Ministerieel besluit betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding | Arrêté ministériel relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
12 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de handel en het | 12 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel relatif au commerce et à |
gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de | l'élevage; Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding; | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 september 1987 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 11 septembre 1987 relatif au commerce et à |
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 1 juni 1989, 29 augustus | modifié par les arrêtés ministériel des 1er juin 1989, 29 août 1991, |
1991, 26 oktober 1992, 20 juli 1993, 9 juni 1994, 14 juni 1995, 22 | 26 octobre 1992, 20 juillet 1993, 9 juin 1994, 14 juin 1995, 22 avril |
april 1996, 29 mei 1997, 19 februari 1998, 9 juni 1998 en 31 juli | 1996, 29 mai 1997, 19 février 1998, 9 juin 1998 et 31 juillet 1998. |
1998. Gelet op de richtlijn nr. 70/524/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive n° 70/524/CEE du Conseil de la Communauté économique |
Economische Gemeenschap van 23 november 1970 betreffende de | européenne du 23 novembre 1970, concernant les additifs dans |
toevoegingsmiddelen in de diervoeding, gewijzigd bij de richtlijnen | l'alimentation des animaux, modifiée par les directives du Conseil, |
van de Raad, nrs. 73/103/EEG van 28 april 1973, 75/296/EEG van 28 | n°s. 73/103/CEE du 28 avril 1973, 75/296/CEE du 28 avril 1975, |
april 1975, 84/587/EEG van 29 november 1984, 87/316/EEG van 16 juni | 84/587/CEE du 29 novembre 1984, 87/316/CEE du 16 juin 1987, 93/114/CE |
1987, 93/114/EG van 14 december 1993, 95/69/EG van 22 december 1995, | du 14 décembre 1993, 95/69/CE du 22 décembre 1995, 96/25/CE du 29 |
96/25/EG van 29 april 1996 en 96/51/EG van 23 juli 1996 en bij de | avril 1996 et 96/51/CE du 23 juillet 1996 et par les directives de la |
richtlijnen van de Commissie, nrs. 73/264/EEG van van 27 juli 1973, | Commission, n°s 73/264/CEE du 27 juillet 1973, 74/7/CEE du 13 décembre |
74/7/EEG van 13 december 1973, 74/38/EEG van 17 december 1973, | 1973, 74/38/CEE du 17 décembre 1973, 74/182/CEE du 26 février 1974, |
74/182/EEG van 26 februari 1974, 74/180/EEG van 26 februari 1974, | 74/180/CEE du 26 février 1974, 74/181/CEE du 26 février 1974, |
74/181/EEG van 26 februari 1974, 74/378/EEG van 1 juli 1974, | |
74/421/EEG van 23 juli 1974, 75/50/EEG van 20 december 1974, | 74/378/CEE du 1er juillet 1974, 74/421/CEE du 23 juillet 1974, |
75/267/EEG van 24 april 1975, 75/696/EEG van 24 oktober 1975, | 75/50/CEE du 20 décembre 1974, 75/267/CEE du 24 avril 1975, 75/696/CEE |
76/603/CEE 76/13/EEG van 15 december 1975, 76/546/EEG van 8 juni 1976, | du 24 octobre 1975, 76/13/CEE du 15 décembre 1975, 76/546/CEE du 8 |
76/603/EEG van 21 juni 1976, 76/933/EEG van 1 december 1976, | juin 1976, 76/603/CEE du 21 juin 1976, 76/933/CEE du 1er décembre |
77/179/EEG van 16 februari 1977, 77/471/EEG van 11 juli 1977, | 1976, 77/179/CEE du 16 février 1977, 77/471/CEE du 11 juillet 1977, |
77/512/EEG van 26 juli 1977, 78/58/EEG van 7 december 1977, 78/117/EEG | 77/512/CEE du 26 juillet 1977, 78/58/CEE du 7 décembre 1977, |
van 23 december 1977, 78/522/EEG van 30 mei 1978, 78/613/EEG van 23 | 78/117/CEE du 23 décembre 1977, 78/522/CEE du 30 mai 1978, 78/613/CEE |
juni 1978, 78/743/EEG van 28 juli 1978, 78/974/EEG van 16 november | du 23 juin 1978, 78/743/CEE du 28 juillet 1978, 78/974/CEE du 16 |
1978, 79/139/EEG van 18 december 1978, 79/553/EEG van 7 juni 1979, | novembre 1978, 79/139/CEE du 18 décembre 1978, 79/553/CEE du 7 juin |
79/697/EEG van 20 juli 1979, 79/1011/EEG van 15 november 1979, | 1979, 79/697/CEE du 20 juillet 1979, 79/1011/CEE du 15 novembre 1979, |
80/131/EEG van 9 januari 1980, 80/440/EEG van 8 april 1980, 80/618/EEG | 80/131/CEE du 9 janvier 1980, 80/440/CEE du 8 avril 1980, 80/618/CEE |
van 26 juni 1980, 80/678/EEG van 4 juli 1980, 80/884/EEG van 4 | du 26 juin 1980, 80/678/CEE du 4 juillet 1980, 80/884/CEE du 4 |
september 1980, 80/1139/EEG van 25 november 1980, 80/1156/EEG van 28 | septembre 1980, 80/1139/CEE du 25 novembre 1980, 80/1156/CEE du 28 |
november 1980, 81/332/EEG van 9 april 1981, 81/632/EEG van 16 juli | novembre 1980, 81/332/CEE du 9 avril 1981, 81/632/CEE du 16 juillet |
1981, 82/91/EEG van 15 januari 1982, 82/474/EEG van 23 juni 1982, | 1981, 82/91/CEE du 15 janvier 1982, 82/474/CEE du 23 juin 1982, |
82/822/EEG van 19 november 1982, 83/266/EEG van 16 mei 1983, | 82/822/CEE du 19 novembre 1982, 83/266/CEE du 16 mai 1983, 83/466/CEE |
83/466/EEG van 28 juli 1983, 83/615/EEG van 29 november 1983, | du 28 juillet 1983, 83/615/CEE du 29 novembre 1983, 84/107/CEE du 15 |
84/107/EEG van 15 februari 1984, 84/349/EEG van 28 mei 1984, | février 1984, 84/349/CEE du 28 mai 1984, 84/547/CEE du 26 octobre |
84/547/EEG van 26 oktober 1984, 85/157/EEG van 6 februari 1985, | 1984, 85/157/CEE du 6 février 1985, 85/312/CEE du 31 mai 1985, |
85/312/EEG van 31 mei 1985, 85/342/EEG van 24 juni 1985, 85/429/EEG | 85/342/CEE du 24 juin 1985, 85/429/CEE du 8 juillet 1985, 85/520/CEE |
van 8 juli 1985, 85/520/EEG van 11 november 1985, 86/29/EEG van 5 | du 11 novembre 1985, 86/29/CEE du 5 février 1986, 86/300/CEE du 4 juin |
februari 1986, 86/300/EEG van 4 juni 1986, 86/403/EEG van 28 juli | |
1986, 86/525/EEG van 27 oktober 1986, 87/243/EEG van 23 april 1987, | 1986, 86/403/CEE du 28 juillet 1986, 86/525/CEE du 27 octobre 1986, |
87/244/EEG van 23 april 1987, 87/552/EEG van 17 november 1987, | 87/243/CEE du 23 avril 1987, 87/244/CEE du 23 avril 1987, 87/552/CEE |
88/228/EEG van 8 april 1988, 88/483/EEG van 14 juli 1988, 88/616/EEG | du 17 novembre 1987, 88/228/CEE du 8 avril 1988, 88/483/CEE du 14 |
van 30 november 1988, 89/23/EEG van 21 december 1988, 89/583/EEG van | juillet 1988, 88/616/CEE du 30 novembre 1988, 89/23/CEE du 21 décembre |
27 oktober 1989, 90/110/EEG van 19 februari 1990, 90/206/EEG van 9 | 1988, 89/583/CEE du 27 octobre 1989, 90/110/CEE du 19 février 1990, |
april 1990, 90/214/EEG van 20 april 1990, 90/412/EEG van 20 juli 1990, | 90/206/CEE du 9 avril 1990, 90/214/CEE du 20 avril 1990, 90/412/CEE du |
90/643/EEG van 26 november 1990, 91/248/EEG van 12 april 1991, | 20 juillet 1990, 90/643/CEE du 26 novembre 1990, 91/248/CEE du 12 |
91/249/EEG van 19 april 1991, 91/336/EEG van 10 juni 1991, 91/508/EEG | avril 1991, 91/249/CEE du 19 avril 1991, 91/336/CEE du 10 juin 1991, |
van 9 september 1991, 91/620/EEG van 22 november 1991, 92/64/EEG van | 91/508/CEE du 9 septembre 1991, 91/620/CEE du 22 novembre 1991, |
13 juli 1992, 92/99/EEG van 17 november 1992, 92/113/EEG van 16 | 92/64/CEE du 13 juillet 1992, 92/99/CEE du 17 novembre 1992, |
december 1992, 93/27/EEG van 4 juni 1993, 93/55/EEG van 25 juni 1993, | 92/113/CEE du 16 décembre 1992, 93/27/CEE du 4 juin 1993, 93/55/CEE du |
93/107/EG van 26 november 1993, 94/17/EG van 22 april 1994, 94/41/EG | 25 juin 1993, 93/107/CE du 26 novembre 1993, 94/17/CE du 22 avril |
van 18 juli 1994, 94/50/EG van 31 oktober 1994, 94/77/EG van 20 | |
december 1994, 95/37/EG van 18 juli 1995, 95/55/EG van 31 oktober | 1994, 94/41/CE du 18 juillet 1994, 94/50/CE du 31 octobre 1994, |
94/77/CE du 20 décembre 1994, 95/37/CE du 18 juillet 1995, 95/55/CE du | |
1995, 96/7/EG van 21 februari 1996, 96/66/EG van 14 oktober 1996, | 31 octobre 1995, 96/7/CE du 21 février 1996, 96/66/CE du 14 octobre |
97/6/EG van 30 januari 1997, 97/72/EG van 15 december 1997 en 98/19/EG | 1996, 97/6/CE du 30 janvier 1997, 97/72/CE du 15 décembre 1997 et |
van 18 maart 1998; | 98/19/CE du 18 mars 1998; |
Gelet op de richtlijn nr. 74/63/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive n° 74/63/CEE du Conseil de la Communauté économique |
Economische Gemeenschap van 17 december 1973 inzake ongewenste stoffen | européenne du 17 décembre 1973, concernant les substances et produits |
en producten in diervoeding, gewijzigd bij de richtlijnen van de | indésirables dans l'alimentation des animaux, modifiée par les |
Commissie, nrs. 76/14/EEG van 15 december 1975, 76/934/EEG van 1 | directives de la Commission, n°s 76/14/CEE du 15 décembre 1975, |
december 1976, 83/381/EEG van 28 juli 1983, 86/299/EEG van 3 juni | 76/934/CEE du 1er décembre 1976, 83/381/CEE du 28 juillet 1983, |
1986, 87/238/EEG van 1 april 1987, 91/126/EEG van 13 februari 1991, | 86/299/CEE du 3 juin 1986, 87/238/CEE du 1 avril 1987, 91/126/CEE du |
94/16/EG van 22 april 1994, 96/6/EG van 16 februari 1996, 97/8/EG van | 13 février 1991, 94/16/CE du 22 avril 1994, 96/6/CE du 16 février |
7 februari 1997 en 98/60/EG van 24 juli 1998 en bij de richtlijnen van | 1996, 97/8/CE du 7 février 1997 et 98/60/CE du 24 juillet 1998 et par |
de Raad, nrs. 80/502/EEG van 6 mei 1980, 86/354/EEG van 21 juli 1986, | les directives du Conseil, n°s 80/502/CEE du 6 mai 1980, 86/354/CEE du |
87/519/EEG van 19 oktober 1987, 91/132/EEG van 4 maart 1991, 92/63/EEG | 21 juillet 1986, 87/519/CEE du 19 octobre 1987, 91/132/CEE du 4 mars |
van 10 juli 1992, 92/88/EEG van 26 oktober 1992, 93/74/EG van 13 | 1991, 92/63/CEE du 10 juillet 1992, 92/88/CEE du 26 octobre 1992, |
september 1993, 95/69/EG van 22 december 1995 en 96/25/EG van 29 april | 93/74/CE du 13 septembre 1993, 95/69/CE du 22 décembre 1995 et |
1996; | 96/25/CE du 29 avril 1996; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 15 oktober 1991 en 4 | juin 1989, 4 juillet 1989, 15 octobre 1991 et 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat enerzijds, er dringende maatregelen moeten worden | Considérant d'une part qu'il y a lieu de prendre sans retard des |
genomen om zich te schikken naar de bovenvermelde EG-richtlijnen en | mesures afin de se conformer aux directives précitées et d'autre part, |
dat het anderzijds noodzakelijk is de industrie zonder verwijl op de | qu'il y a lieu d'informer l'industrie sans retard de nouvelles |
hoogte te brengen van nieuwe toelatingen en gewijzigde voorwaarden | |
inzake het gebruik van bepaalde toevoegingsmiddelen en van de | autorisations et des modifications des conditions d'emploi de certains |
gewijzigde etiketteringsvoorschriften aangaande toevoegingsmiddelen, | additifs et des modifications des prescriptions d'étiquetage relatives aux additifs, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Ongewenste stoffen en producten | CHAPITRE Ier. - Substances et produits indésirables |
Artikel 1.De ongewenste stoffen en producten bedoeld in artikel 5, 1° |
Article 1er.Les substances et produits indésirables visés à l'article |
van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel | 5, 1° de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, zijn | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, |
opgenomen in kolom 1 van deel A van bijlage I van dit besluit. | sont repris à la colonne 1 de la partie A de l'annexe I du présent |
arrêté. Ils ne sont tolérés que dans les aliments des animaux visés à la | |
Zij zijn slechts toegelaten in de dierenvoeders bedoeld in kolom 2 en | colonne 2 et aux conditions prévues à la colonne 3. |
onder de voorwaarden vermeld in kolom 3. Art. 2.Voedermiddelen mogen slechts in het verkeer worden gebracht wanneer zij gezond, deugdelijk en van gebruikelijke handelskwaliteit zijn. In het bijzonder worden, onverminderd het bepaalde in bijlage I, deel B, voedermiddelen niet geacht van gezonde handelskwaliteit te zijn, indien het gehalte aan ongewenste stoffen of producten zo hoog is dat het onmogelijk wordt de in bijlage I, deel A voor mengvoeders vastgestelde maximumgehalten in acht te nemen. Art. 3.§ 1. De in bijlage I, deel B, vermelde voedermiddelen mogen slechts in het verkeer worden gebracht, indien het gehalte aan de in |
Art. 2.Les matières premières pour aliments des animaux ne peuvent être mises en circulation que si elles sont de qualité saine, loyale et marchande. En particulier, sous réserve des dispositions prévues à l'annexe I, partie B, ne peuvent être considérées comme étant de qualité saine, loyale et marchande, des matières premières pour aliments des animaux dont la teneur en substances ou produits indésirables est si élevée qu'elle rend impossible le respect des teneurs maximales fixées pour les aliments composés à l'annexe I, partie A. Art. 3.§ 1er. Les matières premières pour aliments des animaux énumérées à l'annexe I, partie B, ne peuvent être mises en circulation que si la teneur en substances ou produits indésirables de la colonne |
kolom 1 van die bijlage vermelde ongewenste stoffen of producten niet | 1 de ladite annexe n'excède pas la teneur maximale fixée à la colonne |
hoger ligt dan het in kolom 3 daarvoor vastgestelde maximumgehalte. | 3 de celle-ci. |
§ 2. De voedermiddelen vermeld in bijlage I, deel B, waarvan het | § 2. Les matières premières pour aliments des animaux énumérées à |
gehalte aan ongewenste stoffen of producten hoger is dan het | l'annexe I, partie B, dont la teneur en substances ou produits |
maximumgehalte dat in bijlage I, deel A voor de overeenstemmende voedermiddelen is toegelaten mogen slechts in het verkeer gebracht worden indien : 1° deze bestemd zijn voor fabrikanten van mengvoeders bestemd voor de verkoop die hiertoe erkend zijn. De verkoper is gehouden zich ervan te vergewissen of de koper als zodanig erkend is; 2° op het etiket of op het begeleidend document is vermeld : - dat het voedermiddel is bestemd voor fabrikanten van mengvoeders die voldoen aan de onder punt 1 genoemde voorwaarden; - dat het voedermiddel als zodanig niet mag worden gebruikt voor | indésirables est supérieure à la teneur maximale autorisée à l'annexe I, partie A pour les matières premières pour aliments des animaux correspondantes, ne peuvent être mises en circulation que pour autant : 1° qu'elles soient destinées aux fabricants d'aliments composés destinés à la vente qui sont agréés à cette fin. Le vendeur est tenu de vérifier si l'acheteur est agréé comme fabricant dans ce sens; 2° que sur l'étiquette ou le document d'accompagnement, il soit mentionné : - que la matière première pour aliments des animaux est destinée à des fabricants d'aliments composés qui remplissent la condition prévue au point 1; - que la matière première pour aliments des animaux ne peut être |
rechtstreekse vervoedering aan dieren; | utilisée telle quelle pour l'alimentation directe des animaux; |
- het gehalte aan ongewenste stof of product. | - la teneur en substance ou produit indésirable. |
§ 3. Het bepaalde in § 2 is eveneens van toepassing op de in bijlage I, deel C, genoemde voedermiddelen en ongewenste stoffen of producten waarvoor in deel B geen maximumgehalte is aangegeven, wanneer het gehalte aan ongewenste stoffen of producten in het voedermiddel hoger is dan het maximumgehalte dat in bijlage I, deel A, voor de overeenstemmende voedermiddelen is toegelaten. Art. 4.Een partij van een in bijlage I, deel B, genoemd voedermiddel met een gehalte aan ongewenste stoffen of producten dat hoger is dan |
§ 3. Les dispositions du § 2 sont également d'application pour les matières premières pour aliments des animaux et pour les substances et produits indésirables énumérés à l'annexe I, partie C, dont la teneur maximale n'est pas fixée dans la partie B, si la teneur en substances ou produits indésirables de la matière première pour aliments des animaux est supérieure à la teneur maximale autorisée dans l'annexe I, partie A, pour les matières premières pour aliments des animaux correspondantes. Art. 4.Un lot d'une matière première pour aliments des animaux énumérée à l'annexe I, partie B, ayant une teneur en substances ou produits indésirables supérieure à la teneur maximale fixée à la |
het in kolom 3 van dit deel bepaalde maximumgehalte, mag niet worden | colonne 3 de ladite partie ne peut pas être mélangé avec d'autres lots |
gemengd met andere partijen voedermiddelen of met partijen voeders. | de matières premières pour aliments des animaux ou, avec des lots d'aliments. |
Art. 5.Tenzij bijzondere bepalingen in bijlage I zijn opgenomen, |
Art. 5.A moins que des dispositions particulières ne soient prévues à |
mogen de aanvullende dierenvoeders, met inachtneming van de voor hun | l'annexe I, les aliments complémentaires ne peuvent contenir, compte |
gebruik vastgestelde verdunningen, geen hogere gehalten aan ongewenste | tenu de la dilution prévue pour leur utilisation, des teneurs en |
stoffen of producten bevatten dan voor volledige dierenvoeders is | substances ou produits indésirables supérieures à celles qui sont |
bepaald. | fixées pour les aliments complets. |
HOOFDSTUK II. - Toevoegingsmiddelen | CHAPITRE II. - Additifs |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen voor het gebruik van toevoegingsmiddelen Art. 6.§ 1. De stoffen en preparaten die in toepassing van artikel 8, § 1 van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 als toevoegingsmiddelen in dierenvoeders zijn toegelaten, zijn opgenomen in bijlage II van dit besluit. De wijzigingen worden bekend gemaakt via EG-verordening. Deze toevoegingsmiddelen mogen slechts in het verkeer worden gebracht indien zij beantwoorden aan de bepalingen die in de bijlage of in de EG-verordening zijn gesteld en mogen slechts worden gebruikt onder de in de bijlage of in de EG-verordening genoemde voorwaarden. |
Section 1re. - Dispositions générales pour l'utilisation des additifs Art. 6.§ 1er. Les substances et les préparations admises comme additifs dans les aliments des animaux en vertu de l'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 8 février 1999, sont reprises à l'annexe II du présent arrêté. Les modifications sont communiquées par voie de règlement CE. Ces additifs ne peuvent être mis en circulation que pour autant qu'ils soient conformes aux dispositions fixées dans cette annexe ou dans le règlement CE et ne peuvent être utilisés que dans les conditions prévues dans cette annexe ou dans le règlement CE. |
§ 2. De antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en | § 2. Les antibiotiques, les facteurs de croissance, les |
andere gelijkaardige stoffen mogen, in het kader van de voeding, aan | coccidiostatiques et autres substances analogues ne peuvent, dans le |
de dieren enkel verstrekt worden door middel van mengvoeders. Voor | cadre de l'alimentation animale, être administrés que par les aliments |
zover zulks is voorzien in de toelating mogen toevoegingsmiddelen die | composés. Pour autant que cela soit prévu dans l'autorisation, des |
tot andere categorieën behoren anders worden gebruikt. | additifs appartenant à d'autres catégories peuvent être utilisés |
§ 3. Voor zover niet anders is bepaald hebben de vastgestelde minimum- | autrement. § 3. Dans la mesure où des dispositions particulières ne sont pas |
en maximumgehalten betrekking op volledige dierenvoeders met een | prévues, les teneurs maximales et minimales se rapportent aux aliments |
vochtgehalte van 12 %. | complets dont la teneur en humidité est de 12 %. |
Indien de als toevoegingsmiddel toegestane stof in natuurlijke staat | Si la substance admise comme additif existe également à l'état naturel |
ook in bepaalde ingrediënten van het voeder aanwezig is, wordt het te | |
verwerken percentage toevoegingsmiddel zodanig berekend dat de som van | dans certains ingrédients de l'aliment, la part d'additif à incorporer |
de toegevoegde bestanddelen en van de van nature aanwezige | est calculée de façon que la somme des éléments ajoutés et des |
bestanddelen voldoet aan het vastgestelde maximum- dan wel | éléments présents naturellement satisfasse à la teneur maximale ou |
minimumgehalte. | minimale prévue. |
§ 4. Menging van de toevoegingsmiddelen in voormengsels en in | § 4. Le mélange des additifs n'est admis dans les prémélanges et dans |
dierenvoeders is slechts toegestaan voor zover rekening wordt gehouden | les aliments des animaux que dans la mesure où en fonction des effets |
met de fysisch-chemische en biologische compatibiliteit van de | recherchés, les compatibilités physico-chimique et biologique entre |
bestanddelen van het mengsel naar gelang van de beoogde werking. | les composants du mélange, sont respectées. |
§ 5. Voor zover het niet gaat om een mengsel waarvoor als | § 5. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un mélange faisant l'objet |
toevoegingsmiddel een specifieke vergunning is afgegeven, is het verboden : | d'une autorisation spécifique en tant qu'additif, il est interdit : |
1° antibiotica en groeibevorderende stoffen onderling te vermengen, | 1° de mélanger les antibiotiques et les facteurs de croissance ni au |
noch binnen een zelfde groep, noch binnen de twee groepen onderling; | sein d'un même groupe, ni entre les deux groupes; |
2° coccidiostatica met antibiotica en groeibevorderende stoffen te | 2° de mélanger les coccidiostatiques avec les antibiotiques et les |
vermengen wanneer de coccidiostatica voor een zelfde categorie dieren | facteurs de croissance lorsque les coccidiostatiques exercent |
ook een functie van antibioticum of groeibevorderende stof hebben; | également, pour une même catégorie d'animaux, une fonction |
d'antibiotique ou de facteur de croissance; | |
3° coccidiostatica en andere gelijkaardige stoffen, wanneer zij een | 3° de mélanger les coccidiostatiques et autres substances analogues |
gelijksoortige werking hebben, onderling te vermengen. | entre eux si leurs effets sont semblables. |
§ 6. Antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en andere | § 6. Le mélange des antibiotiques, des facteurs de croissance, des |
coccidiostatiques et autres substances analogues avec des | |
gelijkaardige stoffen mogen niet met micro-organismen worden vermengd, | micro-organismes est interdit à moins qu'un tel mélange ne soit admis |
tenzij dit is toegestaan in de toelating van het micro-organisme. | lors de l'autorisation du micro-organisme. |
§ 7. De verbindingen der sporenelementen moeten een fijnheid hebben | § 7. La finesse des composés d'oligo-éléments doit atteindre au moins |
van ten minste 99,5 % door de zeef van 1 mm. | 99,5 % au tamis de 1 mm. |
Afdeling 2. - De distributie en het in voeders verwerken van | Section 2. - La distribution et l'incorporation des additifs et |
toevoegingsmiddelen en voormengsels | prémélanges aux aliments |
Art. 7.§ 1. De erkende bedrijven mogen de toevoegingsmiddelen van de |
Art. 7.§ 1er. Les établissements agréés ne peuvent fournir les |
groepen antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en | additifs appartenant aux groupes des antibiotiques, des facteurs de |
andere gelijkaardige stoffen, en de toevoegingsmiddelen vitaminen A en | croissance, des coccidiostatiques et autres substances analogues, et |
D en de sporenelementen koper en selenium uitsluitend leveren : | les additifs vitamines A et D et les oligo-éléments cuivre et sélénium |
1° aan tussenpersonen van toevoegingsmiddelen of aan fabrikanten van | : 1° qu'à des intermédiaires d'additifs ou des fabricants de prémélanges |
voormengsels die daartoe erkend zijn; | qui sont agréés à cet effet; |
2° in de vorm van voormengsels, aan tussenpersonen van voormengsels of | 2° sous forme de prémélanges, à des intermédiaires de prémélanges ou à |
aan fabrikanten van mengvoeders die daartoe erkend zijn. | des fabricants d'aliments composés qui sont agréés à cet effet. |
In afwijking op de bepalingen van punt 2 is het toegestaan dat de | Par dérogation aux dispositions du point 2, il est autorisé de fournir |
voormengsels van de vitaminen A en D en van de sporenelementen koper | des prémélanges de vitamines A et D et d'oligo-éléments cuivre et |
en selenium geleverd worden aan fabrikanten van mengvoeders die | sélénium à des fabricants d'aliments composés qui sont enregistrés à |
daartoe geregistreerd zijn. | cet effet. |
§ 2. In afwijking van § 1 mogen de erkende bedrijven de | § 2. Par dérogation au § 1er les établissements agréés peuvent fournir |
toevoegingsmiddelen vitaminen A en D en de sporenelementen koper en | les additifs vitamines A et D et les oligo-éléments cuivre et sélénium |
selenium leveren aan fabrikanten van mengvoeders voor huisdieren die | aux fabricants d'aliments composés pour animaux familiers qui sont |
daartoe geregistreerd zijn. | enregistrés à cet effet. |
§ 3. In afwijking van § 1 mogen de in § 1 bedoelde toevoegingsmiddelen | § 3. Par dérogation au § 1er les additifs visés au § 1er peuvent être |
in het laatste stadium van het in het verkeer brengen aan erkende | délivrés au dernier stade de la mise en circulation aux fabricants |
fabrikanten van mengvoeders worden geleverd op voorwaarde dat : | d'aliments composés pour autant : |
1° de toelating van het toevoegingsmiddel, voor een specifiek | 1° que l'autorisation de l'additif prévoie, pour une préparation |
preparaat van het toevoegingsmiddel voorziet in een rechtstreekse | spécifique de l'additif, une addition directe dans les aliments |
toevoeging in de mengvoeders; | composés; |
2° de fabrikant van mengvoeders daartoe erkend of geregistreerd is; | 2° que le fabricant d'aliments composés soit agréé ou enregistré à cet |
3° ter plaatse is nagegaan dat de fabrikant van mengvoeders over de | effet; 3° qu'il ait été vérifié sur place que le fabricant d'aliments |
passende technologie beschikt om het betreffende preparaat | composés dispose de la technologie appropriée pour additionner |
rechtstreeks aan het mengvoeder toe te voegen. | directement la préparation en cause à l'aliment composé. |
§ 4. De in § 1 bedoelde toevoegingsmiddelen mogen slechts in | § 4. Les additifs visés au § 1er ne peuvent être incorporés aux |
mengvoeders verwerkt worden indien zij vooraf bereid zijn in de vorm | aliments composés que s'ils ont été préparés préalablement, sous forme |
van voormengsels die een draagstof bevatten, door een daartoe erkende | de prémélanges comportant un support, par des fabricants agréés à cet |
fabrikant. Deze voormengsels mogen slechts in een verhouding van | effet. Ces prémélanges ne peuvent être incorporés aux aliments |
minimaal 0,2 % in gewicht in mengvoeders worden verwerkt. | composés que dans une proportion au moins égale à 0,2 % en poids. |
