Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/01/2021
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
12 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het 12 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken propagation du coronavirus COVID-19
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de Grondwet, artikel 23; Vu la Constitution, l'article 23 ;
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ;
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et
en 42; 42 ;
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles
artikelen 181, 182 en 187; 181, 182 et 187 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ;
te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is des dispositions diverses concernant la simplification administrative,
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
januari 2021; réglementation ;
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor begroting, gegeven Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2021 ;
op 12 januari 2021; Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 12 janvier
Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 12 2021 ; Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 12
januari 2021; janvier 2021 ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 8 januari 2021; dat het zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om anderen aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die article 3, § 1er, alinéa 1er ; Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 8 janvier 2021 ; qu'il est dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter d'autres ; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020,
2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10, les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30
15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi
2020; que le 23 septembre 2020 ;
Overwegende de adviezen van de GEES, van CELEVAL, van de RAG en van de Considérant les avis du GEES, de CELEVAL, du RAG et du GEMS ;
GEMS; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 ;
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser,
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et
voorlopige maatregelen te nemen; provisoires ;
Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; directive 95/46/CE ;
Overwegende de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van Considérant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la
de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et
andere produkten; les autres produits ;
Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution ;
Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; sur une base de données auprès de Sciensano ;
Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de
voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; coopération du 25 août 2020 précité ;
Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification
noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal
provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de
provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une
die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; coordination ou une gestion à l'échelon national ;
Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; Overwegende de "Gids voor de opening van de handel", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in overleg met de betrokken sectoren; gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; Considérant le « Guide pour l'ouverture des commerces », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ; Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en concertation avec les secteurs concernés ;
Overwegende de Aanbeveling (EU) van 7 augustus 2020 van de Raad van de Considérant la Recommandation (UE) du 7 août 2020 du Conseil de
Europese Unie tot wijziging van de aanbeveling 2020/912 over de l'Union Européenne modifiant la Recommandation 2020/912 concernant la
geleidelijke opheffing van de tijdelijke beperkingen van levée progressive des restrictions temporaires des déplacements non
niet-essentiële reizen naar de EU; essentiels vers l'UE ;
Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13 Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre
oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking 2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre
van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie; circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ;
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son
besmettelijkheid en het sterfterisico; risque de mortalité ;
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; une pandémie en date du 11 mars 2020 ;
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré
heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 die de maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui
wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ;
Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12
WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot
opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient
gehouden door middel van gerichte maatregelen;
Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ;
van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15
onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très
plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de préoccupante et que la transmission et les sources de contamination
personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven; ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures
d'autoprotection ;
Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26 Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre
oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van 2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été
COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis
het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé
beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor ; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que
compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme
bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ;
te grijpen; Overwegende de verklaringen van de directeur-generaal van de WHO van Considérant les déclarations du directeur général de l'OMS du 30
30 december 2020 en 5 januari 2021, waarin hij het belang van het décembre 2020 et du 5 janvier 2021 par lesquelles il souligne
verderzetten van de maatregelen in afwachting van de vaccinatie van de l'importance de poursuivre les mesures dans l'attente de la
bevolking benadrukt; overwegende de verklaring van 7 januari 2021 van vaccination de la population ; considérant la déclaration du docteur
dokter Hans Henri P. Kluge, regionaal directeur van WHO Europa waarin Hans Henri P. Kluge, directeur régional de l'OMS pour l'Europe du 7
hij oproept tot voorzichtigheid alvorens de geldende maatregelen op te janvier 2021 dans laquelle il appelle à la prudence avant une
heffen; quelconque levée des mesures en vigueur ;
Overwegende de risicoanalyse van het European Centre for Disease Considérant l'analyse de risque du Centre européen de prévention et de
Prevention and Control (ECDC) van 20 december 2020 betreffende "de contrôle des maladies (ECDC) du 20 décembre 2020 sur « l'augmentation
snelle toename van een SARS-CoV-2-variant met meerdere piek rapide d'un variant du CoV-2 du SRAS avec de multiples pics de
eiwitmutaties waargenomen in het Verenigd Koninkrijk" en van 29 mutations protéiques observés au Royaume-Uni » et du 29 décembre 2020
december 2020 "in verband met de verspreiding van nieuwe zorgwekkende « en relation avec la propagation de nouveaux variants préoccupants du
SARS-CoV-2-varianten in de EU/EER", dat het ECDC in die analyse de lidstaten adviseert "richtsnoeren te overwegen voor het vermijden van niet-essentiële reis- en sociale activiteiten"; Overwegende dat andere lidstaten van de Europese Unie geconfronteerd worden met een verhoging van het aantal besmettingen; dat zeer drastische maatregelen worden genomen om de verdere verspreiding van het virus te voorkomen door onderlinge contacten tussen personen te verminderen; Overwegende dat een ongecontroleerde en exponentiële groei van de epidemie moet worden vermeden; dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van belang is dat er een maximale coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; dat de lokale overheden evenwel de mogelijkheid hebben om in geval van een toename van de epidemie op hun grondgebied strengere maatregelen te nemen; Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in CoV-2 du SRAS dans l'UE/EEE », que dans cette analyse l'ECDC conseille aux Etats membres de « considérer des lignes directrices pour éviter les voyages et les activités sociales non essentiels » ; Considérant que d'autres Etats membres de l'Union européenne sont confrontés à une augmentation du nombre d'infections; que des mesures particulièrement drastiques sont prises pour prévenir la poursuite de la propagation du virus en réduisant les contacts interpersonnels ; Considérant qu'une croissance incontrôlée et exponentielle de l'épidémie doit être évitée ; que le danger s'étend à l'ensemble du territoire national ; qu'il est important qu'il y ait un maximum de cohérence dans l'adoption de mesures de maintien de l'ordre public afin de maximiser leur efficacité ; que, toutefois, les autorités locales ont la possibilité de prendre des mesures plus strictes en cas d'augmentation de l'épidémie sur leur territoire ;
alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ;
Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe besmettingen met het Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au
coronavirus COVID-19 in België over de voorbije zeven dagen gestegen coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est
is tot 1.816 bevestigde positieve gevallen op 11 januari 2021; remontée à 1816 cas confirmés positifs à la date du 11 janvier 2021;
Overwegende dat op 11 januari 2021 in totaal 1.955 patiënten getroffen Considérant qu'à la date du 11 janvier 2021, au total 1955 patients
door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux
diezelfde datum in totaal 371 patiënten worden behandeld op de belges ; qu'à cette même date, au total 371 patients sont pris en
diensten van de intensieve zorg; charge dans les unités de soins intensifs ;
Overwegende de recente lichte stijging in het aantal nieuwe Considérant la légère remontée récente du nombre de nouvelles
besmettingen en bezetting van ziekenhuisbedden; dat de druk op de infections et d'occupation des lits d'hôpitaux ; que la pression sur
ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg zeer hoog les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure très
blijft en dat het risico voor de volksgezondheid blijft bestaan; dat élevée et que le risque pour la santé publique persiste ; que les
ziekenhuizen nog steeds kampen met personeelsuitval wegens ziekte en hôpitaux souffrent toujours d'un manque de personnel pour raison de
dat dit kan leiden tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat maladie et que cela peut entraîner une pénurie de personnel dans le
moet worden voorkomen dat de opvang van patiënten op het grondgebied secteur de la santé ; qu'il convient d'éviter que l'accueil des
onder druk komt te staan; patients sur le territoire ne soit mis sous pression ;
Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds zeer ernstig Considérant que la situation épidémiologique demeure grave et précaire
en precair is; dat de incidentie op 11 januari 2021 over een periode ; que l'incidence au 11 janvier 2021 sur une période de 14 jours est
van 14 dagen nog steeds 207,9 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het encore de 207,9 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction
reproductiegetal op basis van de nieuwe besmettingen lager blijft dan basé sur le nombre de nouvelles infections reste inférieur à 1, mais a
1, maar opnieuw gestegen is; dat een daling van de cijfers nog steeds néanmoins augmenté ; qu'une diminution des chiffres est toujours
noodzakelijk is om uit deze gevaarlijke epidemiologische situatie te nécessaire en vue de sortir de cette situation épidémiologique
geraken; dat verregaande en ingrijpende maatregelen onvermijdelijk dangereuse ; que des mesures de grande envergure et de large portée
blijven om de situatie onder controle te houden; demeurent indispensables pour en garder le contrôle ;
Overwegende dat het onzeker blijft wat de impact zal zijn van de Considérant que l'incertitude demeure quant à ce que sera l'impact des
eindejaarsfeesten, de terugkeer van reizigers en de heropstart van fêtes de fin d'année, du retour des voyageurs et de la rentrée
scholen op het aantal besmettingen; dat een nieuwe heropflakkering van scolaire sur le nombre de contaminations ; qu'il convient d'éviter une
het virus op het Belgisch grondgebied door een te spoedige versoepeling van de maatregelen dient vermeden te worden; dat de eerder genomen maatregelen om die reden moeten worden verlengd; dat nu reeds vastgesteld kan worden dat de positiviteitsratio bij de geteste teruggekeerde reizigers toeneemt en uit bepaalde landen aanzienlijk kan zijn; Overwegende dat de huidige epidemiologische situatie nog steeds een drastische beperking van de sociale contacten en van de toegelaten activiteiten vereist om een verdere stijging van de cijfers te voorkomen; Overwegende dat de wachttijden inzake de rijopleidingen en rijexamens, alsook inzake de opleidingen voor het besturen van luchtvaartuigen oplopen; dat dit nefaste gevolgen heeft voor personen die dringend een rijbewijs of kwalificatie moeten behalen omwille van professionele redenen; dat deze opleidingen en examens om die reden opnieuw worden toegestaan; Overwegende dat sneeuw grote groepen van personen aanzet om wintersporten te beoefenen; dat daarom mensenmassa's samenkomen op ski- en langlaufpistes; dat het beheer van de menigte op deze plaatsen niet mogelijk is en dat er niet kan worden gegarandeerd dat de regels van de social distancing worden nageleefd; dat dit leidt tot een verhoogd risico op de overdracht van het virus; dat de skipistes, langlaufpistes en skicentra om die reden gesloten moeten blijven; Overwegende het punt 19, onder b), en het punt 19, onder h) van Aanbeveling (EU) 2020/14756 van de Raad moeten transportwerkers en zeevarenden worden aangewezen en aanvaard als essentiële werknemers en dienstverleners; Overwegende dat de vereiste dat transportwerkers en zeevarenden systematisch aan de grensovergangen of na de grens worden getest, tot onnodige wachtrijen zou leiden en een negatief effect zou hebben op de wachttijden bij grensovergangen; dat de transportwerkers en zeevarenden bijgevolg niet verplicht moeten worden om COVID-19-tests te ondergaan; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, nouvelle résurgence du virus sur le territoire belge suite à un assouplissement trop rapide des mesures ; que, pour cette raison, les mesures prises précédemment doivent être prolongées ; que, cependant, il peut déjà être observé que le taux de positivité chez les voyageurs qui ont été testés au retour augmente et peut être considérable suivant le pays ; Considérant que la situation épidémiologique actuelle nécessite toujours de limiter les contacts sociaux et les activités autorisées de façon drastique afin d'éviter une poursuite de l'augmentation des chiffres ; Considérant que les délais d'attente relatifs aux formations et examens du permis de conduire, ainsi qu'aux formations de pilotage d'aéronef augmentent ; que cela a des conséquences néfastes pour les personnes qui doivent urgemment obtenir un permis de conduire ou une qualification pour des raisons professionnelles ; que pour cette raison, ces formations et ces examens sont à nouveau autorisés ; Considérant que la neige incite de grands groupes de personnes à pratiquer les sports d'hiver ; que, par conséquent, des foules se rassemblent sur les pistes de ski et de ski de randonnée ; que la gestion des foules n'est pas possible dans ces lieux et que le respect des règles de distanciation sociale ne peut être garanti ; que cela entraîne un risque accru de transmission du virus ; que, pour cette raison, les pistes de ski, les pistes de ski de randonnée et les centres de ski doivent rester fermés ; Considérant le point 19 b) et le point 19 h) de la recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil, les travailleurs du secteur des transports et les gens de mer devraient être considérés comme des travailleurs et des fournisseurs de service essentiels ; Considérant que le fait d'exiger que les travailleurs du secteur des transports et les gens de mer se fassent systématiquement tester aux points de passage frontaliers ou après la frontière entraînerait des files d'attente inutiles et aurait une incidence négative sur les temps de franchissement des frontières ; que, par conséquent, les travailleurs du secteur des transports et les gens de mer ne doivent pas se soumettre à un test COVID-19 ; Considérant l'urgence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 28 oktober

