Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft het officiële etiket van verpakkingen van zaaizaad, van vijf besluiten van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen | Arrêté ministériel modifiant, en ce qui en ce qui concerne l'étiquette officielle des emballages de semences, cinq arrêtés du Gouvernement wallon relatifs à la production et à la commercialisation des semences |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft het officiële etiket van verpakkingen van zaaizaad, van vijf besluiten van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op artikel D.134, eerste lid, 3°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui en ce qui concerne l'étiquette officielle des emballages de semences, cinq arrêtés du Gouvernement wallon relatifs à la production et à la commercialisation des semences Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1er, 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes |
groenvoedergewassen, inzonderheid op artikel 21; | fourragères, l'article 21; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, | production et à la commercialisation des semences de céréales, |
inzonderheid op artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van bietenzaad, | production et à la commercialisation des semences de betteraves, |
inzonderheid op artikel 19; | l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van groentezaad | production et à la commercialisation des semences de légumes et des |
en zaad van cichorei voor de industrie, inzonderheid op artikel 18; | semences de chicorée industrielle, l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad van | production et à la commercialisation des semences de plantes |
oliehoudende planten en vezelgewassen, inzonderheid op artikel 19; | oléagineuses et à fibres, l'article 19; |
Gelet op het overleg gepleegd op 14 april 2016 tussen de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gewestregeringen en de Federale overheid, goedgekeurd op 21 juni 2016; | fédérale en date du 14 avril 2016, approuvée le 21 juin 2016; |
Gelet op het rapport van 12 juli 2016, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 12 juillet 2016 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies 59.647/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 59.647/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2016, en |
augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt de uitvoeringsrichtlijn (EU) 2016/317 |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
van de Commissie van 3 maart 2016 gedeeltelijk omgezet tot wijziging | d'exécution (UE) 2016/317 de la Commission du 3 mars 2016 modifiant |
van de richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, | les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/54/CE, 2002/55/CE, |
2002/56/EG en 2002/57/EG van de Raad voor wat betreft het officiële | 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne l'étiquette |
etiket van verpakkingen van zaaizaad. | officielle des emballages de semences. |
Art. 2.Bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 2.L'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février |
februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de |
zaad van groenvoedergewassen wordt gewijzigd als volgt : | plantes fourragères est modifiée comme suit : |
1° na punt A, I, a), 2), wordt de volgende tekst ingevoegd: | 1° après le point A, I, a), 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. »; | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° na punt A, I, b), 3, wordt de volgende tekst ingevoegd: | 2° après le point A, I, b), 3, le texte suivant est inséré : |
« 3/1. Officieel volgnummer. »; | « 3/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
3° na punt A, I, c), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd: | 3° après le point A, I, c), 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. ». | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 3.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 3.L'annexe V du même arrêté est modifiée comme suit : |
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. »; | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. ». | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 4.Bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 4.L'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février |
februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de |
zaaigranen wordt gewijzigd als volgt : | céréales est modifiée comme suit : |
1° na punt A, a), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd: | 1° après le point A, a), 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. »; | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° na punt A, b), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd: | 2° après le point A, b), 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. ». | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 5.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 5.L'annexe V du même arrêté est modifiée comme suit : |
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. »; | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. ». | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 6.In bijlage III van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 6.A l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février |
februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de |
bietenzaad wordt, na punt A, I, 2, de volgende tekst ingevoegd : | betteraves, après le point A, I, 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. ». | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 7.Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 7.L'annexe IV du même arrêté est modifiée comme suit : |
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier alinéa : |
: « Officieel volgnummer. »; | « Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier alinéa : |
: « Officieel volgnummer. ». | « Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 8.In bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 8.A l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février |
februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de |
zaad van cichorei voor de industrie wordt, na punt A, I, 2, de | légumes et des semences de chicorée industrielle, après le point A, I, |
volgende tekst ingevoegd : | 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. ». | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 9.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 9.L'annexe V du même arrêté est modifiée comme suit : |
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. »; | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. ». | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 10.Bijlage 4 van het besluit van de Waalse Regering van 6 |
Art. 10.L'annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre |
december 2012 betreffende de productie en het in de handel brengen van | 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de |
zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen wordt gewijzigd als volgt : | plantes oléagineuses et à fibres est modifiée comme suit : |
1° na punt A, I, a), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd: | 1° après le point A, a), 2, le texte suivant est inséré : |
« 2/1. Officieel volgnummer. »; | « 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° na punt A, d), 3, wordt de volgende tekst ingevoegd: | 2° après le point A, d), 3, le texte suivant est inséré : |
« 3/1. Officieel volgnummer. ». | « 3/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 11.Bijlage 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 11.L'annexe 5 du même arrêté est modifiée comme suit : |
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. »; | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. »; |
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje | 2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret : |
: « - Officieel volgnummer. ». | « - Numéro d'ordre attribué officiellement. ». |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Namen, 12 augustus 2016. | Namur, le 12 août 2016. |
R. COLLIN | R. COLLIN |