Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie "Ambachtslieden" "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie "Ambachtslieden" Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission "Artisans"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
12 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du
huishoudelijk reglement van de Commissie "Ambachtslieden" règlement d'ordre intérieur de la Commission "Artisans"
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de Vu la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan,
ambachtsman, artikel 16, tweede lid, l'article 16, alinéa 2,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement dat de nadere regels bevat voor

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur contenant les modalités

de werking van de Commissie "Ambachtslieden", zoals opgenomen in de concernant le fonctionnement de la Commission "Artisans", tel que
bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. repris dans l'annexe jointe au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 12 december 2016. Bruxelles, le 12 décembre 2016.
W. BORSUS W. BORSUS
Bijlage Annexe
Huishoudelijk reglement van de Commissie "Ambachtslieden" Règlement d'ordre intérieur de la Commission « Artisans »

Artikel 1.De samenstelling van

Article 1er.De la composition de

de Commissie "Ambachtslieden" la Commission « Artisans »
De Commissie "Ambachtslieden", hierna "de Commissie" genoemd, telt zes La Commission « Artisans », ci-après dénommée « la Commission »,
leden aangewezen door de minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, op gemeenschappelijk voorstel van de twee meest representatieve zelfstandigenorganisaties van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O zoals bepaald in artikel 15 van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman. Een of meerdere plaatsvervangers worden aangewezen voor elk lid om hen te vervangen in geval van afwezigheid of verhindering. Drie van de voorgestelde leden behoren tot de Nederlandse taalrol en de drie andere tot de Franse. De plaatsvervangende leden behoren tot dezelfde taalrol als het effectieve lid aan wie ze worden toegevoegd. De Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O. kan andere representatieve zelfstandigenorganisaties toevoegen om een gemeenschappelijke lijst op te stellen van leden die opgeroepen worden om zitting te hebben in de Commissie. comprend six membres désignés par le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions, sur proposition commune des organisations les plus représentatives des travailleurs indépendants du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., tel que stipulé à l'article 15 de la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan. Un ou plusieurs suppléants sont désignés pour chaque membre et remplacent celui-ci en cas d'absence ou d'empêchement. Trois des membres proposés appartiennent au rôle linguistique néerlandais, et les trois autres au rôle linguistique français. Les membres suppléants appartiennent au même rôle linguistique que le membre effectif à qui ils sont adjoints. Le Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E. peut adjoindre d'autres organisations représentatives de travailleurs indépendants aux organisations ayant mission de proposer une liste commune de membres appelés à siéger au sein de la Commission.

Art. 2.Het voorzitterschap van de Commissie

Art. 2.De la présidence de la Commission

Het oudste lid zit de Commissie voor. Le membre le plus âgé préside la Commission.
Het jongste lid van de taalgroep die niet de voorzitter levert, wordt Le membre le plus jeune du groupe linguistique dont n'est pas issu le
aangewezen als vicevoorzitter van de Commissie. président est désigné vice-président de la Commission.
De voorzitter opent en sluit de zittingen van de Commissie. Hij leidt Le président ouvre et clôt les séances de la Commission. Il dirige les
de debatten en heeft daarvoor alle nodige bevoegdheden. débats et dispose de tous les pouvoirs nécessaires à cet effet.
Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter wordt hij vervangen En cas d'absence ou d'empêchement du président, il est remplacé par le
door de vicevoorzitter. vice-président.

Art. 3.Het secretariaat van de Commissie

Art. 3.Du secrétariat de la Commission

De Algemene Directie KMO-beleid van de Federale Overheidsdienst La Direction générale Politique des PME du Service public fédéral
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie neemt het secretariaat van de Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie est chargée d'assurer le
Commissie waar en organiseert de vergaderingen van de Commissie in secrétariat de la Commission et d'organiser les audiences de la
haar lokalen. Commission dans ses locaux.

Art. 4.Het vastleggen van de zittingen

Art. 4.De la fixation des audiences

De Commissie komt samen op uitnodiging van de voorzitter. La Commission se réunit sur invitation du président.

Art. 5.De uitnodigingen

Art. 5.Des convocations

Les convocations pour les audiences de la Commission doivent être
De uitnodigingen voor de zittingen van de Commissie moeten 10 transmises à ses membres 10 jours ouvrables avant les réunions.
werkdagen voor de zitting naar de leden verstuurd worden.
De uitnodigingen zijn opgesteld in het Frans en het Nederlands. Zij Les convocations sont rédigées en français et en néerlandais. Elles
worden elektronisch naar de leden verstuurd. sont adressées à ses membres par courrier électronique.
De uitnodigingen worden aan de effectieve leden gericht. Zij Les convocations sont adressées aux membres effectifs auxquels il
verwittigen de plaatsvervangende leden die hen in geval van revient de prévenir le membre suppléant qui le remplace en cas
verhindering vervangen, alsook het secretariaat van de Commissie. d'empêchement, ainsi que le secrétariat de la Commission.
De uitnodigingen gericht aan de aanvragers van de erkenning van de Les convocations adressées aux demandeurs de la reconnaissance de la
hoedanigheid van ambachtsman worden opgesteld in dezelfde taal dan qualité d'artisan sont rédigées dans la même langue que celle du
deze van het inlichtingenformulier. Ze worden elektronisch verstuurd formulaire de renseignements. Elles sont envoyées par courrier
indien een mailadres voorhanden is, anders per gewone brief. électronique lorsqu'une adresse mail est disponible, ou sinon par
simple lettre.

Art. 6.De agenda

Art. 6.De l'ordre du jour

De agenda van de zitting wordt bij de uitnodiging gevoegd die L'ordre du jour de l'audience est joint à la convocation envoyée aux
verstuurd wordt naar de leden van de Commissie. membres de la Commission.
Alle documenten die betrekking hebben op de aanvragen voor erkenning Tous les documents relatifs aux demandes de reconnaissance de la
qualité d'artisan mises à l'ordre du jour doivent être en possession
van de hoedanigheid van ambachtsman op de agenda moeten minstens 10 des membres de la Commission au moins 10 jours ouvrables avant les
werkdagen voor de zittingen in het bezit zijn van de leden van de
Commissie. Deze gedigitaliseerde documenten worden hen elektronisch audiences. Ces documents numérisés leur sont envoyés par courrier
bezorgd. électronique.
Indien één of meerdere aanvragen voor erkenning van de hoedanigheid Au cas où une ou plusieurs demandes de reconnaissance de la qualité
van ambachtsman vermeld op de agenda niet behandeld kunnen worden d'artisan figurant à l'ordre du jour ne peuvent pas être traitées lors
tijdens de zitting van de Commissie, worden zij inschreven op de de l'audience de la Commission, elles sont inscrites à l'ordre du jour
agenda van de volgende zitting. de la prochaine audience.
Indien de agenda van de volgende zitting van de Commissie niet toelaat Si l'agenda de la prochaine audience de la Commission ne permet pas
één of meerdere aanvragen voor erkenning toe te voegen, wordt, na l'ajout de l'examen d'une ou plusieurs demandes de reconnaissance, une
akkoord met alle aanwezige leden, een datum vastgelegd voor een date pour une audience extraordinaire est fixée en accord avec les
buitengewone zitting. membres présents.
In voorkomend geval kan de voorzitter de Federale Overheidsdienst Le cas échéant, le président peut faire procéder par le Service public
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie vragen een onderzoek ter fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie à une enquête
plaatse uit te voeren. In dat geval wordt het dossier op de agenda van sur place. Dans ce cas, le dossier sera mis à l'ordre du jour de
de volgende zitting geplaatst. l'audience suivante.

Art. 7.De zittingen

Art. 7.Des audiences

De zittingen van de Commissie waar de aanvragen en de intrekkingen van Les audiences de la Commission au cours desquelles les demandes et les
de hoedanigheid van ambachtsman worden onderzocht zijn niet openbaar. retraits de la qualité d'artisan sont examinées ne sont pas publiques.
De kandidaat ambachtsman of de ambachtsman wordt van de zittingsdatum Le candidat artisan ou l'artisan est informé de la date de l'audience.
op de hoogte gebracht.
Zijn aanwezigheid op de zitting is niet vereist. Hij kan echter Sa présence à l'audience n'est pas requise. Il peut toutefois
persoonlijk verschijnen of zich laten bijstaan of vertegenwoordigen, comparaître en personne ou se faire assister ou représenter soit par
hetzij door een advocaat, hetzij door iedere andere persoon met een un avocat, soit par toute autre personne munie d'une procuration
geschreven volmacht. De volmacht wordt bewaard in het dossier. écrite. La procuration est conservée dans le dossier.
De taal gebruikt tijdens de procedure wordt bepaald door de taal die La langue utilisée lors de la procédure est déterminée par la langue
de aanvrager van de erkenning gebruikte bij het invullen van zijn utilisée par le demandeur de la reconnaissance pour remplir le
inlichtingenformulier. formulaire de renseignements.

Art. 8.Het aanwezigheidsquorum De Commissie beraadslaagt slechts op geldige wijze als de voorzitter of zijn plaatsvervanger en ten minste een lid van elke taalrol aanwezig zijn.

Art. 9.De beslissingen De Commissie neemt haar beslissingen bij gewone meerderheid van stemmen. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter of zijn plaatsvervanger doorslaggevend. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 12 december 2016 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie "Ambachtslieden". De Minister van Middenstand,

Art. 8.Du quorum de présence La Commission ne délibère valablement que lorsque le président ou son suppléant et au moins un membre de chaque groupe linguistique sont présents.

Art. 9.Des décisions La Commission rend ses décisions à la majorité simple des voix. En cas de partage des voix, la voix du président ou de son suppléant est prépondérante. Vu pour être annexé à l'arrêté du 12 décembre 2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission "Artisans". Le Ministre des Classes moyennes,

W. BORSUS W. BORSUS
^