Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
12 AUGUSTUS 1999. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal | 12 AOUT 1999. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs |
stelsel van gefabriceerde tabak | manufacturés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij de wet | manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié par la loi du 4 mai |
van 4 mei 1999 houdende bepalingen inzake accijnzen (2) en artikel 9; | 1999 portant des dispositions en matière d'accises (2) et l'article 9; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), inzonderheid de artikelen | |
30 en 33, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 januari 1999 | tabacs manufacturés (3), notamment les articles 30 et 33, modifié par |
(4), het artikel 58, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 | l'arrêté ministériel du 28 janvier 1999 (4), l'article 58, modifié par |
september 1996 (5) en de tabel van de fiscale kentekens voor | l'arrêté ministériel du 25 septembre 1996 (5) et le tableau des signes |
gefabriceerde tabak in bijlage van dit besluit, gewijzigd bij het | fiscaux pour tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié par |
ministerieel besluit van 30 april 1999 (6); | l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 (6); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), |
1973 (7), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
9 augustus 1980 (8), 16 juni 1989 (9), 4 juli 1989 (10) en 4 augustus | (8), 16 juin 1989 (9), 4 juillet 1989 (10) et 4 août 1996 (11); |
1996 (11); Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet |
dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale | essentiel d'adapter le tableau des signes fiscaux pour tabacs |
kentekens voor gefabriceerde tabak aan te passen overeenkomstig de | manufacturés conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté |
bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus | |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; dat ten | ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs |
gevolge van ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde | manufacturés; qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs |
prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze | économiques certaines classes de prix doivent être incorporées dans |
nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug | ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles |
mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers | classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la |
in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de | disposition des opérateurs en tabacs manufacturés; que, dans ces |
fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden | conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
aangepast, | doit être adapté sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij | relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 28 januari 1999, wordt vervangen door de | ministériel du 28 janvier 1999 est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
rechthoek met de volgende afmetingen : | rectangle et les dimensions suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Artikel 33 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 33 du même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 28 januari 1999, wordt vervangen door de | ministériel du 28 janvier 1999, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden | bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : | description qui en est faite à l'article 34 : |
a) sigaren en cigarillo's in gesloten verpakkingen van 2, 3, 4, 5, 6, | a) cigares et cigarillos logés en emballages fermés de 2, 3, 4, 5, 6, |
8, 10, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 200 stuks; | 8, 10, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 200 pièces; |
b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 10, 15, 19, 20, 23, 24, 25, | b) cigarettes logées en emballages fermés de 10, 15, 19, 20, 23, 24, |
30, 40, 50, 60 of 100 stuks; | 25, 30, 40, 50, 60 ou 100 pièces; |
c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van | tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 25, 30, 40, 50, 60, 100, |
25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 gram. | 150 ou 200 grammes. |
Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen | Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour |
eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een | assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés |
assortiment sigaren en/of cigarillo's bevatten. » | contenant un assortiment de cigares et/ou de cigarillos. » |
Art. 3.Artikel 58 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.L'article 58 du même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 25 september 1996, wordt vervangen door | ministériel du 25 septembre 1996, est remplacé par la disposition |
de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 58.Sigaretten mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld |
« Art. 58.Les cigarettes ne peuvent être emballées et mises en vente |
in pakjes, in kokers of in dozen. Volle vrijheid wordt gelaten voor de | qu'en paquets, en étuis ou en boîtes, toute latitude étant laissée |
materie (karton, papier, hout, metaal, mica, enz.) waaruit de | quant à la manière (carton, papier, bois, métal, mica ou autres) dont |
verpakking werd vervaardigd. | l'emballage est constitué. |
De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. Elke | La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque |
verpakking moet 10, 15, 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, 50, 60 of 100 | emballage doit contenir 10, 15, 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, 50, 60 ou |
stuks bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met | 100 pièces. Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui |
uitzondering van de 1° alinea van artikel 54, zijn van toepassing op | concerne le premier alinéa de l'article 54, sont applicables aux |
sigaretten. » | cigarettes. » |
Art. 4.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
Art. 4.Dans le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, gewijzigd | annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 30 april 1999, worden de volgende | ministériel du 30 avril 1999, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 12 augustus 1999. | Bruxelles, le 12 août 1999. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; | (1) Moniteur belge du 16 mai 1997; |
(2) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999; | (2) Moniteur belge du 29 mai 1999; |
(3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; | (3) Moniteur belge du 22 août 1994; |
(4) Belgisch Staatsblad van 5 februari 1999; | (4) Moniteur belge du 5 février 1999; |
(5) Belgisch Staatsblad van 28 september 1996; | (5) Moniteur belge du 28 septembre 1996; |
(6) Belgisch Staatsblad van 8 mei 1999; | (6) Moniteur belge du 8 mai 1999; |
(7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (7) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(8) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; | (8) Moniteur belge du 15 août 1980; |
(9) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; | (9) Moniteur belge du 17 juin 1989; |
(10) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; | (10) Moniteur belge du 15 juillet 1989; |
(11) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (11) Moniteur belge du 20 août 1996. |