Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 12 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten | du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi |
en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van | des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie |
rationeel energiegebruik | |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis, | régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°; |
eerste lid, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté de Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché de l'électricité, |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis, eerste lid, 2°; | l'article 25bis, alinéa 1er, 2°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, | obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis, |
inzonderheid op artikel 29bis, eerste lid, 2°; | alinéa 1er, 2°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à |
modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter | la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation |
bevordering van rationeel energiegebruik; | rationnelle de l'énergie; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2010; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2010; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de premieregeling georganiseerd bij het ministerieel | Considérant que le régime de primes organisé par l'arrêté ministériel |
besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de | du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi |
procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel | des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, |
energiegebruik, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 | tel que modifié par l'arrêté ministériel du 8 octobre 2009, comporte |
oktober 2009, bepalingen omvat die rechtsonzekerheid zouden kunnen | des dispositions susceptibles de générer une insécurité juridique dans |
teweegbrengen voor de bestemmelingen van de norm, met name wegens de | le chef des destinataires de la norme, notamment en raison de la |
naderende verlenging van het programma dat vanaf 31 december 2009 | reconduction imminente du programme, lequel vient à échéance dès le 31 |
vervalt; | décembre 2009; |
Overwegende dat de vermindering van het energieverbruik de voorrang is | Considérant que la priorité de la politique énergétique est de réduire |
van het energetische beleid en dat de premieregeling een belangrijk | la consommation et que le régime des primes est un outil majeur en vue |
middel is om die doelstelling te halen; | d'atteindre cet objectif; |
Dat de onmiddellijke verlenging van het programma onontbeerlijk is om | Que la reconduction immédiate du programme est indispensable en vue |
elke discontinuïteit in de informatie en in de steunmaatregelen voor | d'éviter toute discontinuité dans l'information et dans les mesures de |
het rationeel energiegebruik te voorkomen, | soutien à l'utilisation rationnelle de l'énergie, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning | 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes |
van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt er een | visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, il est |
punt 17° ingevoegd, luidend als volgt : | inséré un point 17°, rédigé comme suit : |
« 17° "groene lening" : de lening die bedoeld is in artikel 2 van de | « 17° "prêt vert" : le prêt visé à l'article 2 de la loi de relance |
economische herstelwet van 27 maart 2009 en die overeenstemt met de | économique du 27 mars 2009 et conforme aux dispositions de l'arrêté |
bepalingen van het koninklijk besluit van 12 juli 2009 betreffende de | royal du 12 juillet 2009 concernant la bonification d'intérêt pour les |
intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de | contrats de prêt destinés à financer des dépenses faites en vue |
financiering van energiebesparende uitgaven. » | d'économiser l'énergie. » |
Art. 2.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 78 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : "et que la notification de |
"en voor zover de kennisgeving van de beslissing van de CWaPE | la décision de la CWaPE relative à la demande préalable d'octroi de |
betreffende de voorafgaande aanvraag tot toekenning van groene | certificats verts et de labels de garantie d'origine ait lieu avant le |
certificaten en labels van garantie van oorsprong vóór 31 december | 31 décembre 2009."; |
2009 plaatsvindt."; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidend als volgt : "In afwijking van het eerste lid wordt de premie | "Par dérogation à l'alinéa premier, pour les demandes préalables |
voor de voorafgaande aanvragen tot toekenning van groene certificaten | d'octroi de certificats verts et de labels de garantie d'origine |
en labels van garantie die tot en met 28 februari 2010 door de CWaPE | réceptionnées par la CWaPE jusqu'au 28 février 2010 inclus, la prime |
in ontvangst worden genomen, toegekend op voorwaarde dat : | sera accordée à condition que : |
- ofwel, een voorschot vóór 6 oktober 2009 aan de installateur is | - soit, un acompte ait été versé à l'installateur avant le 6 octobre |
gestort; | 2009; |
- ofwel, een groene lening met het oog op een fotovoltaïsche | - soit, un prêt vert en vue d'un investissement photovoltaïque ait été |
investering vóór 6 oktober 2009 is aangegaan. | contracté avant le 6 octobre 2009. |
De datum van ontvangst van de aanvraag wordt bewezen door de stempel | La date de réception de la demande est attestée par le cachet de |
van ontvangst van het dossier door de CWaPE; | réception du dossier par la CWaPE; |
3° het laatste lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt | 3° le dernier alinéa est complété par un point 5° rédigé comme suit : |
: « 5° voor de in het tweede lid bedoelde dossiers, het bewijs bevestigd | « 5° pour les dossiers visés à l'alinéa 2, de la preuve, attestée par |
met een bankoverschrijving dat het eerste voorschot vóór 6 oktober | virement bancaire, que le premier acompte a été payé avant le 6 |
2009 betaald is of het bewijs bevestigd met een afschrift van de | octobre 2009 ou de la preuve, attestée par copie du contrat, qu'un |
overeenkomst dat een groene lening vóór 6 oktober 2009 is aangegaan | prêt vert a été contracté avant le 6 octobre 2009, en vue d'un |
met het oog op een fotovoltaïsche investering. » | investissement photovoltaïque. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 95/1 ingevoegd, luidend |
Art. 3.Au même arrêté, il est inséré un article 95/1, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 95/1.Met uitzondering van de premie bedoeld in titel IV worden |
« Art. 95/1.A l'exception de la prime prévue au titre IV, les primes |
de premies eveneens toegekend voor elke in aanmerking komende | sont également accordées pour tout investissement éligible réalisé |
investering verricht tussen 1 januari 2010 en 30 april 2010. | entre le 1er janvier 2010 et le 30 avril 2010. |
De voor de naleving van dat criterium in aanmerking genomen datum | La date à prendre en compte pour le respect de ce critère est précisée |
wordt nader bepaald in de titels II tot V, in de bepalingen | aux titres II à V, dans les dispositions relatives aux procédures |
betreffende de procedures voor de aanvraagindiening betreffende elke premie. | d'introduction de la demande relatives à chaque prime. |
Voor de toepassing van dit artikel zijn de volgende bepalingen niet | Pour l'application du présent article, ne sont pas applicables : |
van toepassing : - de bepalingen ingevoegd in artikel 95 bij het ministerieel besluit | - les dispositions insérées dans l'article 95 par l'arrêté ministériel |
van 8 oktober 2009 en tot wijziging van de artikelen 15, 16, 17, 18, | du 8 octobre 2009 et modifiant les articles 15, 16, 17, 18, 19, 20, |
19, 20, 23, 24, 30, 34, 37, 39, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60, | 23, 24, 30, 34, 37, 39, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60, 63, 68, |
63, 68, 70, 80, 81, 82, 84, 85, 86 en 87; | 70, 80, 81, 82, 84, 85, 86 et 87; |
- de bepalingen ingevoegd bij hetzelfde besluit in de artikelen 21, | - les dispositions insérées par le même arrêté, dans les articles 21, |
22, 25, 32, 35, 38, 41, 58, 59, 64, 67, 72, 74, 83, 89 en 90 ». | 22, 25, 32, 35, 38, 41, 58, 59, 64, 67, 72, 74, 83, 89 et 90. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge . |
Namen, 12 februari 2010. | Namur, le 12 février 2010. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |