Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de bepalingen betreffende de kwaliteit van het voor menselijke consumptie gebruikte water verdeeld in de gemeente Libramont-Chevigny | Arrêté ministériel accordant une dérogation aux dispositions relatives à la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine distribuée dans certaines parties de la commune de Libramont-Chevigny |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 JUNI 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking | 12 JUIN 2009. - Arrêté ministériel accordant une dérogation aux |
dispositions relatives à la qualité de l'eau destinée à la | |
van de bepalingen betreffende de kwaliteit van het voor menselijke | consommation humaine distribuée dans certaines parties de la commune |
consumptie gebruikte water verdeeld in de gemeente Libramont-Chevigny | de Libramont-Chevigny |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l' Environnement et |
Toerisme, | du Tourisme, |
Gelet op het Waterwetboek, in de versie gecoördineerd bij besluit van | Vu le Code de l'Eau dans sa version coordonnée par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende Boek II van het | Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, en particulier les |
artikelen D.192, R.253, R.261 en bijlage XXXI, deel B ; | articles D.192, R.253, R.261 et l'annexe XXXI, Partie B ; |
Gelet op de aanvraag tot afwijking van parameterwaarde van 6,5 | Vu la demande de dérogation à la valeur paramétrique de 6,5 unités pH, |
pH-eenheden, ingediend op 15 december 2008 door de gemeente | introduite le 15 décembre 2008 par la commune de Libramont-Chevigny, - |
Libramont-Chevigny, - hierna de leverancier genoemd - voor sommige van | ci-après dénommée le fournisseur -, pour certaines de ses zones de |
zijn distributiegebieden; | distribution; |
Gelet op het programma voor de controle op de kwaliteit van het water | Vu le programme de contrôle de la qualité des eaux distribuées pour |
verdeeld voor het jaar 2009, vastgelegd door de leverancier op 25 | l'année 2009 établi par le fournisseur le 25 novembre 2008; |
november 2008; Gelet op het algemeen advies van 14 april 2005 van het | Vu l'avis général du 14 avril 2005 de la Direction générale des |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de l'Eau, donné |
Water, gegeven door de attaché van de Directie Grondwateren; | par l'attaché de la Direction des Eaux souterraines; |
Overwegende dat bijlage XXXI, deel B, bij het Waterwetboek voor de | Considérant que l'annexe XXXI, Partie B du Code de l'Eau prévoit |
parameter "concentratie van waterstofionen" dwingend voorziet in een | impérativement pour le paramètre "concentration en ions hydrogène" une |
waarde tussen 6,5 en 9,5 pH-eenheden; | valeur comprise entre 6,5 et 9,5 unités pH; |
Overwegende dat de minimumwaarden van de pH, waargenomen tijdens de | Considérant que les valeurs minimales du pH observées durant les |
jaren 2006 en 2007 in de verschillende distributiegebieden omschreven | années 2006 et 2007 dans les différentes zones de distribution |
in artikel 1, tussen 5,3 en 6,0 schommelen; | définies à l'article 1er varient entre 5,3 et 6,0; |
Overwegende dat de lage zuurtegraad van het water van de | Considérant que la légère acidité des eaux des captages alimentant les |
winningspunten die de in artikel 1 omschreven distributiegebieden | zones de distribution définies à l'article 1er est une caractéristique |
bevoorraden een natuurlijk kenmerk is voor de grondwaterlagen in de | naturelle des nappes aquifères de l'Ardenne et que le pH de ces eaux |
Ardennen en dat de pH van die wateren niet onder de waarde 5,0 daalt; Overwegende dat de concentratie van waterstofionen op zich geen toxische parameter is in het gamma van de in dit geval aangetroffen waarden; Gelet op het bestaan van loodaansluitingen in de bedoelde distributiegebieden; Overwegende dat de bijkomende controles uitgevoerd door de leverancier een zekere drempelwaarde overschrijdende aanwezigheid van zware metalen in het distributiewater aantonen en dat veelvuldigere controles nodig zijn voor de parameters ijzer, koper, chroom, nikkel, lood en zink; Overwegende ten slotte dat de Leverancier, wat de correctiemaatregelen betreft, niet in staat is de overwogen behandeling met het oog op de uitschakeling van de zuurtegraad nader te bepalen, | ne descend pas sous la valeur de 5,0; Considérant que la concentration en ions hydrogène n'est pas en elle-même un paramètre toxique dans la gamme des valeurs rencontrées dans le cas présent; Considérant l'existence de raccordements à base de plomb dans les zones de distribution concernées; Considérant que les contrôles complémentaires réalisés par le fournisseur révèlent certains excès en métaux lourds dans l'eau de distribution et qu'il y a lieu de prévoir des contrôles plus fréquents pour les paramètres fer, cuivre, chrome, nickel, plomb et zinc; Considérant enfin, en ce qui concerne les mesures correctives, que le fournisseur n'est pas en mesure de préciser les travaux qu'il envisage pour traitement de neutralisation de l'acidité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- de leverancier : de gemeente Libramont-Chevigny; | - Le fournisseur : la commune de Libramont-Chevigny; |
- bedoelde distributiegebieden : de 9 distributiegebieden die de | - Zones de distribution concernées : les 9 zones de distribution |
dorpen Recogne, Laneuville, Bras, Bougnimont, Moircy, Nimbermont, | alimentant les villages de Recogne, Laneuville, Bras, Bougnimont, |
Freux, Remagne en Bonnerue bevoorraden. Die 9 distributiegebieden | Moircy, Nimbermont, Freux, Remagne et Bonnerue. Ces 9 zones de |
bedienen 2 889 abonnees die dagelijks gemiddeld 1 356 m3 water | distribution desservent 2 889 abonnés consommant en moyenne 1 356 m3 |
verbruiken en bevoorraden het geheel van het openbare distributienet | d'eau par jour et alimentent l'ensemble du réseau de distribution |
van Libramont-Chevigny, met uitzondering van Libramont zelf en van het | public de Libramont-Chevigny à l'exception de Libramont proprement-dit |
dorp Séviscourt; | et du village de Séviscourt; |
- de administratie : het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, | - L'administration : la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Leefmilieu en | Ressources naturelles et Environnement, Département de l'Environnement |
Water, Directie Grondwateren. | et de l'Eau, Direction des Eaux souterraines. |
Art. 2.Voor de duur van één jaar, te rekenen van de dag van |
Art. 2.Une dérogation à la valeur paramétrique inférieure de la |
inwerkingtreding van dit besluit, wordt een afwijking van de | concentration en ions hydrogène (pH) est accordée pour une durée d'un |
parametrische drempelwaarde van de concentratie aan waterstofionen | an à dater du jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à |
toegestaan, tegen een minimumwaarde van 5,0 voor het water verdeeld | concurrence d'une valeur minimale de 5,0 pour les eaux distribuées par |
door de leverancier in de distributiegebieden bedoeld in artikel 1. | le fournisseur dans les zones de distribution définies à l'article 1er. |
Art. 3.De leverancier informeert onmiddellijk elke abonnee op wie de |
Art. 3.Le fournisseur informera immédiatement chaque abonné concerné |
afwijking betrekking heeft en geeft hem gezondheidsadviezen inzake het | par la dérogation et lui fournira des conseils d'usage de l'eau |
watergebruik. Daartoe maakt hij gebruik van het model dat als bijlage | relatifs à la santé sur base du modèle repris en annexe. Il en |
bij dit besluit gaat. Hij brengt ook de administratie daarvan op de | informera également l'administration. |
hoogte. Art. 4.Bij zijn jaarlijks controleprogramma voegt de leverancier de |
Art. 4.Le fournisseur ajoutera à son programme annuel de contrôle la |
meting van de parameters ijzer, koper, chroom, nikkel, lood en zink | mesure des paramètres fer, cuivre, chrome, nickel, plomb et zinc lors |
tijdens de vijf routinecontroles zodat jaarlijks in totaal 6 analyses | de cinq contrôles de routine, pour obtenir au total (tenant compte du |
van de 6 parameters in elk van de elf betrokken distributiegebieden | contrôle complet) 6 analyses par an des 6 paramètres dans chacune des |
van de gemeente uitgevoerd worden. Die analyses worden verricht op | onze zones de distribution de la commune. Ces analyses seront faites |
monsters genomen uit kranen die normaal gebruikt worden voor | sur des échantillons prélevés aux robinets normalement utilisés pour |
menselijke consumptie, na een krachtige zuivering gevolgd door dertig | la consommation humaine, après une purge énergique suivie de trente |
minuten stagnatie. De leverancier ziet er op toe die analyses bij | minutes de stagnation. Le fournisseur veillera à réaliser |
voorrang uit te voeren bij elke abonnee die erom vraagt en hem de | prioritairement ces analyses chez tout abonné qui en fera la demande |
uitslagen mede te delen. | et à lui en transmettre les résultats. |
Art. 5.De verlenging van de afwijking wordt enkel toegekend nadat de |
Art. 5.La prolongation de la dérogation ne sera accordée que sur |
leverancier een concreet project heeft ingediend voor de behandeling | présentation par le fournisseur d'un projet concret de traitement de |
tot uitschakeling van de zuurtegraad, waarin begrepen zijn : een | neutralisation de l'acidité, comprenant l'étude finalisée et |
afgewerkte studie en de toewijzing van de overheidsopdracht voor een | l'attribution du marché d'un premier lot d'exécution des travaux |
eerste partij ter uitvoering van de werken die betrekking hebben op de | concernant les zones de distribution qu'il juge prioritaires, ainsi |
distributiegebieden die hij prioritair acht, alsook een | |
investeringsplan waarbij beoogd wordt de loden aansluitingen te | que sur présentation d'un plan d'investissement visant à remplacer les |
vervangen. | raccordements en plomb. |
Art. 6.Er wordt een voor eensluidende uitgifte van dit besluit in |
Art. 6.Expédition conforme du présent arrêté est adressée en double |
twee exemplaren gericht aan voormoemde attaché van de administratie, | exemplaire à l'attaché précité de l'administration, lequel est chargé |
die er één exemplaar van overmaakt aan de leverancier. | d'en transmettre un exemplaire au fournisseur. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 12 juni 2009. | Namur, le 12 juin 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Specifieke informatie en adviezen voor de abonnees van de | Information et conseils spécifiques aux abonnés des zones de |
waterdistributiegebieden waar een pH-afwijking geldt | distribution d'eau où une dérogation relative au pH est en vigueur |
Het water dat door uw verdeler wordt verdeeld, heeft een lichte | L'eau qui est fournie par votre distributeur est légèrement acide et |
zuurtegraad waarvoor het Waalse Gewest in volle bewustzijn een | fait l'objet d'une dérogation accordée en connaissance de cause par la |
afwijking heeft toegekend. Dat komt doordat de "pH" van het water | Région wallonne. Ceci provient du paramètre "pH" de l'eau qui est |
lichtjes onder de minimumwaarde ligt die opgelegd wordt via een nieuwe | légèrement inférieur à la valeur minimale imposée par une nouvelle |
Europese richtlijn en door de Waalse Regering. | directive européenne et le Gouvernement wallon. |
De zuurtegraad van het water dat u verbruikt, is evenwel natuurlijk en | L'acidité de votre eau est toutefois naturelle et due au caractère |
is te wijten aan de grondwaterlaag die uw woning bevoorraadt. Die | particulier de la nappe d'eau souterraine à partir de laquelle votre |
toestand is ongewijzigd sinds meerdere tientallen jaren. Op zich vormt | habitation est alimentée. Cet état est inchangé depuis plusieurs |
de pH van het water geen probleem voor de gezondheid, maar de metalen | dizaines d'années. En soi, le pH de l'eau ne constitue pas un problème |
van uw binnenleidingen kunnen er wel door aangetast worden. | pour la santé mais il y a lieu d'être attentif à sa capacité de |
Kijk in de eerste plaats na of uw aansluiting aan de straatkant niet | dissoudre les métaux constitutifs de votre installation intérieure. |
uit lood bestaat (een onruwe donkergrijze buis) en maak er, als dat | Vérifiez en premier lieu si votre raccordement à rue n'est pas à base |
het geval is, melding van aan uw verdeler, die de vervanging ervan dan | de plomb (tuyau gris foncé non rigide) et le cas échéant signalez le à |
in zijn prioritaire werkzaamheden kan voorzien. | votre distributeur qui pourra prévoir son remplacement en priorité |
De rode vlekjes op uw sanitaire installatie zijn toe te schrijven aan | dans ses travaux. Les taches rougeâtres sur l'installation sanitaire sont dues à un |
een te hoog ijzergehalte en zijn totaal ongevaarlijk voor de | excès de fer et sont absolument sans danger pour la santé. Votre |
gezondheid. Uw verdeler moet dit ongemak inperken. De groene vlekjes | distributeur est chargé de limiter ce désagrément. Les taches |
zijn toe te schrijven aan koper en verschijnen normaal gezien enkel | verdâtres sont dues au cuivre et ne doivent normalement apparaître |
waar er kleine lekjes zijn in de aansluitingen of op de kranen. | qu'au niveau de petites fuites aux raccords ou à la robinetterie. |
Bij de vervanging van de binnenleidingen dient u buizen uit gegalvaniseerd staal te vermijden, zeker in combinatie met koper. Geef de voorkeur aan leidingen uit polyethyleen (PE). In uw geval is het gebruik van waterverzachters volkomen nutteloos. Voor water dat voor uw eigen gebruik bestemd is, dient u te weten dat de sporen van metaal grotendeels verdwijnen indien u uw leidingen correct zuivert door het water te laten lopen voor u het gebruikt. Het is in het bijzonder aangeraden de waterspoelingen en de huishoudtoestellen die veel water verbruiken 's ochtends in werking te stellen om het water te vernieuwen dat 's nachts in de leidingen is blijven stagneren. Enkele eenvoudig te hanteren basisregels kunnen de kwaliteit van het verbruikte water verbeteren en elk gezondheidsrisico beperken : - om te voorkomen dat levensmiddelen bereid worden met water dat tijdens de nacht of een lange afwezigheid is blijven stagneren moet u de kraan openlaten totdat het equivalent van drie keer de binnenleidingen geleegd wordt (door b.v. twee emmers water te laten vollopen die dan kunnen dienen als waterspoeling voor het toilet); - om zonder tijdverlies over kwaliteitsvol water te beschikken 's | En cas de remplacement de conduites intérieures, évitez les tuyauteries en acier galvanisé, en particulier en assemblage avec du cuivre. Préférez les tuyauteries en polyéthylène (PE). Sachez aussi que l'usage d'adoucisseurs d'eau est absolument d'aucune utilité dans votre cas. Pour l'eau que vous destinez à votre propre consommation, il faut savoir que les traces de métaux disparaissent en grande partie si vous purgez correctement vos conduites en laissant couler l'eau avant de la soutirer. En particulier, il est particulièrement bienvenu de faire fonctionner chasses d'eau et appareils électroménagers gros consommateurs d'eau le matin pour renouveler l'eau qui a stagné pendant la nuit dans vos conduites. Quelques règles de base faciles à appliquer peuvent améliorer la qualité de l'eau consommée et réduire fortement tout risque pour la santé : - pour éviter l'usage alimentaire de l'eau qui a stagné pendant la nuit ou pendant une absence prolongée, il faut laisser couler par le robinet d'eau froide de la cuisine l'équivalent de trois fois le volume de vos installations intérieures (par exemple en remplissant deux seaux d'eau qui seront réservés à des usages non alimentaires comme la chasse des WC); |
nachts of 's morgens vóór het ledigen van de leidingen, hoeft men | - pour disposer sans perte de temps d'eau de qualité pendant la nuit |
enkel de avond voordien een kruik met kraantjeswater te vullen en hem in de koelkast weg te zetten (het water dat aldus bewaard wordt, moet gebruikt of uitgeschonken worden binnen de 24 uur). Als er voldoende water verbruikt wordt, worden alle problemen van aanslag van metalen voorkomen. Mocht dat probleem vaak voorkomen, neem dan contact op met uw verdeler die een monster zal komen nemen volgens de regels van de kunst en u de uitslagen zal meedelen van de analyse en daarbij bijkomende tips zal geven. Daar elke afwijking ten slotte enkel voor een beperkte periode toegekend wordt, dient ook aangestipt te worden dat uw verdeler er zich in werkelijkheid toe verbonden heeft om dat historische ongemak dat het in uw regio verdeelde water treft, binnen een welbepaalde periode weg te werken. Het Waalse Gewest vraagt u dus waakzaam te zijn | et le matin avant la purge précitée, il suffit de remplir la veille une carafe d'eau de robinet et la conserver au frigo (l'eau ainsi conservée doit être utilisée ou versée dans les 24 heures). Une consommation suffisante d'eau ne doit pas poser de problèmes de dépôts de métaux. S'ils apparaissent fréquemment, contactez votre distributeur qui viendra prendre un échantillon dans les règles de l'art et vous communiquera les résultats de l'analyse d'eau et des conseils complémentaires. Enfin, toute dérogation octroyée ne l'étant que pour une période limitée, il est utile de vous préciser que votre distributeur s'est en réalité engagé à résoudre dans un délai déterminé cet inconvénient historique de l'eau distribuée dans votre région. La Région wallonne vous demande donc d'être attentifs à ce problème mais aussi de faire |
voor dit probleem maar ook begrip op te brengen. | preuve de compréhension. |