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 28 octobre

2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du
coronavirus COVID-19 te beperken, worden de volgende wijzigingen aangebracht: coronavirus COVID-19, sont apportées les modifications suivantes :
1° in de eerste paragraaf, eerste lid, worden de volgende woorden 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots suivants sont
geschrapt: "in de sectoren bouw, schoonmaak en land- en tuinbouw supprimés : « dans les secteurs de la construction, du nettoyage, de
bedoeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 l'agriculture et de l'horticulture visées à l'article 20, § 2, de
december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à
belasting over de toegevoegde waarde en in artikel 1, 1° van het assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article 1,
koninklijk besluit nr. 22 van 15 september 1970, met betrekking tot de 1°, de l'arrêté royal n° 22 du 15 septembre 1970 relatif au régime
bijzondere regeling voor landbouwondernemers inzake belasting over de particulier applicable aux exploitants agricoles en matière de taxe
toegevoegde waarde alsook activiteiten in de vleessector bedoeld in sur la valeur ajoutée ainsi que des activités dans le secteur de la
artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot viande visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007
uitvoering van het artikel 53 van het Wetboek van de minnelijke en portant exécution de l'article 53 du Code du recouvrement amiable et
gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en forcé des créances fiscales et non fiscales et des articles 12, 30bis
van de artikelen 12, 30bis en 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 6ter van de
wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij l'article 6ter de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
de uitvoering van hun werk"; travailleurs lors de l'exécution de leur travail » ;
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende woorden geschrapt: 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots suivants sont supprimés
"in de sectoren bouw, land- en tuinbouw en schoonmaak bedoeld in : « dans les secteurs de la construction, de l'agriculture, de
artikel 20, § 2, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 1 van 29 l'horticulture et du nettoyage visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté
december 1992 en in artikel 1, 1° van het voornoemd koninklijk besluit royal n° 1 précité du 29 décembre 1992 et à l'article 1, 1°, de
nr. 22 van 15 september 1970 of activiteiten in de vleessector bedoeld l'arrêté royal n° 22 précité du 15 septembre 1970, ou des activités
in artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit van 27 december dans le secteur de la viande visées à l'article 2 de l'arrêté royal
2007"; précité du 27 décembre 2007 » ;
3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
"De in het buitenland wonende of verblijvende werknemer of « Le travailleur salarié ou indépendant qui vit ou réside à
zelfstandige die door een werkgever of een gebruiker tijdelijk wordt l'étranger, occupé temporairement par un employeur ou un utilisateur
ingezet om werkzaamheden in België uit te voeren, is ertoe gehouden pour effectuer des activités en Belgique, est tenu d'apporter la
het bewijs te leveren van een negatief resultaat van een test die werd
afgenomen ten vroegste 72 uur voor de aanvang van zijn werkzaamheden preuve d'un résultat négatif à un test effectué au plus tôt 72 heures
avant le début de son travail ou de son activité en Belgique,
of activiteit in België, wanneer hij langer dan 48 uur op het Belgisch lorsqu'il reste plus de 48 heures sur le territoire belge. Ce résultat
grondgebied blijft. Dit negatief resultaat kan worden gecontroleerd
door de preventieadviseurs-arbeidsartsen en door alle diensten en négatif peut être contrôlé par les conseillers en prévention-médecins
instellingen belast met het toezicht op de naleving van de du travail et par tous les services ou institutions chargés de
verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende maatregelen om de surveiller le respect des obligations prévues dans le cadre des
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken.". mesures d'urgence prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. ».

Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 3bis,

Art. 2.Le même arrêté est complété par un article 3bis, rédigé comme

luidende: suit :
"Personen die zich op de arbeidsplaats bevinden, leven de « Les personnes qui se trouvent sur un lieu de travail, doivent se
verplichtingen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te conformer aux obligations déterminées par les autorités compétentes
beperken na zoals vastgesteld door de bevoegde overheden. pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19.
Op de arbeidsplaatsen kunnen de preventieadviseurs-arbeidsartsen, Sur les lieux de travail, les conseillers en prévention - médecins du
evenals alle diensten en instellingen belast met het toezicht op de travail, ainsi que tous les services et institutions chargées du
naleving van de verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende contrôle du respect des obligations imposées dans le cadre des mesures
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, peuvent
beperken, aan de betrokken personen vragen het bewijs te leveren dat demander aux personnes concernées, de fournir la preuve qu'elles
zij de verplichtingen naleven zoals vastgesteld door de bevoegde respectent les obligations telles que fixées par les autorités
overheden. compétentes.
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder Pour l'application du présent article, l'on entend par « lieux de
"arbeidsplaatsen": de arbeidsplaatsen zoals gedefinieerd in artikel travail » : les lieux de travail comme définis à l'article 16, 10° du
16, 10° van het Sociaal Strafwetboek." Code pénal social. »

Art. 3.In de Franstalige versie van artikel 5, tweede lid, 7° van

Art. 3.Dans la version francophone de l'article 5, l'alinéa 2, 7° du

hetzelfde besluit, worden de woorden "au public dans l'entreprise et même arrêté, les mots « au public dans l'entreprise et l'association »
l'association" vervangen door de woorden "au public dans l'entreprise sont remplacés par les mots « au public dans l'entreprise ou
ou l'association". l'association ».

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 5.In artikel 8, § 4, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.Dans l'article 8, § 4, l'alinéa 1er, du même arrêté, les mots

woorden "de dienstverlening door de handelszaken, private en publieke « les prestations de services par les commerces, entreprises et
bedrijven en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de services privés et publics qui sont nécessaires à la protection des
vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking bedoeld besoins vitaux de la Nation et des besoins de la population visés à
in de bijlage van dit besluit." vervangen door de woorden: l'annexe au présent arrêté. » sont remplacés par les mots :
- de dienstverlening door de handelszaken, private en publieke - les prestations de services par les commerces, entreprises et
bedrijven en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de services privés et publics qui sont nécessaires à la protection des
vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking bedoeld besoins vitaux de la Nation et des besoins de la population visés à
in de bijlage van dit besluit; l'annexe au présent arrêté ;
- de dienstverlening voor de rijopleidingen en de rijexamens, alsook - les prestations de services pour les formations et les examens du
voor de opleidingen voor het besturen van luchtvaartuigen met als doel permis de conduire ainsi que pour les formations de pilotage d'aéronef
een professionele kwalificatie, met naleving van de modaliteiten ayant comme finalité une qualification professionnelle, dans le
voorzien in het toepasselijke protocol." respect des modalités prévues par le protocole applicable. »

Art. 6.In artikel 15bis van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 6.Dans l'article 15bis du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

opgeheven.

Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° paragraaf 2bis wordt opgeheven; 1° le paragraphe 2bis est abrogé ;
2° in paragraaf 3, eerste lid worden de woorden "1, 2 en 2bis" vervangen door de woorden "1 en 2"; 3° in paragraaf 7 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid moeten de volgende categorieën van reizigers niet over een negatief testresultaat beschikken: 1° voor zover zij in het kader van hun functie naar België reizen: - de transportwerkers of vervoeraanbieders, met inbegrip van vrachtwagenchauffeurs die goederen voor gebruik op het grondgebied vervoeren en zij die alleen maar op doorreis zijn; 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er, les mots « 1, 2 et 2bis » sont remplacés par les mots « 1 et 2 » ; 3° dans le paragraphe 7, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, les catégories de voyageurs suivantes ne doivent pas disposer d'un résultat de test négatif : 1° pour autant qu'ils voyagent vers la Belgique dans le cadre de leur fonction : - les travailleurs du secteur des transports ou prestataires de services de transport, y compris les conducteurs de véhicules de transport de marchandises destinées à être utilisées sur le territoire ainsi que de ceux qui ne font que transiter ;
- de zeevarenden; - les gens de mer ;
- de "Border Force Officers" van het Verenigd -Koninkrijk; - les « Border Force Officers » du Royaume-Uni ;
- de grensarbeiders; - les travailleurs frontaliers ;
2° de grensscholieren die naar België reizen in het kader van het 2° les élèves frontaliers qui voyagent vers la Belgique dans le cadre
leerplichtonderwijs ; de l'enseignement obligatoire ;
3° de personen die naar België reizen in het kader van 3° les personnes qui voyagent vers la Belgique dans le cadre de la
grensoverschrijdend co-ouderschap." coparentalité transfrontalière. »

Art. 8.In artikel 22 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "In het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19, kan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in de hoedanigheid van verwerker ten behoeve van alle diensten en instellingen die belast zijn met de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19, alsook van alle diensten en instellingen belast met het toezicht op de naleving van de verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, gezondheidsgegevens inzake het coronavirus COVID-19, contact-, identificatie-, tewerkstellings- en verblijfsgegevens met betrekking tot werknemers en zelfstandigen, verzamelen, samenvoegen en verwerken, met inbegrip van datamining en datamatching, met het oog op het ondersteunen van het opsporen en onderzoeken van clusters en collectiviteiten."

Art. 9.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing tot 1 maart 2021."

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 12 januari 2021

Art. 8.Dans l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19, l'Office national de sécurité sociale peut, en qualité de sous-traitant pour le compte de tous les services et institutions chargés de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, ainsi que de tous les services ou institutions chargés de surveiller le respect des obligations prévues dans le cadre des mesures d'urgence prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, collecter, combiner et traiter, y compris via le datamining et le datamatching, des données concernant la santé relatives au coronavirus COVID-19, des données de contact, d'identification, de travail et de résidence relatives aux travailleurs salariés et travailleurs indépendants, en vue de soutenir le traçage et l'examen des clusters et des collectivités. »

Art. 9.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application jusqu'au 1er mars 2021. »

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 12 janvier 2021.

A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^