Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | réglementation du chômage |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op het artikel | |
7, gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
april 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 |
nr. 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van | octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du |
22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin |
koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart | 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois |
1997, 13 februari 1998, 7 april 1999, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 | des 13 mars 1997, 13 février 1998, 7 avril 1999, 22 mai 2001, 19 |
augustus 2001 en 30 december 2001; | juillet 2001, 10 août 2001 et 30 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 71, tweede | chômage, notamment les articles 71, alinéa 2, 2°, 81, alinéa 6, |
lid, 2°, 81, zesde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 | modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1995, 110, § 5, remplacé par |
november 1995, 110, § 5, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 | l'arrêté royal du 4 août 1996, 119, 4° et 131bis, § 2, alinéa 3; |
augustus 1996, 119, 4° en 131bis, § 2, derde lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de |
definiëring van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten | notions relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité |
behoeve van de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de | sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 |
wet 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | des régimes légaux des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot het in | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2001 relatif à l'harmonisation de |
overeenstemming brengen van sommige koninklijke besluiten inzake | certains arrêtés royaux concernant la sécurité sociale à l'arrêté |
sociale zekerheid met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot | royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives |
eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot | |
arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid, met | au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application |
toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot | de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | pensions; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | d'application de la réglementation de chômage, notamment les articles |
de artikelen 1, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 30 juni | 1er, modifié par les arrêtés ministériels des 30 juin 1992, 22 |
1992, 22 december 1992, 27 mei 1993, 15 juli 1993, 30 november 1995, | décembre 1992, 27 mai 1993, 15 juillet 1993, 30 novembre 1995, 30 |
30 april 1999 en 23 november 2000, 48, gewijzigd bij de ministeriële | avril 1999 et 23 novembre 2000, 48, modifié par les arrêtés |
besluiten van 4 augustus 1994, 12 augustus 1994 en 30 november 1995, | ministériels des 4 août 1994, 12 août 1994 et 30 novembre 1995, 56, § |
56, § 1, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 juni 1992, 16 | 1er, modifié par les arrêtés ministériels des 23 juin 1992, 16 |
december 1992, 30 november 1995, 22 december 1995, 17 april 1996, 10 | décembre 1992, 30 novembre 1995, 22 décembre 1995, 17 avril 1996, 10 |
juni 1997, 11 augustus 1997, 13 juni 1999 en 14 juni 2001, 59, | juin 1997, 11 août 1997, 13 juin 1999 et 14 juin 2001, 59, modifié par |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 augustus 1996 en 20 juni | les arrêtés ministériels des 5 août 1996 et 20 juin 1997, 71, § 1er, |
1997, 71, § 1, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 20 oktober | modifié par les arrêtés ministériels du 20 octobre 1994, du 5 août |
1994, 5 augustus 1996, 20 juni 1997 en 9 juli 2000 en 75quater, | 1996, du 20 juin 1997 et du 9 juillet 2000 et 75quater, inséré par |
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 1993; | l'arrêté ministériel du 27 mai 1993; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 10 maart | Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 10 mars 1999; |
1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 25 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 26 maart 1999 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 26 mars 1999 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 mei 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat, |
Gelet op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Vu l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 26 november |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
1991 houdende de toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | chômage, modifié par les arrêtés ministériels des 30 juin 1992, 22 |
van 30 juni 1992, 22 december 1992, 27 mei 1993, 15 juli 1993, 30 | décembre 1992, 27 mai 1993, 15 juillet 1993, 30 novembre 1995, 30 |
november 1995, 30 april 1999, 23 november 2000 en 14 juni 2001, worden | avril 1999, 23 novembre 2000 et 14 juin 2001, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het punt 14°, worden de woorden « de normale gemiddelde | 1° dans le point 14°, les mots « la durée hebdomadaire moyenne normale |
wekelijkse arbeidsduur » vervangen door de woorden « de contractueel | de travail » sont remplacés par les mots « la durée hebdomadaire |
gemiddelde wekelijkse arbeidsduur »; | moyenne contractuelle de travail »; |
2° in het punt 15° wordt het woord « normale » geschrapt. | 2° dans le point 15° le mot « normale » est supprimé. |
Art. 2.In artikel 48, 12°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.Dans l'article 48, 12°, du même arrêté les mots « fonction de |
het ambt van rechter in sociale zaken, van rechter in handelszaken of | |
van raadsheer in sociale zaken » vervangen door de woorden « de | juge social, de juge consulaire ou de conseiller social » sont |
functie van rechter in sociale zaken ». | remplacés par les mots « fonction de juge social ». |
Art. 3.In artikel 56, § 1, vierde lid en vijfde lid, 5°, van |
Art. 3.Dans l'article 56, § 1er, alinéas 4 et 5, 5°, du même arrêté, |
hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 30 | remplacé par l'arrêté ministériel du 30 novembre 1995, les mots « |
november 1995, wordt het woord « maatman » vervangen door het woord « | travailleur de référence » sont remplacés par les mots « personne de |
maatpersoon ». | référence ». |
Art. 4.In artikel 59, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 4.Dans l'article 59, alinéa 2, du même arrêté, le point 1° est |
punt 1° vervangen als volgt : | remplacé par le texte suivant : |
« 1° militieverplichtingen vervullen ». | « 1° l'accomplissement d'obligations de milice; » |
Art. 5.In artikel 71, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, |
Art. 5.Dans l'article 71, § 1er, alinéa 1, 2° du même arrêté, les |
worden de woorden "noch een moederschapsuitkering werd betaald;" | mots « aucune indemnité de maternité n'a été payée; » sont remplacés |
vervangen door de woorden "noch een moederschapsuitkering, noch een | par les mots « aucune indemnité de maternité, ni indemnité de |
uitkering voor vaderschapsverlof of voor adoptieverlof werd betaald;". | paternité ou indemnité de congé d'adoption n'a été payée; ». |
Art. 6.In artikel 75quater, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.A l'article 75quater, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 1993, worden de | l'arrêté ministériel du 27 mai 1993, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het punt b) wordt vervangen als volgt : | 1° le point b) est remplacé par le texte suivant : |
« b) de dagen arbeidsongeschiktheid met aanvulling-voorschot | « b) les jours d'incapacité de travail avec complément ou avance |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. | conformément à la convention collective de travail n° 12bis ou n° |
13bis, de dagen afwezigheid op het werk zonder behoud van loon | 13bis, les jours d'absence du travail sans maintien de la rémunération |
ingevolge arbeidsongeschiktheid of ingevolge profylactisch verlof, de | pour incapacité de travail ou par suite de congé prophylactique, les |
dagen volledige werkverwijdering als maatregel van | jours d'éloignement complet du travail en tant que mesure de |
moederschapsbescherming, de dagen moederschapsrust; »; | protection de la maternité et les jours de repos de maternité; »; |
2° in het punt d) , worden de woorden « de niet-bezoldigde | 2° dans le point d) , les mots « les jours d'absence non rémunérés » |
afwezigheidsdagen » vervangen door de woorden « de dagen afwezigheid | sont remplacés par les mots « les jours d'absence du travail sans |
op het werk zonder behoud van loon ». | maintien de la rémunération ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Brussel, 12 december 2002. | Bruxelles, 12 décembre 2002. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |