Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/02/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
12 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 12 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi
en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie
rationeel energiegebruik
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis, régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°;
eerste lid, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 Vu l'arrêté de Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de obligations de service public dans le marché de l'électricité,
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis, eerste lid, 2°; l'article 25bis, alinéa 1er, 2°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis,
inzonderheid op artikel 29bis, eerste lid, 2°; alinéa 1er, 2°;
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à
modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation
bevordering van rationeel energiegebruik; rationnelle de l'énergie;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2009;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2010; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de premieregeling georganiseerd bij het ministerieel Considérant que le régime de primes organisé par l'arrêté ministériel
besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi
procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie,
energiegebruik, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 tel que modifié par l'arrêté ministériel du 8 octobre 2009, comporte
oktober 2009, bepalingen omvat die rechtsonzekerheid zouden kunnen des dispositions susceptibles de générer une insécurité juridique dans
teweegbrengen voor de bestemmelingen van de norm, met name wegens de le chef des destinataires de la norme, notamment en raison de la
naderende verlenging van het programma dat vanaf 31 december 2009 reconduction imminente du programme, lequel vient à échéance dès le 31
vervalt; décembre 2009;
Overwegende dat de vermindering van het energieverbruik de voorrang is Considérant que la priorité de la politique énergétique est de réduire
van het energetische beleid en dat de premieregeling een belangrijk la consommation et que le régime des primes est un outil majeur en vue
middel is om die doelstelling te halen; d'atteindre cet objectif;
Dat de onmiddellijke verlenging van het programma onontbeerlijk is om Que la reconduction immédiate du programme est indispensable en vue
elke discontinuïteit in de informatie en in de steunmaatregelen voor d'éviter toute discontinuité dans l'information et dans les mesures de
het rationeel energiegebruik te voorkomen, soutien à l'utilisation rationnelle de l'énergie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre

2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes
van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt er een visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, il est
punt 17° ingevoegd, luidend als volgt : inséré un point 17°, rédigé comme suit :
« 17° "groene lening" : de lening die bedoeld is in artikel 2 van de « 17° "prêt vert" : le prêt visé à l'article 2 de la loi de relance
economische herstelwet van 27 maart 2009 en die overeenstemt met de économique du 27 mars 2009 et conforme aux dispositions de l'arrêté
bepalingen van het koninklijk besluit van 12 juli 2009 betreffende de royal du 12 juillet 2009 concernant la bonification d'intérêt pour les
intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de contrats de prêt destinés à financer des dépenses faites en vue
financiering van energiebesparende uitgaven. » d'économiser l'énergie. »

Art. 2.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 78 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : "et que la notification de
"en voor zover de kennisgeving van de beslissing van de CWaPE la décision de la CWaPE relative à la demande préalable d'octroi de
betreffende de voorafgaande aanvraag tot toekenning van groene certificats verts et de labels de garantie d'origine ait lieu avant le
certificaten en labels van garantie van oorsprong vóór 31 december 31 décembre 2009.";
2009 plaatsvindt."; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
luidend als volgt : "In afwijking van het eerste lid wordt de premie "Par dérogation à l'alinéa premier, pour les demandes préalables
voor de voorafgaande aanvragen tot toekenning van groene certificaten d'octroi de certificats verts et de labels de garantie d'origine
en labels van garantie die tot en met 28 februari 2010 door de CWaPE réceptionnées par la CWaPE jusqu'au 28 février 2010 inclus, la prime
in ontvangst worden genomen, toegekend op voorwaarde dat : sera accordée à condition que :
- ofwel, een voorschot vóór 6 oktober 2009 aan de installateur is - soit, un acompte ait été versé à l'installateur avant le 6 octobre
gestort; 2009;
- ofwel, een groene lening met het oog op een fotovoltaïsche - soit, un prêt vert en vue d'un investissement photovoltaïque ait été
investering vóór 6 oktober 2009 is aangegaan. contracté avant le 6 octobre 2009.
De datum van ontvangst van de aanvraag wordt bewezen door de stempel La date de réception de la demande est attestée par le cachet de
van ontvangst van het dossier door de CWaPE; réception du dossier par la CWaPE;
3° het laatste lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt 3° le dernier alinéa est complété par un point 5° rédigé comme suit :
: « 5° voor de in het tweede lid bedoelde dossiers, het bewijs bevestigd « 5° pour les dossiers visés à l'alinéa 2, de la preuve, attestée par
met een bankoverschrijving dat het eerste voorschot vóór 6 oktober virement bancaire, que le premier acompte a été payé avant le 6
2009 betaald is of het bewijs bevestigd met een afschrift van de octobre 2009 ou de la preuve, attestée par copie du contrat, qu'un
overeenkomst dat een groene lening vóór 6 oktober 2009 is aangegaan prêt vert a été contracté avant le 6 octobre 2009, en vue d'un
met het oog op een fotovoltaïsche investering. » investissement photovoltaïque. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 95/1 ingevoegd, luidend

Art. 3.Au même arrêté, il est inséré un article 95/1, rédigé comme

als volgt : suit :
«

Art. 95/1.Met uitzondering van de premie bedoeld in titel IV worden

«

Art. 95/1.A l'exception de la prime prévue au titre IV, les primes

de premies eveneens toegekend voor elke in aanmerking komende sont également accordées pour tout investissement éligible réalisé
investering verricht tussen 1 januari 2010 en 30 april 2010. entre le 1er janvier 2010 et le 30 avril 2010.
De voor de naleving van dat criterium in aanmerking genomen datum La date à prendre en compte pour le respect de ce critère est précisée
wordt nader bepaald in de titels II tot V, in de bepalingen aux titres II à V, dans les dispositions relatives aux procédures
betreffende de procedures voor de aanvraagindiening betreffende elke premie. d'introduction de la demande relatives à chaque prime.
Voor de toepassing van dit artikel zijn de volgende bepalingen niet Pour l'application du présent article, ne sont pas applicables :
van toepassing : - de bepalingen ingevoegd in artikel 95 bij het ministerieel besluit - les dispositions insérées dans l'article 95 par l'arrêté ministériel
van 8 oktober 2009 en tot wijziging van de artikelen 15, 16, 17, 18, du 8 octobre 2009 et modifiant les articles 15, 16, 17, 18, 19, 20,
19, 20, 23, 24, 30, 34, 37, 39, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60, 23, 24, 30, 34, 37, 39, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60, 63, 68,
63, 68, 70, 80, 81, 82, 84, 85, 86 en 87; 70, 80, 81, 82, 84, 85, 86 et 87;
- de bepalingen ingevoegd bij hetzelfde besluit in de artikelen 21, - les dispositions insérées par le même arrêté, dans les articles 21,
22, 25, 32, 35, 38, 41, 58, 59, 64, 67, 72, 74, 83, 89 en 90 ». 22, 25, 32, 35, 38, 41, 58, 59, 64, 67, 72, 74, 83, 89 et 90. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge .
Namen, 12 februari 2010. Namur, le 12 février 2010.
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^