§ 5. De verwerking van toevoegingsmiddelen in de voormengsels moet gebeuren aan een zodanig gehalte dat, rekening gehouden met de gebruiksdosis en met de bestemming van het voormengsel zoals deze blijken uit het etiket, het eindgehalte van deze toevoegingsmiddelen in het dierenvoeder overeenstemt met de toegelaten gehalten in bijlage II. § 6. Behalve in voormengsels, mogen de toevoegingsmiddelen slechts worden verwerkt in dierenvoeders aan een gehalte dat in overeenstemming is met de bepalingen van bijlage II. Indien in de bijlage geen maximumgehalte is bepaald, gebeurt de verwerking aan het gehalte waaraan het effect wordt bekomen waarvoor het toevoegingsmiddel werd toegelaten. Behoudens de gevallen voorzien | § 5. Compte tenu de la dose d'emploi et de la destination du prémélange telles qu'elles sont mentionnées sur l'étiquette, les additifs doivent être incorporés dans les prémélanges à une concentration telle que la teneur de ces additifs dans les aliments des animaux corresponde aux teneurs admises à l'annexe II. § 6. Excepté dans les prémélanges, l'incorporation des additifs dans les aliments des animaux doit s'effectuer à une teneur qui correspond aux dispositions de l'annexe II. Si l'annexe ne fait pas mention d'une teneur maximale, l'incorporation se fait à la teneur qui permet d'obtenir l'effet pour lequel l'additif a été autorisé. Sauf dans les |
onder artikel 12 of behoudens een bijzondere ministeriële toelating, | cas prévus sous l'article 12 ou, sauf une autorisation ministérielle |
is elke overschrijding van de gehalten, aangegeven in de bijlage, | spéciale, tout dépassement des teneurs figurant à l'annexe est |
verboden. | interdit. |
§ 7. In afwijking van § 4, tweede zin, mogen de voormengsels van de | § 7. Par dérogation au § 4, deuxième phrase, les prémélanges des |
toevoegingsmiddelen als bedoeld in § 1, lid 1, worden verwerkt in | additifs visés au § 1 er, alinéa 1er, peuvent être incorporés aux |
mengvoeders in een verhouding tot 0,05 % in gewicht, voor zover de | aliments composés dans une proportion moindre allant jusqu'à 0,05 % en |
kwantitatieve en kwalitatieve samenstelling van het voormengsel dit | poids, pour autant que la composition quantitative et qualitative du |
mogelijk maakt en de fabrikanten daartoe specifiek erkend zijn. | prémélange le permette et que les fabricants soient agréés |
spécifiquement à cet effet. | |
Art. 8.De aanvullende dierenvoeders mogen hogere gehalten aan |
Art. 8.Les aliments complémentaires peuvent contenir des teneurs en |
toevoegingsmiddelen bevatten dan de maximumgehalten vastgesteld bij de | additifs supérieures aux teneurs maximales fixées lors de |
toelating voor de desbetreffende volledige dierenvoeders op voorwaarde | l'autorisation pour les aliments complets concernés si les conditions |
dat : | suivantes sont remplies : |
1° rekening gehouden met de aangegeven gebruiksdosis, het gehalte aan | 1° compte tenu de la dose d'emploi indiquée, la teneur de ces additifs |
deze toevoegingsmiddelen in het voeder dat het dagrantsoen uitmaakt | dans l'aliment constituant la ration journalière à un taux d'humidité |
aan een vochtgehalte van 12 pct. niet hoger is dan het maximumgehalte | de 12 p.c. ne peut être supérieure à la teneur maximale fixée lors de |
vastgesteld bij de toelating voor de desbetreffende volledige | l'autorisation pour les aliments complets concernés, et les |
dierenvoeders en voldaan wordt aan de andere bepalingen en voorwaarden die eventueel voor de betreffende toevoegingsmiddelen bij de toelating zijn gesteld; 2° het voeder één of meer eigenschappen in de samenstelling vertoont waardoor wordt gewaarborgd dat het praktisch uitgesloten is dat de voor volledige dierenvoeders vastgestelde gehalten worden overschreden of dat het voeder aan zijn bestemming wordt onttrokken om voor andere diersoorten te worden gebruikt; 3° in de gebruiksaanwijzing wordt gepreciseerd het maximum aantal gram of kilogram van het aanvullend voeder te gebruiken per kg van het dagrantsoen of het maximum aantal gram of kilogram van het aanvullend voeder toe te dienen per dier per dag; | dispositions et conditions fixées éventuellement lors de l'autorisation des additifs concernés sont respectées; 2° l'aliment doit présenter une ou plusieurs caractéristiques de composition garantissant qu'un dépassement des teneurs en additifs fixées pour les aliments complets ou un détournement de l'aliment vers d'autres espèces animales est pratiquement exclu; 3° dans le mode d'emploi il est précisé le nombre maximal de grammes ou de kilogrammes de l'aliment complémentaire par kilo de la ration journalière ou le nombre maximal de grammes ou kilogrammes de l'aliment complémentaire à donner par animal et par jour; |
4° volgende gehalten niet worden overschreden : | 4° les teneurs suivantes ne sont pas dépassées : |
a) voor antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en | a) pour les antibiotiques, les facteurs de croissance, en |
andere gelijkaardige stoffen : vijfmaal het maximumgehalte toegelaten | coccidiostatiques et autres substances analogues : cinq fois la teneur |
voor het desbetreffende volledige dierenvoeder. Deze aanvullende | maximale autorisée pour l'aliment complet concerné. Ces aliments |
voeders mogen alleen bestemd zijn voor rundvee, varkens en pluimvee en | complémentaires ne peuvent être destinés qu'aux bovins, porcs ou |
moeten worden vervoederd volgens een bijzonder voedingssysteem; | volailles et doivent être administrés selon un système spécifique |
d'alimentation; | |
b) voor vitamine D : 200 000 IE per kg aanvullend dierenvoeder; | b) pour la vitamine D : 200 000 UI par kg d'aliment complémentaire; |
c) voor sporenelementen, met uitzondering van selenium : vijftig maal | c) pour les oligo-éléments, à l'exception du sélénium : cinquante fois |
het maximumgehalte toegelaten voor het betreffende volledige | la teneur maximale autorisée pour l'aliment complet concerné, à |
dierenvoeder, uitgezonderd likstenen. Het gehalte aan selenium mag 20 | l'exception des blocs à lécher. La teneur en sélénium ne peut dépasser |
mg per kg aanvullend dierenvoeder bestemd voor rundvee en 10 mg per kg | 20 mg par kg d'aliment complémentaire destiné aux bovins et 10 mg par |
aanvullend dierenvoeder voor de andere diersoorten niet overschrijden. | kg d'aliment complémentaire pour les autres espèces. |
Afdeling 3. - Etikettering van de toevoegingsmiddelen | Section 3. - Etiquetage des additifs |
Art. 9.De toevoegingsmiddelen mogen slechts in het verkeer worden |
Art. 9.Les additifs ne peuvent être mis en circulation en vue de leur |
gebracht voor gebruik in dierenvoeding wanneer de volgende | |
aanduidingen, bedoeld onder artikel 18 § 1, 2° van het koninklijk | utilisation dans l'alimentation des animaux que si les indications |
besluit van 8 februari 1999, op het etiket worden vermeld : | suivantes, visées à l'article 18, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 8 |
février 1999, sont portées sur l'étiquette : | |
1° voor antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en | 1° pour les antibiotiques, les facteurs de croissance, les |
andere gelijkaardige stoffen : | coccidiostatiques et autres substances analogues : |
a) het gehalte in pct. aan actieve stof; | a) la teneur en substances actives, en p.c.; |
b) de uiterste datum van de waarborg van het gehalte of de | b) la date limite de garantie de la teneur ou la durée de garantie à |
waarborgtermijn vanaf de datum van de fabricage; | partir de la date de fabrication; |
c) le numéro de référence du lot; | c) het referentienummer van de partij; |
d) de fabricagedatum; | d) la date de fabrication; |
e) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor erkende fabrikanten van | e) l'indication : « Exclusivement destiné aux fabricants agréés de |
voormengsels », uitgezonderd voor de toevoegingsmiddelen als bedoeld | prémélanges », exception faite pour les additifs visés à l'article 11, |
in artikel 11, § 3; | § 3; |
f) de gebruiksaanwijzing; | f) le mode d'emploi; |
g) een aanbeveling inzake veilig gebruik wanneer voor deze | g) une recommandation concernant la sécurité d'emploi quand ces |
toevoegingsmiddelen bijzondere bepalingen zijn opgenomen in de kolom « | additifs font l'objet de dispositions particulières dans la colonne « |
Andere bepalingen » van bijlage II bij dit besluit; | Autres dispositions » de l'annexe II du présent arrêté; |
2° voor vitamine E : | 2° pour la vitamine E : |
a) het gehalte in mg/g aan a-tocoferol; | a) la teneur en a-tocophérol en mg par g; |
b) de uiterste datum van de waarborg van het gehalte of de | b) la date limite de garantie de la teneur ou la durée de garantie à |
waarborgtermijn vanaf de datum van fabricage. In dit laatste geval | partir de la date de fabrication. Dans ce dernier cas, la date de |
moet de fabricagedatum vermeld worden; | fabrication doit être indiquée; |
c) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van | c) l'indication : « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments |
dierenvoeders ». | pour animaux ». |
3° voor andere vitaminen dan vitamine E, provitaminen en stoffen met | 3° pour les vitamines, autres que la vitamine E, les provitamines et |
een analoge scheikundige werking : | les substances ayant un effet chimique analogue : |
a) het gehalte aan actieve stoffen in IE per g voor de vitaminen A en | a) la teneur en substances actives en UI par g pour les vitamines A et |
D en in mg/g voor de andere actieve stoffen; | D et en mg par g pour les autres substances actives; |
b) de uiterste datum van de waarborg van het gehalte of de | b) la date limite de garantie de la teneur ou la durée de garantie à |
waarborgtermijn vanaf de datum van fabricage. In dit laatste geval | partir de la date de fabrication. Dans ce dernier cas, la date de |
moet de fabricagedatum vermeld worden; | fabrication doit être indiquée; |
c) de vermelding : « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van | c) l'indication : « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments |
dierenvoeders »; | pour animaux »; |
4° voor sporenelementen, kleurstoffen met inbegrip van pigmenten, | 4° pour les oligo-éléments, les matières colorantes y compris les |
pigments, les agents conservateurs et les autres additifs, à | |
conserveermiddelen en andere toevoegingsmiddelen, behalve die welke | l'exception de ceux appartenant aux groupes des enzymes et des |
behoren tot de groepen van de enzymen en micro-organismen : | micro-organismes : |
a) het gehalte in pct. aan actieve stoffen; | a) la teneur en substances actives en p.c.; |
b) de vermelding : « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van | b) l'indication : « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments |
dierenvoeders ». | pour animaux ». |
5° voor enzymen : | 5° pour les enzymes : |
a) de specifieke naam van het (de) actieve bestanddeel (bestanddelen) | a) le nom spécifique du ou des composant(s) actif(s), selon son ou |
volgens zijn (hun) enzymatische werking overeenkomstig de verleende | leurs activité(s) enzymatique(s), conformément à l'autorisation |
toelating en het International Union of | donnée, et le numéro d'identification selon l'International Union of |
Biochemistry-identificatienummer; | Biochemistry; |
b) het aantal activiteitseenheden per g of per ml. (De | b) les unités d'activité par g ou par ml. (Unités d'activité exprimées |
activiteitseenheden worden uitgedrukt in micromol product dat per minuut vrijkomt per g of ml enzympreparaat); | par micromole de produit libéré par minute, par g ou ml de préparation enzymatique); |
c) de uiterste datum van de waarborg of de waarborgtermijn vanaf de | c) la date limite de garantie ou la durée de garantie à partir de la |
fabricagedatum; | date de fabrication; |
d) het referentienummer van de partij en de fabricagedatum; | d) le numéro de référence du lot et la date de fabrication; |
e) de gebruiksaanwijzing, ondermeer met een specificatie van de | e) le mode d'emploi précisant notamment la dose recommandée, le cas |
aanbevolen dosering, eventueel in de vorm van minima en maxima, naar | échéant, sous forme de fourchette en fonction du (des) pourcentage(s) |
gelang van het (de) percentage(s) in gewicht van het (de) bewuste | en poids de la (des) matière(s) première(s) pour aliments des animaux |
voedermiddel(en) per kilogram volledig dierenvoeder volgens de | cible(s) par kilogramme d'aliment complet, selon les prescriptions |
voorschriften die per geval in de toelating voor het toevoegingsmiddel | prévues au cas par cas dans l'autorisation de l'additif;f) |
zijn vastgesteld; f) in voorkomend geval de in de toelating voor het toevoegingsmiddel | f) le cas échéant, les recommandations concernant la sécurité d'emploi |
voorgeschreven aanbevelingen inzake veilig gebruik; | prévues dans l'autorisation de l'additif; |
g) in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere | g) le cas échéant, l'indication des caractéristiques particulières |
kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de | significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux |
bepalingen inzake etikettering, voorzien in de toelating voor het | dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de |
toevoegingsmiddel; | l'additif; |
h) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van | h) l'indication « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments |
dierenvoeders ». | pour animaux ». |
6° voor micro-organismen : | 6° pour les micro-organismes : |
a) de identificatie en het deponeringsnummer van de stam (stammen) | a) l'identification et le numéro de dépôt de la ou des souche(s), |
overeenkomstig de verleende toelating; | conformément à l'autorisation donnée; |
b) het aantal kolonievormende eenheden (CFU) per g; | b) le nombre d'unités formant des colonies (UFC) par g; |
c) de uiterste datum van de waarborg of de waarborgtermijn vanaf de | c) la date limite de garantie ou la durée de garantie à partir de la |
fabricagedatum; | date de fabrication; |
d) het referentienummer van de partij en de fabricagedatum; | d) le numéro de référence du lot et la date de fabrication; |
e) de gebruiksaanwijzing en de eventueel in de toelating voor het | e) le mode d'emploi et, les recommandations éventuelles concernant la |
toevoegingsmiddel gedane aanbevelingen inzake veilig gebruik, in | sécurité d'emploi prévues dans l'autorisation de l'additif, le cas |
voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere | échéant l'indication des caractéristiques particulières significatives |
kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de | dues au procédé de fabrication, conformément aux dispositions prévues |
bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het | en matière d'étiquetage dans l'autorisation de l'additif; |
toevoegingsmiddel; f) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van | f) l'indication « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments |
dierenvoeders ». | pour animaux ». |
Art. 10.§ 1. De voormengsels van toevoegingsmiddelen mogen slechts in |
Art. 10.§ 1er. Les prémélanges d'additifs ne peuvent être mis en |
het verkeer worden gebracht voor gebruik in de dierenvoeding wanneer | circulation en vue de leur utilisation dans l'alimentation des animaux |
de volgende aanduidingen, bedoeld onder artikel 21 § 1, 4° van het | que si les indications suivantes, visées à l'article 21, § 1er, 4° de |
koninklijk besluit van 8 februari 1999, op het etiket worden vermeld : | l'arrêté royal du 8 février 1999, sont portées sur l'étiquette : |
1° indien een antibioticum, een groeibevorderende stof of een | 1° si un antibiotique, un facteur de croissance ou un coccidiostatique |
coccidiostaticum of andere gelijkaardige stof is verwerkt : | ou une autre substance analogue est incorporé : |
a) de specifieke naam die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel gegeven is; | a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation; |
b) het gehalte aan actieve stof in pct; | b) la teneur en substance active en p.c.; |
c) de waarborgtermijn van dit gehalte na de fabricagedatum of de | c) la durée de garantie de cette teneur après la date de fabrication |
uiterste datum van de waarborg; | ou la date limite de garantie; |
d) de naam of de firmanaam en het adres of de maatschappelijke zetel | d) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du |
van de fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de | fabricant, si celui-ci n'est pas responsable des indications de |
etikettering; | l'étiquetage; |
e) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor gebruik door erkende | e) l'indication « Exclusivement destiné à l'utilisation par des |
fabrikanten van mengvoeders of van voormengsels ». | fabricants agréés d'aliments composés ou de prémélanges ». |
2° indien oxydatietegengaande stoffen, kleurstoffen, pigmenten, | 2° si des substances ayant des effets antioxygènes, des colorants, des |
conserveermiddelen zijn verwerkt : | pigments, des agents conservateurs sont incorporés : |
a) van elke verwerkte stof de specifieke naam die bij de toelating aan | a) le nom spécifique de chaque substance incorporé donné à l'additif |
het toevoegingsmiddel gegeven is; | lors de son autorisation; |
b) het gehalte aan actieve stof in pct. voor zover een maximumgehalte | b) la teneur en substance active en p.c. pour autant qu'une teneur |
voor het volledig voeder is vastgesteld. | maximale soit fixée pour l'aliment complet. |
3° indien vitaminen, provitaminen of stoffen met een analoge werking | 3° si des vitamines, des provitamines ou des substances à effet |
zijn verwerkt : | analogue sont incorporées : |
a) de specifieke naam die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel | a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation; |
gegeven is; b) het gehalte aan actieve stof in IE per g voor de vitaminen A en D | b) la teneur en substance active en UI par g pour les vitamines A et D |
en in mg per g voor de andere stoffen; | et en mg par g pour les autres substances; |
c) de waarborgtermijn van deze gehalten na de fabricagedatum of de | c) la durée de garantie de ces teneurs à partir de la date de |
uiterste datum van de waarborg. | fabrication ou la date limite de garantie. |
Indien het voormengsel een oplossing of een suspensie is mogen de | Si le prémélange est une solution ou une suspension, les teneurs |
gehalten al naargelang het geval in mg per ml of IE per ml uitgedrukt | peuvent selon le cas être exprimées en mg par ml ou en UI par ml. |
worden. De opgeheven gehalten aan vitaminen worden geacht te zijn uitgedrukt | Les teneurs indiquées en vitamines sont estimées avoir été exprimées |
in retinol voor vitamine A, in calciferol voor vitamine D2, in | en rétinol pour vitamine A, en calciférol pour la vitamine D2 en |
cholecalciferol voor vitamine D3, in a-tocoferol voor vitamine E, in | cholecalciférol pour la vitamine D3, en a-tocophérol pour la vitamine |
thiamine voor vitamine B1, in riboflavine voor vitamine B2, in | E, en thiamine pour la vitamine B1, en riboflavine pour la vitamine |
d-calciumpantothenaat voor vitamine B3, in nicotinamide voor vitamine | B2, en d-pantothénate de calcium pour la vitamine B3, en nicotinamide |
pour la vitamine PP, en hydrochlorure de pyridoxine pour la vitamine | |
PP, in pyridoxine-hydrochloride voor vitamine B6, in cyanocobalamine | B6, en cyanocobalamine pour la vitamine B12, en acide ascorbique pour |
voor vitamine B12, in ascorbinezuur voor vitamine C, in biotine voor | la vitamine C, en biotine pour la vitamine H et en menadione pour la |
vitamine H en in menadion voor vitamine K3. | vitamine K3. |
4° indien verbindingen van sporenelementen zijn verwerkt : | 4° si des composés d'oligo-éléments sont incorporés : |
a) de specifieke naam die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel | a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation, suivi |
gegeven is, gevolgd door de naam van het sporenelement; | par le nom de l'oligo-élément; |
b) het gehalte aan element in pct. | b) la teneur en élément en p.c. |
5° indien enzymen zijn verwerkt : | 5° si des enzymes sont incorporés : |
a) de specifieke naam van het (de) actieve bestanddeel (bestanddelen) | a) le nom du ou des composant(s) actif(s) selon son ou leurs |
volgens zijn (hun) enzymatische werking overeenkomstig de verleende toelating; | activité(s) enzymatique(s) conformément à l'autorisation donnée; |
b) het International Union of Biochemistry-identificatienummer; | b) le numéro d'identification selon l'International Union of Biochemistry; |
c) de activiteitseenheden per g of per ml; | c) les unités d'activité par g ou par ml; |
d) de waarborgtermijn van deze gehalten na de fabricagedatum of de | d) la durée de garantie de ces teneurs à partir de la date de |
uiterste datum van de waarborg; | fabrication ou la date limite de garantie; |
e) het EG-registratienummer van het toevoegingsmiddel; | e) le numéro d'enregistrement CE de l'additif; |
f) de naam of de firmanaam en het adres of de maatschappelijke zetel | f) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du |
van de fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de | fabricant, si celui-ci n'est pas responsable des indications |
etikettering; | d'étiquetage; |
g) het referentienummer van de partij; | g) le numéro de référence du lot; |
h) de fabricagedatum; | h) la date de fabrication; |
i) de gebruiksaanwijzing, onder meer met een specificatie van de | i) le mode d'emploi précisant notamment la dose recommandée, le cas |
aanbevolen dosering, eventueel in de vorm van minima en maxima, naar | échéant sous forme de fourchette en fonction du (des) pourcentage(s) |
gelang van het (de) percentage(s) in gewicht, van het (de) bewuste | en poids de la (des) matière(s) première(s) pour aliments des animaux |
voedermiddel(en) per kilogram volledig dierenvoeder volgens de | cible(s) par kilogramme d'aliment complet, selon les prescriptions |
voorschriften die per geval in de toelating voor het toevoegingsmiddel | prévues au cas par cas dans l'autorisation de l'additif; |
zijn vastgesteld; | |
j) in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere | j) le cas échéant l'indication des caractéristiques particulières |
kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de | significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux |
bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het | dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de |
toevoegingsmiddel. | l'additif. |
6° indien micro-organismen zijn verwerkt : | 6° si des micro-organismes sont incorporés : |
a) de identificatie en het deponeringsnummer van de stam (stammen) | a) l'identification et le numéro de dépôt de la ou des souche(s) |
overeenkomstig de verleende toelating; | conformément à l'autorisation donnée; |
b) het aantal kolonievormende eenheden (CFU) per g; | b) le nombre d'unités formant des colonies (UFC) par g; |
c) de waarborgtermijn van deze gehalten na de fabricagedatum of de | c) la durée de garantie de ces teneurs à partir de la date de |
uiterste datum van de waarborg; | fabrication ou la date limite de garantie; |
d) het EG-registratienummer van het toevoegingsmiddel; | d) le numéro d'enregistrement CE de l'additif; |
e) de naam of de firmanaam en het adres of het hoofdkantoor van de | e) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du |
fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de etikettering; | fabricant si celui-ci n'est pas responsable des indications d'étiquetage; |
f) de fabricagedatum; | f) la date de fabrication; |
g) in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere | g) le cas échéant l'indication des caractéristiques particulières |
kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de | significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux |
bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het | dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de |
toevoegingsmiddel. | l'additif; |
7° indien toevoegingsmiddelen zijn verwerkt van andere toegelaten | 7° si des additifs appartenant à d'autres groupes autorisés sont |
groepen of toevoegingsmiddelen die behoren tot de groepen onder de | |
punten 2° tot en met 6° waarvoor geen maximum gehalte is | incorporés ou des additifs appartenant aux groupes visés aux points 2° |
voorgeschreven : | à 6°, à l'égard desquels aucune teneur maximale n'est prévue : |
a) de specifieke naam die bij de toelating van het toevoegingsmiddel | a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation; |
gegeven is; b) en het gehalte aan actieve stoffen, voor zover deze | b) la teneur en substances actives, pour autant que ces additifs |
toevoegingsmiddelen een functie in het voeder hebben en het gehalte | exercent une fonction au niveau de l'aliment et qu'ils soient dosables |
bepaald kan worden met officiële analysemethoden of, bij gebrek | selon des méthodes d'analyse officielles ou, à défaut, selon les |
daaraan, met wetenschappelijk aanvaardbare methoden. | méthodes scientifiquement valables. |
§ 2. 1° De waarborgtermijn of de uiterste datum van de waarborg vanaf | § 2. 1° La durée de garantie ou la date limite de garantie à compter |
de datum van fabricage, voorgeschreven overeenkomstig § 1 dient ten | de la date de fabrication prescrite au § 1er doit atteindre au moins |
minste drie maanden te bedragen; | trois mois; |
2° indien, overeenkomstig § 1 de uiterste datum van de waarborg of de | 2° Dans le cas où, conformément au § 1er, la date limite de garantie |
houdbaarheidstermijn vanaf de datum van fabricage van verscheidene tot | ou la durée de conservation à compter de la date de fabrication de |
een zelfde groep of tot verschillende groepen behorende | plusieurs additifs appartenant à un même groupe ou à des groupes |
toevoegingsmiddelen moet worden aangeduid, mag voor alle | différents doit être déclarée, une seule date ou une seule durée de |
toevoegingsmiddelen slechts de eerstkomende datum van waarborg of | conservation peut être indiquée pour l'ensemble des additifs, à savoir |
kortste houdbaarheidstermijn worden vermeld. | celle qui vient à échéance la première. |
Art. 11.§ 1. Bij het in het verkeer brengen van dierenvoeders waarin |
Art. 11.§ 1er. Lors de la mise en circulation des aliments des |
de tot de hierna genoemde groepen behorende toevoegingsmiddelen zijn | animaux auquels ont été incorporés les additifs appartenant aux |
verwerkt, dienen de volgende vermeldingen, als bedoeld bij artikel 12, | groupes énumérés ci-après, les déclarations suivantes qui s'y |
§ 1, 6° en § 7, 3°, 4de streepje en bij artikel 24, 8° van het | rapportent, visées à l'article 12, § 1er, 6° et § 7, 3°, 4ième tiret |
koninklijk besluit van 8 februari1999, op het etiket te worden | et a l'aticle 24, 8° de l'arrêté royal du 8 février 1999, doivent |
aangebracht : | figurer sur l'étiquette : |
1° indien een antibioticum, groeibevorderende stof of coccidiostaticum | 1° si un antibiotique, un facteur de croissance ou un coccidiostatique |
of andere gelijkaardige stof is verwerkt : de specifieke naam die bij | ou une autre substance analogue est incorporé : le nom spécifique |
de toelating aan het toevoegingsmiddel gegeven is, het gehalte aan | donné à l'additif lors de son autorisation, la teneur en substance |
actieve stof in mg per kg, de waarborgtermijn van dit gehalte na de | active en mg par kg, la durée de la garantie de cette teneur après la |
fabricagedatum of de uiterste datum van de waarborg. | date de fabrication ou la date limite de garantie. |
2° indien oxydatietegengaande stoffen, kleurstoffen, pigmenten, | 2° si des substances ayant des effets antioxygènes, des matières |
conserveermiddelen zijn verwerkt : de bij het verlenen van de | colorantes, des pigments, des agents conservateurs ont été incorporés |
toelating aan het toevoegingsmiddel gegeven specifieke naam van elke | : le nom spécifique de chaque substance incorporée donné à l'additif |
verwerkte stof. In voeders voor huisdieren moet de naam van elke | lors de son autorisation. Dans le cas des aliments pour animaux |
verwerkte stof voorafgegaan worden door de vermelding « met | familiers le nom de chaque substance incorporée doit être précédé, |
oxydatietegengaande stof » respectievelijk « kleurstof » of « gekleurd | respectivement par la mention « avec antioxygène », « colorant » ou « |
met », « conserveermiddel » of « geconserveerd met ». Bij voeders voor | coloré avec », « conservateur » ou « conservé avec ». S'il s'agit |
d'aliments pour animaux familiers conditionnés dans des emballages | |
huisdieren in een verpakking met een netto-inhoud van ten hoogste 10 | dont le contenu net est d'un poids égal ou inférieur à 10 kg, il |
kg is het voldoende op de verpakking de bovenbedoelde vermeldingen aan | suffit que l'emballage porte les mentions susvisées, suivies des mots |
te brengen, gevolgd door de woorden « EEG-toevoegingsmiddelen », op | |
voorwaarde dat : | « additifs CEE », à condition : |
- een referentienummer aan de hand waarvan het voeder kan worden | - qu'un numéro de référence permettant l'identification de l'aliment |
geïdentificeerd, vermeld is op het etiket, en | figure sur l'étiquette, et |
- de fabrikant, desgevraagd, de specifieke benaming van het of de | - que, sur demande, le fabricant communique le nom spécifique du ou |
gebruikte toevoegingsmiddelen mededeelt. | des additifs utilisés. |
3° indien een koperverbinding is verwerkt : de specifieke naam van de | 3° si un composé de cuivre est incorporé : le nom spécifique du |
verbinding die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel is gegeven, | composé donné à l'additif lors de son autorisation, suivi par la |
gevolgd door de naam « koper » en het gehalte aan koper in mg/kg. | dénomination « cuivre » et la teneur en cuivre en mg par kg. |
4° indien de vitaminen A, D en (of) E zijn verwerkt : de specifieke | 4° si les vitamines A, D et (ou) E sont incorporées : le nom |
naam van elke vitamine die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel | spécifique de chaque vitamine donné à l'additif lors de son |
is gegeven het gehalte aan actieve stof uitgedrukt in IE per kg voor | autorisation, la teneur en substance active exprimée en UI par kg pour |
vitamine A en D en in mg per kg voor vitamine E alsmede de | les vitamines A et D et en mg par kg pour la vitamine E, ainsi que la |
waarborgtermijn van dit gehalte na de fabricagedatum of de uiterste | durée de garantie de cette teneur à partir de la date de fabrication |
datum van de waarborg. | ou la date limite de garantie. |
De opgeheven gehalten aan vitamine A, D2, D3 en E worden geacht te | Les teneurs indiquées en vitamines A, D2, D3 et E sont estimées avoir |
zijn uitgedrukt in retinol voor vitamine A, in calciferol voor | été exprimées en rétinol pour vitmaine A, en calciférol pour la |
vitamine D2, in cholecalciferol voor vitamine D3 en in a-tocoferol | vitamine D2 en cholecalciférol pour la vitamine D3 et en a-tocophérol |
voor vitamine E. | pour la vitamine E.5° |
5° indien enzymen zijn verwerkt : de specifieke naam van het actieve | 5° pour les enzymes : le nom spécifique du ou des composant(s) actifs |
bestanddeel (de actieve bestanddelen) volgens zijn (hun) enzymatische | selon son ou leurs activité(s) enzymatique(s) conformément à |
werking overeenkomstig de verleende toelating, het International Union | l'autorisation donnée, le numéro d'identification selon |
of Biochemistry-identificatienummer, het EG-registratienummer van het | l'International Union of Biochemistry, les unités d'activité (unités |
toevoegingsmiddel, de activiteitseenheden (per kg of per l), de | d'activité par kilogramme ou unités d'activité par litre), le numéro |
waarborgtermijn van dit gehalte na de fabricagedatum of de uiterste | d'enregistrement CE de l'additif, la durée de garantie de cette teneur |
datum van de waarborg, in voorkomend geval, de vermelding van de | à partir de la date de fabrication ou la date limite de garantie, le |
significante bijzondere kenmerken veroorzaakt door het | cas échéant l'indication des caractéristiques particulières |
bereidingsprocédé overeenkomstig de bepalingen inzake etikettering in | significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux |
de toelating voor het toevoegingsmiddel. | dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de l'additif. |
6° voor micro-organismen : de identificatie van de stam (stammen) | 6° pour les micro-organismes : l'identification de la ou des souches |
overeenkomstig de verleende toelating, het deponeringsnummer van de | conformément à l'autorisation donnée, le numéro de dépôt de la ou des |
stam (stammen), het aantal kolonievormende eenheden (CFU) per kg, het | souches, le nombre d'unités formant des colonies (CFU) par kilogramme, |
EG-registratienummer van het toevoegingsmiddel, de waarborgtermijn van | le numéro d'enregistrement CE de l'additif, la durée de garantie de |
dit gehalte na de fabricagedatum of de uiterste datum van de waarborg, | cette teneur à partir de la date de fabrication ou la date limite de |
in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere | garantie, le cas échéant l'indication des caractéristiques |
kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de | particulières significatives dues au procédé de fabrication, |
bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het | conformément aux dispositions prévues en matière d'étiquetage dans |
toevoegingsmiddel. | l'autorisation de l'additif. |
7° in voorkomend geval, de in de kolom « Andere bepalingen » van | 7° le cas échéant, les mentions prescrites à la colonne « Autres |
bijlage II voorgeschreven vermeldingen. | dispositions » de l'annexe II. |
§ 2. In aansluiting met de in § 1 genoemde vermeldingen mogen de | § 2. Outre les déclarations visées au § 1er les déclarations suivantes |
volgende vermeldingen op het etiket worden aangebracht : | peuvent figurer sur l'étiquette : |
1° indien verbindingen van sporenelementen, met uitzondering van | 1° si des composés d'oligo-éléments autres que le cuivre ont été |
koper, werden verwerkt : de specifieke naam van de verbinding | incorporés : le nom spécifique du composé conformément à |
overeenkomstig de verleende toelating gevolgd door de naam van het | l'autorisation donnée suivi par le nom de l'oligo-élément ainsi que la |
sporenelement samen met het gehalte aan element in mg per kg. | teneur en élément en mg par kg. |
2° indien vitaminen, andere dan A, D en E, of provitaminen en/of | 2° si des vitamines autres que A, D et E ou des provitamines et/ou des |
stoffen met een analoge werking werden verwerkt : de specifieke naam | substances à effet analogue ont été incorporées : le nom spécifique de |
van de vitamine of de provitamine en/of de stof met een analoge | la vitamine ou de la provitamine et/ou de la substance à effet |
werking overeenkomstig de verleende toelating samen met het gehalte | analogue conformément à l'autorisation donnée, ainsi que la teneur en |
aan actieve stof in mg per kg en de waarborgtermijn van dit gehalte na | substance active en mg par kg et la durée de garantie de cette teneur |
de fabricagedatum of de uiterste datum van de waarborg. | à partir de la date de fabrication ou la date limite de garantie. |
De opgegeven gehalten worden geacht te zijn uitgedrukt in thiamine | Les teneurs indiquées sont estimées avoir été exprimées en thiamine |
voor vitamine B1, in riboflavine voor vitamine B2, in | pour la vitamine B1, en riboflavine pour la vitamine B2, en |
d-calciumpantothenaat voor vitamine B3, in nicotinamide voor vitamine | d-pantothénate de calcium pour la vitamine B3, en nicotinamide pour la |
PP, in pyridoxine-hydrochloride voor vitamine B6, in cyanocobalamine | vitamine PP, en hydrochlorure de pyridoxine pour la vitamine B6, en |
cyanocobalamine pour la vitamine B12, en acide ascorbique pour la | |
voor vitamine B12, in ascorbinezuur voor vitamine C, in biotine voor | vitamine C, en biotine pour la vitamine H et en menadione pour la |
vitamine H en in menadion voor vitamine K3. Deze vermeldingen mogen worden gegeven voor zover deze toevoegingsmiddelen gedoseerd kunnen worden met officiële analysemethoden of, bij gebreke daarvan, met wetenschappelijk aanvaardbare methoden. § 3. 1° De waarborgtermijn na de fabricagedatum, voorgeschreven overeenkomstig de §§ 1 en 2, dient ten minste twee maanden te bedragen. 2° Indien overeenkomstig de §§ 1 en 2 een gehalte of een hoeveelheid is aangeduid, moet deze aanduiding betrekking hebben op het aandeel toevoegingsmiddelen dat in het voeder is verwerkt. | vitamine K3. Ces déclarations peuvent être données dans la mesure où ces additifs sont dosables selon des méthodes d'analyse officielles ou, à défaut, selon des méthodes scientifiquement valables. § 3. 1° La garantie d'une teneur prescrite aux §§ 1er et 2 doit avoir une durée d'au moins deux mois à partir de la date de fabrication. 2° Dans le cas ou, conformément aux §§ 1er et 2, une teneur ou une quantité est déclarée, cette déclaration se réfère à la part d'additifs incorporée dans l'aliment. |
3° Indien overeenkomstig de §§ 1 en 2 de waarborgtermijn vanaf de | 3° Dans le cas ou, conformément aux §§ 1er et 2, la durée de garantie |
datum van fabricage of de uiterste datum van de waarborg van | à compter de la date de fabrication ou la date limite de garantie de |
verscheidene toevoegingsmiddelen die tot een zelfde groep of tot | plusieurs additifs appartenant à un même groupe ou à des groupes |
verschillende groepen behoren, moet worden aangeduid, dan mag voor | différents doit être déclarée, une seule garantie à partir de la date |
alle toevoegingsmiddelen slechts die waarborgtermijn of die datum van | de fabrication ou une seule date limite de garantie peut être indiquée |
de waarborg worden vermeld die eerst vervalt. | pour l'ensemble des additifs, à savoir celle qui vient à échéance la |
Art. 12.De bijproducten van de oliewinning waarvoor de invoer en het |
première. Art. 12.Les sous-produits d'huilerie pour lesquels l'importation et |
voor de eerste maal in de handel brengen in het binnenland aan een | la commercialisation pour la première fois à l'intérieur du pays sont |
voorafgaande melding zijn onderworpen zoals bedoeld in artikel 9 van | soumises à une déclaration préalable comme prévu à l'article 9 de |
het koninklijk besluit van 8 februari 1999, betreffende de handel en | l'arrêté royal du 8 février 1999, relatif au commerce et à |
het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, zijn | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux |
grondnotenkoek van ontdopt zaad, grondnotenschroot van ontdopt zaad, | sont les tourteaux de pression d'arachide décortiquée, les tourteaux |
d'extraction d'arachide décortiquée, les tourteaux de pression | |
grondnotenkoek van gedeeltelijk ontdopt zaad en grondnotenschroot van | d'arachide partiellement décortiquée et les tourteaux d'extraction |
gedeeltelijk ontdopt zaad. Deze melding moet onder de volgende vorm | d'arachide partiellement décortiquée. Cette déclaration doit être |
worden ingediend : | introduite de la façon suivante : |
1° De melding moet schriftelijk worden ingediend voor elke partij, bij | 1° La déclaration doit être adressée pour chaque lot, par écrit, au |
de Dienst Kwaliteit van de Grondstoffen en Analyses van het Ministerie | Service Qualité des Matières premières et Analyses du Ministère de |
van Landbouw, door de invoerder of door diegene die deze producten | l'Agriculture, par l'importateur ou par celui qui commercialise ces |
voor de eerste maal in de handel brengt in het binnenland. | produits pour la première fois à l'intérieur du pays. |
2° De melding moet omvatten : | 2° La déclaration doit mentionner : |
a) de aard van het product en de hoeveelheid; | a) la nature du produit et la quantité; |
b) het land van oorsprong van het product; | b) le pays d'origine du produit; |
c) de vervoermiddelen waarmee het product zal worden vervoerd; | c) les engins de transport au moyen desquels le produit sera |
d) de vermoedelijke datum van de invoer respectievelijk van het voor | transporté; d) la date présumée de l'importation, respectivement de la |
de eerste maal in de handel brengen in het binnenland; | commercialisation pour la première fois à l'intérieur du pays; |
e) het douanekantoor waar de zending tot invoer zal worden aangeboden; | e) le bureau de douane auquel l'envoi sera présenté à l'importation; |
f) het adres van de bestemming waar het product zal worden geleverd. | f) l'adresse de destination où le produit sera livré. |
3° De invoerder is ertoe gehouden de datum en het vermoedelijk uur van | 3° L'importateur est tenu de communiquer la date et l'heure présumée |
invoer ten minste 72 uur vooraf mede te delen aan de ingenieur van de | d'importation au moins 72 heures à l'avance, à l'ingénieur du Service |
Dienst Kwaliteit van de Grondstoffen en Analyses van de omschrijving | Qualité des Matières premières et Analyses de la circonscription où |
waarin de plaats van bestemming gelegen is. | est situé le lieu de destination. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 11 september 1987 betreffende de |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 11 septembre 1987 relatif au commerce |
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 1 juni 1989, 29 augustus | animaux, modifié par les arrêtés ministériels des 1er juin 1989, 29 |
1991, 26 oktober 1992, 20 juli 1993, 9 juni 1994, 14 juni 1995, 22 | août 1991, 26 octobre 1992, 20 juillet 1993, 9 juin 1994, 14 juin |
april 1996, 29 mei 1997, 19 februari 1998, 9 juni 1998 en 31 juli | 1995, 22 avril 1996, 29 mai 1997, 19 février 1998, 9 juin 1998 et 31 |
1998, wordt opgeheven. | juillet 1998, est abrogé. |
Art. 14.§ 1. De machtigingen die werden afgeleverd overeenkomstig |
Art. 14.§ 1er. Les autorisations qui ont été délivrées, conformément |
artikel 13, 8° van het ministerieel besluit van 11 september 1987 voor | à l'article 13, 8°, de l'arrêté ministériel du 11 septembre 1987 pour |
toevoegingsmiddelen en voormengsels met gehalten aan antibiotica, | des prémélanges avec des teneurs en antibiotiques, facteurs de |
groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en andere gelijkaardige | croissance, coccidiostatiques et autres substances analogues, |
stoffen hoger dan 200 maal het maximumgehalte bepaald in kolom d van | supérieures à 200 fois la teneur maximale visée à la colonne d de |
bijlage II van voornoemd besluit, blijven geldig tot uiterlijk 1 | l'annexe II de l'arrêté susmentionné, restent valables jusqu'au plus |
oktober 1999 voor zover deze producten ook aan de andere voorschriften | tard le 1er octobre 1999 pour autant que ces produits soient également |
van dit besluit voldoen. | conformes aux autres dispositions. |
§ 2. De ministeriële toelatingen die werden verleend overeenkomstig | § 2. Les autorisations ministérielles, délivrées en vertu de l'article |
artikel 11 - 1° van het ministerieel besluit van 11 september 1987, | 11 - 1° de l'arrêté ministériel du 11 septembre 1987, sont périmées. |
vervallen. § 3. De ministeriële toelatingen verleend krachtens de artikelen 4, | § 3. Les autorisations ministérielles, délivrées en vertu des articles |
12, met uitzondering van deze verleend voor wetenschappelijke | 4, 12, excepté celles délivrées pour des essais scientifiques et |
praktijkproeven, en 32 van het koninklijk besluit van 10 september | pratiques, et 32 de l'arrêté royal du 10 septembre 1987 relatif au |
1987 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor | commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation |
dierlijke voeding, vervallen. | des animaux, sont périmées. |
Brussel, 12 februari 1999. | Bruxelles, le 12 février 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |