| Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van de Commissie voor het bank- en financiewezen van 8 mei 2001 tot wijziging van de besluiten van 5 december 1995 over de reglementen op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de beursvennootschappen | Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté de la Commission bancaire et financière du 8 mai 2001 modifiant les arrêtés du 5 décembre 1995 concernant les règlements relatifs aux fonds propres des établissements de crédit et des sociétés de bourse |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
| 12 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit | 12 JUIN 2001. - Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté de |
| van de Commissie voor het bank- en financiewezen van 8 mei 2001 tot | la Commission bancaire et financière du 8 mai 2001 modifiant les |
| wijziging van de besluiten van 5 december 1995 over de reglementen op | arrêtés du 5 décembre 1995 concernant les règlements relatifs aux |
| het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de beursvennootschappen | fonds propres des établissements de crédit et des sociétés de bourse |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
| op de kredietinstellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 80; | établissements de crédit, notamment les articles 43 et 80; |
| Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
| statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
| bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen | intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles |
| 90, 91 en 95; | 90, 91 et 95; |
| Gelet op de richtlijn 98/31/EG van 22 juni 1998 tot wijziging van | Vu la directive 98/31/CE du 22 juin 1998 modifiant la directive |
| richtlijn 93/6/EEG inzake de kapitaaltoereikendheid van | 93/6/CEE sur l'adéquation des fonds propres des entreprises |
| beleggingsondernemingen en kredietinstellingen; | d'investissement et des établissements de crédit; |
| Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; |
| Gelet op de raadpleging van Euronext Brussels, en de raadpleging van | Vu la consultation d'Euronext Brussels, ainsi que la consultation des |
| de kredietinstellingen en beursvennootschappen via hun representatieve | établissements de crédit et des sociétés de bourse, représentés par |
| beroepsverenigingen, | leurs associations professionnelles, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde besluit van de Commissie voor |
Article 1er.L'arrêté de la Commission bancaire et financière du 8 mai |
| het Bank- en Financiewezen van 8 mei 2001 tot wijziging van de | 2001 modifiant les arrêtés du 5 décembre 1995 concernant les |
| besluiten van 5 december 1995 over de reglementen op het eigen | règlements relatifs aux fonds propres des établissements de crédit et |
| vermogen van de kredietinstellingen en de beursvennootschappen wordt | des sociétés de bourse, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
| goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2001. |
| Brussel, 12 juni 2001. | Bruxelles, le 12 juin 2001. |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Bijlage | Annexe |
| Besluit tot wijziging van de besluiten van de Commissie voor het Bank- | Arrêté modifiant les arrêtés de la Commission bancaire et financière |
| en Financiewezen van 5 december 1995 over de reglementen op het eigen | du 5 décembre 1995 concernant les règlements relatifs aux fonds |
| vermogen van de kredietinstellingen en de beusvennootschappen | propres des établissements de crédit et des sociétés de bourse |
| De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, | La Commission bancaire et financière, |
| Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
| op de kredietinstellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 80; | établissements de crédit, notamment les articles 43 et 80; |
| Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
| statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
| bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen | intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles |
| 90, 91 en 95; | 90, 91 et 95; |
| Gelet op de richtlijn 98/31/EG van 22 juni 1998 tot wijziging van | Vu la directive 98/31/CE du 22 juin 1998 modifiant la directive |
| richtlijn 93/6/EEG inzake de kapitaaltoereikendheid van | 93/6/CEE sur l'adéquation des fonds propres des entreprises |
| beleggingsondernemingen en kredietinstellingen; | d'investissement et des établissements de crédit; |
| Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; |
| Gelet op de raadpleging van Euronext Brussels, en de raadpleging van | Vu la consultation d'Euronext Brussels, ainsi que la consultation des |
| de kredietinstellingen en beursvennootschappen via hun representatieve | établissements de crédit et des sociétés de bourse, représentés par |
| beroepsverenigingen; | leurs associations professionnelles; |
| Overwegende dat de besluiten van de Commissie voor het Bank- en | Considérant que les arrêtés de la Commission bancaire et financière du |
| Financiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen | 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des |
| vermogen van de kredietinstellingen en over het reglement op het eigen | établissements de crédit et concernant le règlement des fonds propres |
| vermogen van de beursvennootschappen enkele beperkte technische | des sociétés de bourse, doivent subir certaines adaptations techniques |
| wijzigingen dienen te ondergaan die uitsluitend betrekking hebben op | de nature très limitée et portant exclusivement sur les articles 76.3, |
| het verruimen van het toepassingsgebied van de artikels 76.3, 79 en 82 | 79 et 82 afin notamment d'étendre leur champ d'application aux |
| tot grondstoffenrisico's en om zodoende aan de voormelde Europese | produits de base et être ainsi mis en conformité avec la directive |
| richtlijn te voldoen; | européenne précitée; |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de besluiten van de Commissie voor het Bank- en |
Article 1er.Dans les arrêtés de la Commission bancaire et financière |
| Financiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen | du 5 décembre 1995, comme modifiés par l'arrêté de la Commission |
| bancaire et financière du 4 juillet 2000, concernant le règlement des | |
| vermogen van de kredietinstellingen en over het reglement op het eigen | fonds propres des établissements de crédit et concernant le règlement |
| vermogen van beursvennootschappen (hierna `het reglement' genoemd) | relatif aux fonds propres des sociétés de bourse (ci-après `le |
| worden de hierna bij artikel 2 bepaalde wijzigingen aangebracht. | règlement') sont apportées les modifications énoncées à l'article 2 |
Art. 2.§ 1. In artikel 76.3 van het reglement wordt de tekst van § 3, |
ci-dessous. |
| al. 6 als volgt vervangen : "Wanneer de instelling haar opties niet | Art. 2.§ 1er. A l'article 76.3 du règlement, le texte du § 3, al. 6 |
| est remplacé par le texte suivant : "Lorsque l'établissement ne | |
| omzet in de onderliggende grondstoffen aan de hand van de delta en | convertit pas ses options en produits de base sous-jancents sur la |
| geen gebruik maakt van artikel 79 bedoelde scenario-analysemethode, is | base du delta et n'a pas recours à la méthode par scénario prévue à |
| de netto-positie voor elke optie onderworpen aan een vereiste die | l'article 79, la position nette pour chaque option est soumise à une |
| gelijk is aan deze voor de onderliggende grondstof waarop die optie | exigence égale à celle du produit de base sous-jacent de l'option. |
| betrekking heeft. Voor een bekomen optie is deze vereiste beperkt tot | Cette exigence est limitée, en ce qui concerne une option achetée, à |
| de marktwaarde van die optie. ». | la valeur de marché de cette option. ». |
| § 2. In artikel 79 van het reglement wordt | § 2. A l'article 79 du règlement, |
| 1° de tekst van § 1 als volgt vervangen : "Indien de Commissie voor | 1° le texte du § 1er est remplacé par le texte suivant : "Moyennant |
| het Bank- en Financiewezen daarmee vooraf heeft ingestemd, mag een | l'accord préalable de la Commission bancaire et financière, un |
| instelling, voor haar optieportefeuille en de dekkingsposities die | établissement pourra utiliser, pour son portefeuille d'options et les |
| daarop betrekking hebben, gebruik maken van de in dit hoofdstuk | positions de couverture qui s'y rattachent, la méthode d'analyse par |
| gedefinieerde scenario-analysemethode, in afwijking van de bepalingen | scénario décrite dans le présent article, par dérogation aux |
| in de hoofdstukken V, VI, VIII en VIIIbis."; | dispositions prévues aux chapitres V, VI, VIII et VIIIbis."; |
| 2° de tekst van § 3, al. 4, 4° als volgt vervangen : "de grondstoffen, | 2° le texte du § 3, al. 4, 4° est remplacé par le texte suivant : "les |
| voor elke grondstof afzonderlijk."; | produits de base, pour chaque produit de base séparément."; |
| 3° in § 4, al. 2, vierde streep, wordt "andere edele metalen" | 3° au § 4, alinéa 2, 4e tiret, les mots "autres métaux précieux" sont |
| vervangen door "grondstoffen". | remplacés par "produits de base". |
| § 3. In artikel 82 van het reglement, § 1, 3°, wordt "VIII" vervangen | § 3. A l'article 82 du règlement, § 1, 3°, "VIII" est remplacé par |
| door "VIIIter". | "VIIIter". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2001. |
| Brussel, 8 mei 2001. | Bruxelles, le 8 mai 2001. |
| De Voorzitter, | Le Président, |
| E. Wymeersch. | E. Wymeersch. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juin 2001. |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |