Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/04/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
12 APRIL 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 12 AVRIL 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999
april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; et par décret du 19 décembre 2008;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars
2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18
de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001; décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 6 arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 6 juillet 2010 et
juli 2010 en 7 juli 2010; 7 juillet 2010;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel 18; durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 januari 2011; modifié par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2011;
Gelet op de verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari Vu le Règlement (UE) n° 57/2011 du Conseil du 18 janvier 2011
2011 tot vaststelling voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor établissant pour 2011 les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU van halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE,
toepassing zijn; dans les eaux soumises à des limitations de capture;
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne;
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole
het tongbestand in het westelijk Kanaal; dans la Manche Ouest;
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries
en tongbestanden in de Noordzee; exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord;
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n°
(EG) nr. 423/2004; 423/2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat met het oog op reductie van teruggooi, een extra hoeveelheid kabeljauw VII behalve VIIa, d op vaartuigniveau wordt toegewezen; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que l'attribution des quantitées de cabillauds supplémentaire en zone c.i.e.m. VII exclu VIIa, d peut contribuer à la réduction des rejets, il est opportun d'introduire cette augmentation; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par bateau de pêche
maximale vangsten per vaartuig vanaf 8 juni 2011 om 00.00 uur; dans le Golfe de Gascogne à partir du 8 juin 2011 à 00.00 heures;
Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues
vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil
tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux
op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2011" voorkomen, de pêche repris sur la liste "Licences de pêches Golfe de Gascogne
2011", sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b;
aanwezig mogen zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de flets
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, bot en communs et de limandes II, IV et de soles limandes et de plies
schar II, IV en tongschar en witje II, IV bewerkstelligd kan worden cynoglosses II, IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de
door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence
vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie; dans la zone concernée;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 12 van het ministerieel besluit van 22 december

Article 1er.Dans l'article 12 de l'arrêté ministériel du 22 décembre

2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
de visbestanden in zee, wordt het getal "260" vervangen door het getal des réserves de poisson en mer, le nombre "260" est remplacé par le
"265". nombre "265".

Art. 2.In artikel 19 § 1 van hetzelfde besluit wordt het getal "4"

Art. 2.Dans l'article 19 § 1 du même arrêté le nombre "4" est

vervangen door de woorden "3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid remplacé par les mots "3000 kg, majorée d'une quantité égale à 4";
gelijk aan 4";

Art. 3.Het artikel 21 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 3.L'article 21 du même arrêté, est complété par les paragraphes

volgende paragrafen : suivants :
" § 2. In afwijking van § 1 is het vanaf 8 juni 2011 om 00.00 uur, " § 2. En dérogation à la disposition du § 1er, les bateaux de pêche,
alleen voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2011" voorkomen, toegestaan om in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b aanwezig te zijn. Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 19 mei 2011 met een aangetekende brief of per fax een aanvraag tot de dienst richten. Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in verhouding tot de beschikbare tongquota of beschikbare brutotonnage, zal via loting dat aantal worden beperkt. qui sont repris sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2011" sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b et ce à partir du 8 juin 2011 à 00.00 heures. Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer par pli recommandé ou par fax au service une demande et ce avant le 19 mai 2011. Au cas où le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison avec le quota de soles disponible, ou en comparaison avec le jauge brute totale disponible, le nombre de bateaux sera limité par un tirage au sort.
§ 3. Vanaf 8 juni 2011 tot en met 31 juli 2011 is het verboden dat in § 3. A partir du 8 juin 2011 jusqu'au 31 juillet 2011 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangst van een vissersvaartuig, interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
dat voorkomt op de lijst vermeld in § 2, een hoeveelheid overschrijdt d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au § 2, dépassent
die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als uitgangspunt wordt de situatie bateau de pêche exprimée en kW, situation du 1er mai 2011.
op 1 mei 2011 genomen.
De onbenutte hoeveelheden op 31 juli 2011 komen voor herverdeling in Les quantités de soles non utilisées le 31 juillet 2011 sont destinées
aanmerking. à une réallocation.
§ 4. Ingeval de hoeveelheden tong, vermeld in § 3, worden § 4. Dans le cas où les quantités de soles comme mentionnées au § 3
overschreden, worden de door dat vissersvaartuig overschreden sont dépassées, le dépassement de la quantité de soles d'un bateau de
hoeveelheden tong in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid pêche est déduit en double de la quantité de soles qui sera attribuée
tong die aan het vissersvaartuig wordt toegekend voor 2012. au bateau de pêche pour 2012.
§ 5. Voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf § 5. Pour les bateaux de pêches, qui sont repris sur la liste "Licence
van Gascogne 2011" voorkomen, wordt het aantal dagen in de de pêche Golfe de Gascogne 2011", le nombre de jours comme mentionné à
i.c.e.s.-gebieden IV, VIId en VIIa vermeld in artikel 10 § 2, l'article 10 § 2, est diminué par 20. En plus, les quantités de la
verminderd met 20. Bovendien wordt voor de vissersvaartuigen in
kwestie de toe te kennen hoeveelheid tong II, IV overeenkomstig sole II, IV allouées aux bateaux de pêches concernés, pour la période
artikel 14, voor de periode 1 juli 2011 tot 31 oktober 2011 verminderd du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 octobre 2011 inclus, seront diminuées
met 3 kg per kW. de 3 kg par kW.
§ 6. Voor de vissersvaartuigen die de bepalingen van § 1 of § 2 niet § 6. Le nombre de jours, comme mentionné aux articles 10 § 2 et 12 est
naleven, wordt het aantal dagen, vermeld in artikel 10 § 2 en artikel diminué par 10 pour les bateaux de pêche qui ne se conforment pas aux
12, verminderd met 10. dispositions du § 1er ou § 2 de cet article.
Bovendien zullen de vissersvaartuigen in kwestie niet aanwezig mogen En plus, les bateaux de pêche concernés ne peuvent pas être présents
zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b gedurende het jaar 2012." dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b pendant l'année 2012."

Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden met ingang van 16

Art. 4.Dans l'article 28 du même arrêté, sont apportées les

april 2011 de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 16 avril 2011 :
1° in § 4, § 5 en § 6 worden de woorden "31 december" vervangen door 1° dans les § 4, § 5 et § 6 les mots "31 décembre" sont remplacés par
de woorden "15 april", les mots "15 avril",
2° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
"In afwijking van het eerste lid is het voor een vissersvaartuig, in "En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit, jusqu'au moment
de periode van 16 april 2011 tot en met 31 december 2011 zolang geen que le quota est épuisé pour 60 %, dans la période du 16 avril 2011
60 % van het quotum is benut, verboden bij de bot- en scharvangsten jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV
per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de flets
Schelde-estuarium) een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de
1.100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaardagen die tijdens die pêche dépassent une quantité égale à 1.100 kg multiplié par le nombre
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd". de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
3° aan § 5 wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : zones-c.i.e.m. en question." 3° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
"In de periode van 16 april 2011 tot en met 31 december 2011 is het in "Dans la période du 16 avril 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche,
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent
bij de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te
overschrijden die gelijk is aan 500 kg, vermenigvuldigd met het aantal une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours de
vaartdagen die tijdens die zeereis in de desbetreffende navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd." zones-c.i.e.m. en question."
4° aan § 6 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 4° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
"In de periode van 16 april 2011 tot en met 31 december 2011 is het in "Dans la période du 16 avril 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il
est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche,
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une
bij de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te quantité égale à 1.000 kg multiplié par le nombre de jours de
overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, vermenigvuldigd met het
aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in de desbetreffende navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd." zones-c.i.e.m. en question."

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 16 april 2011 en houdt op van

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 avril 2011 et cessera

kracht te zijn op 1 januari 2012. d'être en vigueur le 1er janvier 2012.
Brussel, 12 april 2011. Bruxelles, le 12 avril 2011.
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x