← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling van de programmatiecriteria voor rust- en verzorgingstehuizen en voor centra voor dagverzorging "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling van de programmatiecriteria voor rust- en verzorgingstehuizen en voor centra voor dagverzorging | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 décembre 1982 fixant les critères de programmation pour les maisons de repos et de soins et les centres de soins de jour |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
12 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 12 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling van de | du 2 décembre 1982 fixant les critères de programmation pour les |
programmatiecriteria voor rust- en verzorgingstehuizen en voor centra | maisons de repos et de soins et les centres de soins de jour |
voor dagverzorging | |
De Minister belast met Volksgezondheid en de Minister van Sociale | Le Ministre chargé de la Santé publique et le Ministre des Affaires |
Zaken, | sociales, |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, inzonderheid op artikel 5, § 1; | relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agrément |
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en | spécial des maisons de repos et de soins, modifié par les arrêtés |
verzorgingstehuizen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 30 | royaux des 30 juillet 1986, 8 décembre 1986, 21 avril 1987, 5 juin |
juli 1986, 8 december 1986, 21 april 1987, 5 juni 1990, 12 juli 1991, | 1990, 12 juillet 1991, 17 décembre 1992, 12 octobre 1993, 29 décembre |
17 december 1992, 12 oktober 1993, 29 december 1994 en 24 juni 1999; | 1994 et 24 juin 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 2 décembre 1982 fixant les critères de |
vaststelling van de programmatiecriteria voor rust- en | programmation pour les maisons de repos et de soins et les centres de |
verzorgingstehuizen en voor centra voor dagverzorging, gewijzigd door | soins de jour, modifié par les arrêtés ministériels des 12 octobre |
de ministeriële besluiten van 12 oktober 1993, 4 februari 1998 en 5 | 1993, 4 février 1998 et 5 juillet 1999; |
juli 1999. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 28 mei 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 28 mai 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 14 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat na overleg tussen de gemeenschappen en gewesten is | Considérant qu'après concertation entre les communautés et les |
gebleken dat er momenteel plaatsen voor centra voor dagverzorging zijn | régions, il s'est avéré qu'il y a actuellement des places pour centre |
die voldoen aan de erkenningsnormen, maar omwille van de | de soins de jour qui satisfont aux normes d'agrément mais qui, en |
programmatiecriteria niet erkend kunnen worden; | raison des critères de programmation, ne peuvent pas être agréées; |
Overwegende dat het budget van 2000 toestaat de programmatie, | Considérant que le budget 2000 permet de financer la programmation, |
erkenning en ingebruikname van deze bedden te financieren; | l'agrément et la mise en service de ces lits; |
Overwegende dat het een dringende noodzaak is de beheerders van de | Considérant qu'il est impérieux d'informer les gestionnaires des |
rust- en verzorgingstehuizen op de hoogte te stellen van de | maisons de repos et de soins de la possibilité de pouvoir procéder |
mogelijkheid om vlugger te kunnen overgaan tot ingebruikname van de | plus rapidement à la mise en service des centres de soins de jour par |
centra voor dagverzorging door de wijziging van de data van | la modification des dates d'entrée en vigueur, |
inwerkingtreding, | |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Artikel 1bis, 1° van het ministerieel besluit van 2 |
Article 1er.L'article 1er bis, 1° de l'arrêté ministériel du 2 |
december 1982, ingevoegd door het ministerieel besluit van 5 juli 1999 | décembre 1982, inséré par l'arrêté ministériel du 5 juillet 1999 |
houdende vaststelling van de programmatiecriteria voor rust- en | fixant les critères de programmation pour les maisons de repos et de |
verzorgingstehuizen en voor centra voor dagverzorging, wordt vervangen | soins et les centres de soins de jour, est remplacé par la disposition |
als volgt : | suivante : |
"1° Tot 31 december 2001 kunnen voor het Rijk maximum 0,9 plaatsen | "1° Jusqu'au 31 décembre 2001, 0,9 place au maximum pour des centres |
voor centra voor dagverzorging erkend worden per schijf van 1000 | de soins de jour peut être agréée pour le Royaume par tranche de 1000 |
inwoners van 60 jaar en ouder. Tot 31 december 2002 en vanaf 1 januari | habitants de 60 ans et plus. Jusqu'aux 31 décembre 2002 et dès le 1er |
2003 wordt dit maximum aantal plaatsen opgetrokken tot respectievelijk | janvier 2003, ce nombre maximum de places est porté, respectivement, à |
1,2 plaatsen en 1,5 plaatsen per schijf van 1 000 inwoners van 60 jaar | 1,2 places et 1,5 places par tranche de 1 000 habitants de 60 ans et |
en ouder." | plus.". |
Art. 2.In artikel 1bis, 2°, ingevoegd in hetzelfde ministerieel |
Art. 2.A l'article 1er bis, 2°, inséré dans le même arrêté |
besluit door het ministerieel besluit van 5 juli 1999 houdende | ministériel par l'arrêté ministériel du 5 juillet 1999 fixant les |
vaststelling van de programmatiecriteria voor rust- en | |
verzorgingstehuizen en voor centra voor dagverzorging, worden de | critères de programmation pour les maisons de repos et de soins et les |
volgende wijzigingen aangebracht : | centres de soins de jour, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "in het eerste jaar" worden vervangen door "in het jaar | 1° les mots "la première année" sont remplacés par les mots "l'année |
2001"; | 2001"; |
2° het jaartal "1998" wordt vervangen door "2000". | 2° le mot "1998" est remplacé par le mot "2000". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Brussel, 12 juli 2001. | Bruxelles, 12 juillet 2001. |
De Minister belast met Volksgezondheid, | La Ministre chargé de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |