Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/07/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de gegevens die minimaal moeten worden opgenomen in een schriftelijk bewijs van het jachtrecht op een perceel "
Ministerieel besluit tot bepaling van de gegevens die minimaal moeten worden opgenomen in een schriftelijk bewijs van het jachtrecht op een perceel Arrêté ministériel fixant les données qui doivent au moins être reprises dans une preuve écrite du droit de chasse sur une parcelle
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie 12 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de gegevens die minimaal moeten worden opgenomen in een schriftelijk bewijs van het jachtrecht op een perceel De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, AUTORITE FLAMANDE Environnement, Nature et Energie 12 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel fixant les données qui doivent au moins être reprises dans une preuve écrite du droit de chasse sur une parcelle La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture,
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, artikel 7, vierde lid, Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, article 7, alinéa 4,
vervangen bij het decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij de remplacé par le décret du 30 avril 2009 et modifié par les décrets des
decreten van 3 juli 2015 en 18 december 2015; 3 juillet 2015 et 18 décembre 2015;
Vu l'arrêté relatif à l'administration de chasse du Gouvernement
Gelet op het Jachtadministratiebesluit van de Vlaamse Regering van 25 flamand du 25 avril 2014, l'article 31, § 2, alinéa 2, et § 4, alinéa
april 2014, artikel 31, § 2, tweede lid, en § 4, vierde lid, 4, insérés et remplacés respectivement par l'arrêté du Gouvernement
respectievelijk ingevoegd en vervangen bij het besluit van de Vlaamse
Regering van 15 april 2016, en artikel 31, § 6, vernietigd bij het flamand du 15 avril 2016, et l'article 31, § 6, annulé par l'arrêt n°
arrest nr. 231.949 van 14 juli 2015 van de Raad van State en vervangen 231.949 du 14 juillet 2015 du Conseil d'Etat et remplacé par l'arrêté
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016; du Gouvernement flamand du 15 avril 2016;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli 2014; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 8 juillet 2014;
Gelet op advies 59.377/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni Vu l'avis 59.377/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een schriftelijk bewijs van het jachtrecht op een bepaald

Article 1er.Une preuve écrite du droit de chasse sur une parcelle

perceel als vermeld in artikel 31, § 2, tweede lid, § 4, vierde lid, déterminée telle que visée à l'article 31, § 2, alinéa 2, § 4, alinéa
en § 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 4, et § 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril
april 2014 houdende de administratieve organisatie van de jacht in het 2014 portant l'organisation administrative de la chasse en Région
Vlaamse Gewest, bevat minimaal de volgende gegevens: flamande, contient au moins les données suivantes :
1° de naam van de eigenaar of de jachtrechthouder die het jachtrecht 1° le nom du propriétaire ou du titulaire du droit de chasse qui cède
van het perceel in kwestie overdraagt; le droit de chasse de la parcelle en question;
2° de naam van de persoon die het jachtrecht van het perceel in 2° le nom de la personne qui acquiert le droit de chasse de la
kwestie verwerft; parcelle en question;
3° de begindatum van de overeenkomst waarmee het jachtrecht van het 3° la date de début du contrat par lequel le droit de chasse de la
perceel in kwestie wordt overgedragen; parcelle en question est cédé;
4° de einddatum van de overeenkomst waarmee het jachtrecht van het 4° la date de fin du contrat par lequel le droit de chasse de la
perceel in kwestie wordt overgedragen; parcelle en question est cédé;
5° in voorkomend geval de soorten jachtwild waarop de overeenkomst van 5° le cas échéant, les espèces de gibier de chasse auxquelles le
toepassing is; contrat s'applique;
6° het kadastrale perceelnummer van het perceel in kwestie. 6° le numéro cadastral de la parcelle en question.
In het geval dat de documenten moeten worden ingediend, volstaat het Au cas où les documents doivent être introduits, il suffit d'utiliser
om kopieën of afschriften van de originele documenten te gebruiken. De des copies ou duplicata des documents originaux. Le titulaire tient
titularis houdt de originele documenten ter beschikking voor controle. les documents originaux à disposition pour contrôle.

Art. 2.Ingeval het schriftelijk bewijs van het jachtrecht op een

Art. 2.Au cas où la preuve écrite du droit de chasse d'une parcelle

perceel vervat zit in de volgende documenten, volstaan de gegevens in est contenue dans les documents suivants, les données reprises dans
die documenten, en is artikel 1 niet van toepassing: les documents suffissent, et l'article 1er ne s'applique pas :
1° een eigendomsakte; 1° un acte de propriété;
2° een aanslagbiljet voor de onroerende voorheffing. Bij twijfel of 2° une feuille d'imposition pour le précompte immobilier. S'il est
het bewijs van het jachtrecht vervat zit in het aanslagbiljet, kan de douté que la preuve du droit de chasse soit contenue dans la feuille
bevoegde ambtenaar aan wie het aanslagbiljet wordt voorgelegd, alsnog d'imposition, le fonctionnaire compétent auquel est soumise la feuille
vragen om bijkomend de eigendomsakte als vermeld in punt 1° voor te d'imposition peut demander que l'acte de propriété visé au point 1°
leggen. soit produit.
In het geval dat de documenten moeten worden ingediend, volstaat het Au cas où les documents doivent être introduits, il suffit d'utiliser
om kopieën of afschriften van de originele documenten te gebruiken. De des copies ou duplicata des documents originaux. Le titulaire tient
titularis houdt de originele documenten ter beschikking voor controle. les documents originaux à disposition pour contrôle.
Brussel, 12 juli 2016. Bruxelles, le 12 juillet 2016.
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^