanvaarden voor zover hij aan navolgende | l'accise ne peut se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire |
| voorwaarden voldoet : | agréé que si elle satisfait aux conditions suivantes : |
| 1° het beroep van handelaar in bier uitoefenen of beroepsmatig voor | 1° exercer la profession de négociant en bières ou faire profession |
| diens rekening optreden; | d'agir pour compte de celui-ci; |
| 2° over een gemiddelde voorraad bier beschikken die op jaarbasis | 2° disposer d'un stock moyen de bières, calculé sur une base annuelle, |
| berekend 1.000 hl overtreft; | supérieur à 1.000 hl. |
| Hij dient echter niet over die gemiddelde voorraad te beschikken | |
| indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten worden | Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen lorsqu'au |
| verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de | moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un autre Etat |
| schorsingsregeling van accijns; | membre ou exportés en régime suspensif d'accise. |
| § 2. De directeur kan afwijken van de verplichting over een gemiddelde | § 2. Le directeur peut déroger à l'obligation de détenir un stock |
| voorraad te beschikken zoals bepaald in § 1, 2° indien er een | moyen comme prévu au § 1er, 2°, lorsqu'un besoin économique existe et |
| economische behoefte bestaat en voor zover de vereiste toezichts- en | pour autant que les mesures de surveillance et de contrôle nécessaires |
| controlemaatregelen niet in het gedrang komen. » | ne soient pas compromises. » . Art. 2.Un article 2bis rédigé comme suit, est inséré à la place de |
Art. 2.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
l'ancien article 2bis dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 |
| accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten | relatif au régime d'accise des vins, des autres boissons fermentées et |
| wordt een als volgt luidend artikel 2bis ingevoegd in de plaats van | |
| het oude artikel 2bis, ingevoegd door hetzelfde ministerieel besluit | des produits intermédiaires, inséré par le même arrêté ministériel du |
| van 5 april 1995 : | 5 avril 1995 : |
| « Art. 2bis.§ 1. Ieder ander persoon dan deze bedoeld in artikel 2 die | « Art. 2bis.§ 1er. Toute personne autre que celle visée à l'article 2 |
| wijn, andere gegiste dranken of tussenproducten voorhanden heeft, | qui détient, reçoit ou expédie en régime suspensif de l'accise des |
| ontvangt of verzendt onder de schorsingsregeling van accijns, kan zich | vins, d'autres boissons fermentées ou des produits intermédiaires ne |
| slechts als erkend entrepothouder laten aanvaarden voor zover hij aan | peut se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé que si |
| navolgende voorwaarden voldoet : | elle satisfait aux conditions suivantes : |
| 1° het beroep van handelaar in wijn, andere gegiste dranken of | 1° exercer la profession de négociant en vins, autres boissons |
| tussenproducten uitoefenen of beroepsmatig voor diens rekening | fermentées ou produits intermédiaires ou faire profession d'agir pour |
| optreden; | compte de celui-ci; |
| 2° over een gemiddelde voorraad beschikken die op jaarbasis berekend | 2° disposer d'un stock moyen, calculé sur une base annuelle, supérieur |
| hoger is dan : | à : |
| - wijn en andere gegiste dranken : 100 hl; | - vins et autres boissons fermentées : 100 hl; |
| - tussenproducten : 75 hl; | - produits intermédiaires : 75 hl. |
| Hij dient echter niet over die gemiddelde voorraad te beschikken | |
| indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten worden | Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen lorsqu'au |
| verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de | moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un autre Etat |
| schorsingsregeling van accijns. | membre ou exportés sous régime suspensif d'accise. |
| § 2. De directeur kan afwijken van de verplichting over een gemiddelde | § 2. Le directeur peut déroger à l'obligation de détenir un stock |
| voorraad te beschikken zoals bepaald in § 1, 2° indien er een | moyen comme prévu au § 1er, 2°, lorsqu'un besoin économique existe et |
| economische behoefte bestaat en voor zover de vereiste toezichts- en | pour autant que les mesures de surveillance et de contrôle nécessaires |
| controlemaatregelen niet in het gedrang komen. | ne soient pas compromises. |
| § 3. De persoon die voldoet aan de voorwaarde inzake hoeveelheid die | § 3. La personne qui satisfait à la condition de quantité fixée pour |
| is gesteld voor één van de categorieën producten bedoeld bij § 1, 2° | l'une des catégories des produits visées au § 1er, 2° ou à l'article |
| of bij artikel 5 bis, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 10 | 5bis, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au |
| juni 1994 betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol is | régime d'accise de l'alcool éthylique est dispensée de devoir |
| vrijgesteld van de verplichting te voldoen aan de voorwaarden inzake | satisfaire à la condition de quantité fixée pour les autres catégories |
| hoeveelheid die voor de andere categorieën producten zijn gesteld. » | de produits. » |
Art. 3.Artikel 5bis van het ministerieel besluit van 10 juni 1994 |
Art. 3.L'article 5bis de l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif |
| betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol, ingevoegd door | au régime d'accise de l'alcool éthylique, inséré par le même arrêté |
| hetzelfde ministerieel besluit van 5 april 1995, wordt vervangen door | ministériel du 5 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
| de volgende bepaling : | « Art. 5bis.§ 1er. Toute personne autre que celles visées à l'article |
| « Art. 5bis.§ 1. Ieder ander persoon dan deze bedoeld in artikel 5 |
5 qui détient, reçoit ou expédie de l'alcool éthylique ou des boissons |
| die ethylalcohol of gedistilleerde dranken voorhanden heeft, ontvangt | |
| of verzendt onder de schorsingsregeling van accijns, kan zich slechts | spiritueuses en régime suspensif de l'accise ne peut se faire |
| als erkend entrepothouder laten aanvaarden voor zover hij aan | reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé que si elle satisfait |
| navolgende voorwaarden voldoet : | aux conditions suivantes : |
| 1° het beroep van handelaar in ethylalcohol of gedistilleerde dranken | 1° exercer la profession de négociant en alcool éthylique ou boissons |
| uitoefenen of beroepsmatig voor diens rekening optreden; | spiritueuses ou faire profession d'agir pour compte de celui-ci; |
| 2° over een gemiddelde voorraad ethylalcohol of gedistilleerde dranken | 2° disposer d'un stock moyen d'alcool éthylique ou de boissons |
| of van deze beide producten beschikken die op jaarbasis berekend 50 hl | spiritueuses, calculé sur une base annuelle, supérieur à 50 hl, soit |
| overtreft; Hij dient echter niet over die gemiddelde voorraad te beschikken | d'alcool éthylique, soit de boissons spiritueuses, soit de ces deux produits. |
| indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten worden | Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen lorsqu'au |
| verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de | moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un autre Etat |
| schorsingsregeling van accijns; | membre ou exportés en régime suspensif d'accise. |
| § 2. De directeur kan afwijken van de verplichting over een gemiddelde | § 2. Le directeur peut déroger à l'obligation de détenir un stock |
| voorraad te beschikken zoals bepaald in § 1, 2° indien er een | moyen comme prévu au § 1er, 2°, lorsqu'un besoin économique existe et |
| economische behoefte bestaat en voor zover de vereiste toezichts- en | pour autant que les mesures de surveillance et de contrôle nécessaires |
| controlemaatregelen niet in het gedrang komen. | ne soient pas compromises. |
| § 3. De persoon die voldoet aan de voorwaarde inzake hoeveelheid die | § 3. La personne qui satisfait à la condition de quantité, fixée pour |
| is gesteld voor één van de categorieën producten bedoeld bij § 1, 2° | l'une des catégories de produits visées au § 1er, 2°, ou à l'article |
| of bij artikel 2bis, § 1, 2° van het ministerieel besluit van 10 juni | 2bis, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au |
| 1994 betreffende het accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken | régime d'accise des vins, des autres boissons fermentées et des |
| en tussenproducten is vrijgesteld van de verplichting te voldoen aan | produits intermédiaires est dispensée de devoir satisfaire à la |
| de voorwaarden inzake hoeveelheid die voor de andere categorieën | condition de quantité fixée pour les autres catégories de produits. » |
| producten zijn gesteld. » Art. 4.Artikel 3bis, § 1, van het ministerieel besluit van 28 |
Art. 4.L'article 3bis, § 1er, de l'arrêté ministériel du 28 décembre |
| december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie, | 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales, inséré par le |
| ingevoegd door hetzelfde ministerieel besluit van 5 april 1995, wordt | même arrêté ministériel du 5 avril 1995, est complété comme suit : |
| als volgt aangevuld : | |
| « Hij dient echter niet over de gemiddelde voorraad bedoeld bij 1° te | « Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen visé au |
| beschikken indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten | 1° lorsqu'au moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un |
| worden verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de | autre Etat membre ou exportés en régime suspensif de l'accise. ». |
| schorsingsregeling van accijns. » | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 12 maart 1999. | Bruxelles, le 12 mars 1999. |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| _______ | _______ |
| Nota's | Notes |
| (1) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr L 76 van 23 maart | (1) Journal officiel des Communautés européennes n° L 76 du 23 mars |
| 1992; | 1992; |
| (2) Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1997; | (2) Moniteur belge du 1 août 1997; |
| (3) Belgisch Staatsblad van 8 februari 1994; | (3) Moniteur belge du 8 février 1994; |
| (4) Belgisch Staatsblad van 20 april 1995; | (4) Moniteur belge du 20 avril 1995; |
| (5) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; | (5) Moniteur belge du 30 juin 1994; |
| (6) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; | (6) Moniteur belge du 30 juin 1994; |
| (7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (7) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
| (8) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; | (8) Moniteur belge du 15 août 1980; |
| (9) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; | (9) Moniteur belge du 17 juin 1989; |
| (10) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | (10) Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
| (11) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (11) Moniteur belge du 20 août 1996. |