Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/01/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
12 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 12 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming,
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
in de rustoorden voor bejaarden maisons de repos pour personnes âgées
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er,
1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 19 décembre 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos
in de rustoorden voor bejaarden; et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 10 maart 2010; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 mars 2010;
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 15 maart 2010; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émise le 15 mars
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni 2010; 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 juin 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 3 augustus 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 août 2010;
Gelet op het advies 48.674/2/V van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis 48.674/2/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2010, en
september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 19 van het ministerieel besluit van 6 november 2003

Article 1er.L'article 19 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003

tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à
van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les
verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd bij maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour
het ministerieel besluit van 19 oktober 2004, wordt vervolledigd als personnes âgées, modifié par l'arrêté ministériel du 19 octobre 2004,
volgt : est complété comme suit :
« § 5. Er wordt een financiële regularisatie bepaald voor de periode « § 5. Une régularisation financière est déterminée pour la période
van de erkenningsdatum tot en met het tweede kwartaal volgend op het allant de la date de l'agrément au second trimestre suivant le
kwartaal van de erkenning. trimestre de l'agrément inclus.
De berekening van het bedrag voor de financiële regularisatie gebeurt Le calcul du montant de cette régularisation financière s'effectue
als volgt : comme suit :
a) een bedrag A wordt berekend volgens de bepalingen van de artikelen
8 tot 16, waarbij de referentieperiode overeenstemt met het kwartaal a) un montant A est calculé suivant les dispositions des articles 8 à
van de erkenning en de twee kwartalen volgend op het kwartaal van de 16, où la période de référence correspond au trimestre de l'agrément
erkenning; et aux deux trimestres qui suivent le trimestre de l'agrément;
b) het verschil tussen dit bedrag A en het in punt a) vermelde bedrag b) la différence entre ce montant A et le montant mentionné au point
van de §§ 1 tot 4 is het bedrag van de financiële regularisatie. a) des §§ 1er à 4 est le montant de la régularisation financière.
Het bedrag van de financiële regularisatie wordt berekend tegen Le montant de la régularisation financière est calculé au plus tard le
uiterlijk de laatste dag van het vierde kwartaal volgend op het dernier jour du quatrième trimestre qui suit le trimestre de
kwartaal van de erkenning. l'agrément.
Deze financiële regularisatie wordt niet uitgevoerd in geval van een En cas de différence négative, cette régularisation financière n'est
negatief verschil voor inrichtingen die erkend zijn vóór 1 november pas exécutée pour les institutions agréées avant le 1er novembre 2010.
2010. » »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 oktober 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2008.

Brussel, 12 januari 2011. Bruxelles, le 12 janvier 2011.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met maatschappelijke integratie, chargée de l'intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x